Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

comme on fait son lit, on se couche [exp]

il faut assumer les conséquences de ses actes ; on ne récolte que ce qu’on sème ; le succès dépend des moyens qu'on se donne pour réussir ; qui sème le vent récolte la tempête

Origine et définition

Cette locution proverbiale serait un subtil amalgame entre la lettre (voir l'expression 'au pied de la lettre') et "faire le lit de quelque chose ou quelqu'un".
La lettre indique que quand on fait mal son lit, on risque de passer une mauvaise nuit, à cause de draps qui s'entortillent, par exemple.
A nous d'en assumer les conséquences. Et de mieux le faire le lendemain matin pour passer une meilleure nuit.
Faire le lit de quelque chose ou de quelqu'un, c'est, par ses actes, préparer ou favoriser la venue de quelque chose de désagréable ou de néfaste, ou l'arrivée (au pouvoir, par exemple) de quelqu'un de peu recommandable.
Là aussi, ce qu'il se passe dépend de ce qu'on a choisi de faire ou laisser faire.

Exemples

Alors, comme on fait son lit, on se couche.
Et une femme qui s'en occupe, Barbara, qui a découvert trop tard que les mauvaises choses n'ont pas de fin, et que comme on fait son lit, on se couche.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wie man sich bettet, so liegt man comme on fait son lit on se couche
Allemand wie man sich bettet, so liegt man! la façon dont on fait son lit, c'est la façon dont on sera couché
Anglais (USA) you've made your bed, now lie in it tu as fais ton lit, maintenant couche-toi dedans
Anglais (USA) chickens are coming home to roost les poulets retournent se percher
Anglais (USA) you reap what you sow on récolte ce qu'on sème
Anglais as you bake, so you shall eat comme vous cuisez, vous mangerez
Anglais as you make your bed, so you must lie in/on it comme tu fais ton lit tu dois t'y coucher
Anglais it's no use crying over spilt milk inutile de pleurer sur le lait renversé
Arabe (Tunisie) ma tafaalouhou alyaouma talqahou ghada ce que tu fais aujourd’hui tu le trouvera demain
Arabe (Tunisie) efrech, telqa bech tetghatta met un drap pour trouver de quoi te couvrir
Bulgare на каквото си постлал, на това ще легнеш tu te coucheras sur ce que tu a mis pour faire ton lit
Espagnol (Argentine) cosecharas tu siembra tu recolteras ta semence
Espagnol (Argentine) el que se acuesta con niños amanece mojado qui couche avec des enfants se réveille mouillé
Espagnol (Espagne) a lo hecho, pecho à ce qui est fait, poitrine / Ce qui est fait est fait
Espagnol (Espagne) de aquellos polvos vienen estos lodos de ces poussières-là proviennent ces boues
Espagnol (Espagne) dónde las dan, las toman là où on les donne, on les reçoit
Espagnol (Espagne) quién a hierro mata, a hierro muere qui avec le fer tue, avec le fer meurt
Espagnol (Espagne) quien siembra vientos recoge tempestades qui sème des vents récolte des tempêtes
Espagnol (Espagne) se recoge lo que se siembra. cada uno recoge lo que siembra on ne récolte que ce qu´on sème. chacun récolte ce qu´on sème
Espagnol (Espagne) tal faràs, tal trobaràs tu feras commme ça, tu trouveras comme ça
Espagnol (Espagne) uno recoje lo que siembra on récolte ce qu'on sème
Français (France) qui sème le vent récolte la tempête qui sème le vent récolte la tempête
Français (France) a caresser les chiens on attrape des puces à caresser les chiens on attrape des puces
Gallois a heuir a fedir ce qu'on sème est ce qu'on récolte
Hongrois ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát comme on fait son lit, on dort nos rêves
Italien chi semina, raccoglie celui qui sème récolte
Italien hai voluto la bicicletta, adesso pedala! tu as voulu un velo maintenant pedale!
Néerlandais je oogst wat je zaait on récolte ce qu'on sème
Néerlandais wie Wind zaait zal storm oogsten qui sème le vent récolte la tempête
Néerlandais wie zijn billen brandt moet op de blaren zitten celui qui brûle ses fesses, doit s'asseoir sur les ampoules
Néerlandais zo men doet, men ontmoet tel que l'on fait, tel que l'on rencontre
Polonais jak sobie po?cielisz tak si? wy?pisz comme on fait son lit on se couche
Polonais jak sobie pościelesz, tak się wyspisz comme on fait son lit, on se couche
Portugais (Portugal) quem boa cama faz, nela se deita si quelqu'un fait mal son lit, il y passera une bien mauvaise nuit
Portugais (Brésil) colhe-se o que se planta on récolte ce qu'on sème
Portugais (Brésil) quem semeia vento colhe tempestade celui qui sème le vent récolte la tempête
Portugais (Brésil) quem sai na chuva é para se molhar celui qui sort sous la pluie va se mouiller
Roumain cine seamana vant culege furtuna qui sème du vent cueille de l'orage
Roumain cum îţi aşterni, aşa dormi comme tu fais ton lit, tu dors
Suédois som man bäddar får man ligga comme on fait son lit on se couche
Suédois som man sår får man skörda Som man bäddar får man ligga comme on sème on récolte Comme on fait son lit on doit être couché
Vietnamien đã phóng lao thì phải theo lao comme on a lancé son javelot, on le suit
Wallon (Belgique) comme on fait s' lét on s' couke comme on fait son lit on se couche
Wallon (Belgique) comme on l' bresse on l'beut comme on la brasse on la boit
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « comme on fait son lit, on se couche » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « comme on fait son lit, on se couche » Commentaires

