Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ce n'est pas ma tasse de thé [exp]

ça ne me plaît pas ; ça ne me convient pas ; ce n'est pas mon activité préférée ; ce n'est pas mon domaine préféré ; ce n'est pas ce que je préfère ; ce n'est pas mon truc

Origine et définition

Cette expression assez récente en France est la traduction littérale de la même expression en anglais ("it's not my cup of tea").
L'origine de cette expression anglaise semble perdue ; on ne sait plus pourquoi "cup of tea" s'est mis à désigner une chose, un sujet ou une personne.
Ce qu'on sait, c'est que la forme négative est apparue vers 1920, bien après la forme positive ("he is / it's my cup of tea") attestée à la fin du XIXe siècle pour désigner des choses ou des personnes qui plaisaient à la personne employant l'expression.

Exemples

« Il fut maçon un peu parce qu'il le fallait bien. Mais touiller le béton tout l'hiver comme l'été, ce n'était pas du tout, du tout sa tasse de thé »
Rémo Forlani - Un Roi qu'a des malheurs

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das ist nicht mein Kaffee ce n'est pas mon café
Allemand das ist nicht mein Bier ce n'est pas ma bière
Allemand das ist nicht mein Ding. La traduction proposée Das ist nicht mein Bier correspond plutôt à Ce ne sont pas mes oignons ce n'est pas mon affaire / ma chose
Allemand das ist nicht mein Fall ce n'est pas mon genre
Allemand es ist nicht meine Tasse Tee ce n'est pas ma tasse de thé
Anglais (USA) it's not my bowl of rice ce n'est pas mon bol de riz
Anglais (USA) it's not my dish of tea ce n'est pas mon plat de thé
Anglais it's not my cup of tea ce n'est pas ma tasse de thé
Danois det er ikke min kop te ce n'est pas ma tasse de thé
Espagnol (Argentine) no es mi onda ce n'est pas mon onde
Espagnol (Espagne) eso no me seduce ça ne me séduit pas
Espagnol (Espagne) no es mi debilidad ce n'est pas mon faible
Espagnol (Espagne) no es santo de mi devoción ce n'est pas un saint pour qui j'ai de la dévotion
Français (Canada) c'est pas mon bag
Français min tchêtchê lê-i ! ce n'est pas mon cauris
Gallois dyw e ddim at fy nant i ce n'est pas à ma dent
Hongrois ez nem az én asztalom ce n'est pas ma table
Hébreu לא בראש שלו (lo beroch chalèv) pas à sa tête
Hébreu לא מוצא חן בעיני ca ne me plaît pas
Hébreu לא בראש שלי ce n'est pas dans ma tête
Italien non é il mio forte ce n'est pas mon fort
Italien non è pane per i miei denti ce n'est pas du pain pour mes dents
Néerlandais (Belgique) dat is mijn gading niet ce n'est pas ma plaisance
Néerlandais (Belgique) dat is niet mijn meug ce n'est pas mon goût
Néerlandais dat is mijn pakkie-an niet ce n'est pas ma costume-ette
Néerlandais dat is niet mijn ding ce n'est pas ma chose
Polonais to nie jest to co tygrysy lubia najbardziej ce n'est pas ce que les tigres aiment le plus
Portugais (Brésil) não é minha praia ce n'est pas ma plage
Portugais (Portugal) não é a sua praianão é a sua seara ce n’est pas ta prainaine, c’est ta moisson
Roumain nu e febletea mea ce n'est pas ma faiblesse
Roumain nu e punctul meu forte ce n'est pas mon point forte
Russe это не моё ce n'est pas le mien
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ce n'est pas ma tasse de thé » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « ce n'est pas ma tasse de thé » Commentaires

  • #21
    syanne
    15/08/2007 à 13:22
    • En réponse à chirstian #13 le 15/08/2007 à 12:08 :
    • « j’ai posé ma tasse athée sur mon bureau : elle a laissé une auréole. A qui se fier ? »
    j’ai posé ma tasse athée sur mon bureau : elle a laissé une auréole. A qui se fier ?