  • #21
    Paracas
    21/09/2013 à 07:22
    • En réponse à joseta #18 le 21/09/2013 à 07:19* :
    • « Visitant un hôpital, Racine s’étonna du mauvais état de la centaine de lits qu’il y avait...alors, il alla trouver le médecin-chef pour lui... »
    Ah oui, c’est vrai !
    Cette nuit dans les locaux endormis, on a aussi croisé un jeu de mots de joseta.........
    Il boitait !.........😄 😄
  • #22
    Paracas
    21/09/2013 à 07:23
    • En réponse à saharaa #20 le 21/09/2013 à 07:22 :
    • « doucement, crie pas tu vas le réveiller... »
    On s’en fout aujourd’hui il peut rien dire !!........🙂
  • #23
    saharaa
    21/09/2013 à 07:24
    • En réponse à momolala #12 le 21/09/2013 à 07:08 :
    • « Une occasion de se souvenir d’un dont le lit pourtant joli accueillit son sommeil définitif, hélas !
      Le dormeur du val
      C’est un trou de verd... »
    c’est Reggiani il me semble qui le chantait à merveille...
    bonne journée aussi.
  • #24
    joseta
    21/09/2013 à 08:00
    Toujours à l’hôpital, un malade, qui avait des troubles de sommeil, avait pris l’habitude de pieuter sur un brancard auquel on avait volé les roues: il y dormait mieux parce que c’était le lit à ’roues pillées’.
  • #25
    joseta
    21/09/2013 à 08:06
    • En réponse à Paracas #21 le 21/09/2013 à 07:22 :
    • « Ah oui, c’est vrai !
      Cette nuit dans les locaux endormis, on a aussi croisé un jeu de mots de joseta.........
      Il boitait !.........😄 😄... »
    C’est vrai ! mes mots emboitent parfaitement...
  • #26
    <inconnu>
    21/09/2013 à 08:06
    Ce type est trop au lit pour être honnête.
  • #27
    <inconnu>
    21/09/2013 à 08:07
    Les somnambules souffrent de troubles de la personne alitée.
  • #28
    <inconnu>
    21/09/2013 à 08:08
    Grâce aux piles qui ne coulent pas, bébé robot ne fait plus pipile au lit.
  • #29
    Paracas
    21/09/2013 à 08:08*
    • En réponse à saharaa #23 le 21/09/2013 à 07:24 :
    • « c’est Reggiani il me semble qui le chantait à merveille...
      bonne journée aussi. »
    Absolument
  • #30
    joseta
    21/09/2013 à 08:13
    DEVINETTE
    Pourquoi les lits sont-ils les meubles préférés de Dieu ?
  • #31
    Paracas
    21/09/2013 à 08:15
    L’adjudant aux nouvelles recrues:
    "Et n’oubliez pas qu’à l’armée le lit au carré doit avoir l’air d’un rectangle !"
    Rompez !
  • #32
    PHILO_LOGIS
    21/09/2013 à 08:15
    Ben moi, je suis dans les choux!
    Une expressio.fr mise en ligne le 29 septembre 2005 qui ne fut jusqu’à aujourd’hui jamais rediffusée, la première contrib datant de ce matin!
    J’ai un doute, quant à l’explication de not’ petit Godemichou adoré. Il nous dit:
    Faire le lit de quelque chose ou de quelqu’un, c’est, par ses actes, préparer ou favoriser la venue de quelque chose de désagréable ou de néfaste, ou l’arrivée (au pouvoir, par exemple) de quelqu’un de peu recommandable.