    Ne te laisse pas impressionner : essaie le maté. Ta tasse à thé athée tentée par le théisme en sera matée. Et puis, après tout, une tasse à thé, athée ou matée, ce n’est toujours que du matériel !
  • #22
    eureka
    15/08/2007 à 13:24
    • En réponse à chirstian #9 le 15/08/2007 à 10:46* :
    • « l’expression est à l’origine bien française (et contrairement à ce que Elpépé va vouloir nous faire croire , elle n’a rien à voir avec "boir... »
    Et pourtant j’la connais pas c’t’histoire !
  • #23
    eureka
    15/08/2007 à 13:31*
    • En réponse à God #11 le 15/08/2007 à 11:19 :
    • « Un dictionnaire étymologique anglais indique que l’origine est perdue.
      Dans cette proposition, pourquoi ’cup of tea’ au lieu de ’tea’ ou ’so... »
    les amerlocks disent my dish of tea !! Comme quoi il n’est pas nécessaire de traduire cup par tasse, pourquoi pas verre, pot ou bol ou ot’ chose chais pas moi ! Séquelles, séquelles, c’est qu’elle sont toujours là
  • #24
    eureka
    15/08/2007 à 13:33
    • En réponse à syanne #19 le 15/08/2007 à 13:14 :
    • « Moi j’ai trouvé un thé qui s’appelle « photo de classe » (arômes naturels amande, noisette, chocolat, agrumes). Donc dans ma tasse à thé, un... »
    Gaffe au thé au jasmin ma grande, parait que le jasmin peut être toxique !
    Les chinois sont-ils tous intoxiqués ?
  • #25
    eureka
    15/08/2007 à 13:38*
    • En réponse à chirstian #13 le 15/08/2007 à 12:08 :
    • « j’ai posé ma tasse athée sur mon bureau : elle a laissé une auréole. A qui se fier ? »
    T’as tenté de tater l’athée de tasse à thé avant de l’oter ?? Normal alors, l’auréole elle la vaut bien
  • #26
    syanne
    15/08/2007 à 13:40
    • En réponse à eureka #24 le 15/08/2007 à 13:33 :
    • « Gaffe au thé au jasmin ma grande, parait que le jasmin peut être toxique !
      Les chinois sont-ils tous intoxiqués ? »
    parait que le jasmin peut être toxique

    Alors, le jasmin : un thé ou intox ?
    Thé sympa en tout cas de m’alerthé sur ce thé, belle Eureka-fée !
  • #27
    chirstian
    15/08/2007 à 13:43
    et aujourd’hui c’est le 15 août.
    Le petit Judas a profité de l’Assomption de la Vierge Marie pour regarder sous sa robe. C’est en souvenir de cette indiscrétion qu’on a donné son nom au judas des portes.
  • #28
    <inconnu>
    15/08/2007 à 14:07
    comme disait momolala
    " boire le thé" est un verbe du 1er groupe
    je boirlote
    tu boirlotes
    il boirlote
    nous boirlotons...
  • #29
    <inconnu>
    15/08/2007 à 14:10
    Mowgli, thé qui toi ? Je thé connais pas encore, ça viendra.
    À toi la fée thé, à thés souhaits, à thés amours, Expressio thème.
    C’est thé tout ce que j’avais à thé dire.
  • #30
    <inconnu>
    15/08/2007 à 14:32*
    • En réponse à eureka #18 le 15/08/2007 à 13:00 :
    • « câline, câline, d’amuuuur, moi je veux bien, mais surtout pas oublier que le thé vert est un excellent diurétique, alors gaffe ... »
    d’accord chère theau-carde-à-môme, je ne m’oublierai pas !
  • #31
    eureka
    15/08/2007 à 14:48
    • En réponse à <inconnu> #28 le 15/08/2007 à 14:07 :
    • « comme disait momolala
      " boire le thé" est un verbe du 1er groupe
      je boirlote
      tu boirlotes »
    tout a fait ok avec toi, mais boirlether ne se conjugue pas comme grelother !
    c’et pas bien de fair des fôte d’orteau grafe
  • #32
    <inconnu>
    15/08/2007 à 15:14
    • En réponse à cotentine #8 le 15/08/2007 à 10:42 :
    • « inondations, mousson et thé à gogo pour Mowgli partie se ressourcer 15 jours en Inde ... »
    Thé au parfum toi. Peut-être au jasmin. Mowgliiiiiiii Wowgliiiiiiii joyeux anniversaire en Inde. Peut-être auront-nous droit à quelques photos si thé gentille ?
  • #33
    lorangoutan
    15/08/2007 à 15:41
    • En réponse à eureka #18 le 15/08/2007 à 13:00 :
    • « câline, câline, d’amuuuur, moi je veux bien, mais surtout pas oublier que le thé vert est un excellent diurétique, alors gaffe ... »
    Pisse and love... 😉
  • #34
    lorangoutan
    15/08/2007 à 15:51
    • En réponse à chirstian #12 le 15/08/2007 à 11:38* :
    • « pourquoi ne pas penser seulement que la tasse de thé est un objet famillier, très personnel avec lequel un anglais a des relations privilégi... »
    Ou alors l’idée du petit (ou grand ?) plaisir quotidien, de la dose nécessaire de bonheur pour rendre l’existence agréable, lui donner sa saveur (de thé), le péché mignon, l’idée d’un "luxe" appréciable, vu que pour nos voisins d’outre-Manche, le "five o’clock tea" est, paraît-il, une institution plus sucrée sacrée que le petit noir du matin ou d’après-repas pour les Français ou les Italiens, par exemple...
  • #35
    <inconnu>
    15/08/2007 à 16:10
    je ne suis pas votre tasse de thé...je vais resthé thémoin ( thé déthéiné),je retourne à thé les visions ( thé aphodisiasque) et c’est thé chiant ( thé laxatif) de ne pas faire partit de votre tasse de thé, aussi je vais me therrer ( thé d’aprés le si, pour la guitare) et si mon phil arrive ce week-end je me thé thon!à plus bande d’entre vous et je vous aime!je ne suis là qu’un thénia ( thé menteur!) bisous pleins !!!!
  • #36
    cotentine
    15/08/2007 à 16:14
    • En réponse à chirstian #27 le 15/08/2007 à 13:43 :
    • « et aujourd’hui c’est le 15 août.
      Le petit Judas a profité de l’Assomption de la Vierge Marie pour regarder sous sa robe. C’est en souvenir d... »
    Signification et origine de la fête de l’Assomption :
    (c’est le jour où chacun é-lève sa tasse pour boire le meilleur thé …c’est transcendant, en un mouvement ascendant … mais j’suis comme Chirstian, je confonds un peu l’Ascension du p’tit Jésus et l’Assomption qui est l’ascension de l’âme de sa maman et pas moyen pour Judas de r’garder 😛 )
    L’Assomption est une fête chrétienne. Le mot Assomption vient du latin "adsumere": prendre avec soi.
    L’Assomption célèbre le jour de l’entrée de Marie au ciel. A Jérusalem au VI° siècle, l’assomption portait le nom de la fête de la Dormition (sommeil de la vierge et l’élévation de l’âme seule). C’est vers 594 à Rome que le terme Assomption a été pour la première fois formulé. D’ailleurs à Rome, on peut voir une fresque représentant l’Assomption, dans la basilique souterraine de Saint Clément.
    La résurrection de Marie, Mère de Dieu, n’a été reconnue que le 11 octobre 1954 par les catholiques, après la publication du dogme de l’Assomption par le pape Pie XII.
    Selon la liturgie, la Vierge Marie est la patronne principale de la France. C’est Louis XIII, qui, à la naissance de son premier enfant (Louis XIV) après 23 ans de mariage, décida de prendre la Sainte Vierge comme protectrice du Royaume de France. (faut pas oublier qu’ils n’avaient que 14 ans le soir des noces !)
    La Vierge Marie est aussi la patronne des Acadiens depuis 1881.
    La fête de l’Assomption est un jour férié en Espagne, au Portugal, en Italie, en Grèce, en Belgique et au Luxembourg, mais elle ne l’est pas dans les autres pays d’Europe (les autres y bossent ! 😄 hein ? ... hein Eurêka ?.)
  • #37
    chirstian
    15/08/2007 à 16:32*
    • En réponse à cotentine #36 le 15/08/2007 à 16:14 :
    • « Signification et origine de la fête de l’Assomption :
      (c’est le jour où chacun é-lève sa tasse pour boire le meilleur thé …c’est transce... »
    l’ascension de l’âme de sa maman
    ? Moi je lis dans Wikipedia que "l’’Assomption est un dogme catholique selon lequel, au terme de sa vie terrestre, Marie a été « enlevée corps et âme » au ciel. "
    et je lis ausi : "La constitution dogmatique Lumen gentium (21 novembre 1964) du 2e concile du Vatican déclarera également :
    « Enfin la Vierge immaculée, préservée par Dieu de toute atteinte de la faute originelle, ayant accompli le cours de sa vie terrestre, fut élevée corps et âme à la gloire du ciel, et exaltée par le Seigneur comme la Reine de l’univers, pour être ainsi plus entièrement conforme à son Fils, Seigneur des seigneurs, victorieux du péché et de la mort. »
    Mais ce que j’en dis , hein ...!
  • #38
    syanne
    15/08/2007 à 16:48
    • En réponse à <inconnu> #35 le 15/08/2007 à 16:10 :
    • « je ne suis pas votre tasse de thé...je vais resthé thémoin ( thé déthéiné),je retourne à thé les visions ( thé aphodisiasque) et c’est thé c... »
    Thé sûre que tu as bu que du thé, toi ?
  • #39
    <inconnu>
    15/08/2007 à 17:20
    • En réponse à lorangoutan #33 le 15/08/2007 à 15:41 :
    • « Pisse and love... 😉 »
    😄
  • #40
    Elpepe
    15/08/2007 à 17:23
    • En réponse à chirstian #9 le 15/08/2007 à 10:46* :
    • « l’expression est à l’origine bien française (et contrairement à ce que Elpépé va vouloir nous faire croire , elle n’a rien à voir avec "boir... »
    contrairement à ce que Elpépé va vouloir nous faire croire , elle n’a rien à voir avec "boire la tasse"

    Si !
    Si...