    Dans les utilisations déjà lues ou entendues, je n’ai aucune souvenance d’un aspect négatif ou péjoratif dans cette expression. Pour moi et mes souvenirs,c’est vous dire si nous sommes nombreux, "faire le lit" c’est "favoriser ou préparer la venue de quelque chose ou de quelqu’un".
    Par exemple, Ségolène fit le lit à François ...
    Oui, bon, dire que ce n’était pas néfaste n’est pas évident...
  • #33
    PHILO_LOGIS
    21/09/2013 à 08:16
    • En réponse à joseta #30 le 21/09/2013 à 08:13 :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi les lits sont-ils les meubles préférés de Dieu ? »
    Il en avait besoin pour se reposer le septième jour...
  • #34
    Paracas
    21/09/2013 à 08:16*
    • En réponse à joseta #30 le 21/09/2013 à 08:13 :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi les lits sont-ils les meubles préférés de Dieu ? »
    Parce que
  • #35
    PHILO_LOGIS
    21/09/2013 à 08:16
    • En réponse à joseta #30 le 21/09/2013 à 08:13 :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi les lits sont-ils les meubles préférés de Dieu ? »
    A cause des ciels de lit...
  • #36
    PHILO_LOGIS
    21/09/2013 à 08:18
    • En réponse à Paracas #34 le 21/09/2013 à 08:16* :
    • « Parce que »
    Que veux-tu nous suggérer, nous sussurer?
  • #37
    <inconnu>
    21/09/2013 à 08:19
    DÉFORMÉE
    On commet un délit, on découche
  • #38
    Paracas
    21/09/2013 à 08:23
    • En réponse à PHILO_LOGIS #32 le 21/09/2013 à 08:15 :
    • « Ben moi, je suis dans les choux!
      Une expressio.fr mise en ligne le 29 septembre 2005 qui ne fut jusqu’à aujourd’hui jamais rediffusée, la pr... »
    Je crois me souvenir qu’au tout début d’Expressio le forum n’existait pas.......
    Il n’y avait que la seule explication de God..
    Voila peut être pourquoi cette expression a été expliquée en son temps mais jamais mise en ligne depuis l’apparition dudit forum.....
    Me trompe je ?
  • #39
    Paracas
    21/09/2013 à 08:24
    • En réponse à PHILO_LOGIS #36 le 21/09/2013 à 08:18 :
    • « Que veux-tu nous suggérer, nous sussurer? »
    Ben parce que "ciel de lit".......comme ton #35.....
  • #40
    joseta
    21/09/2013 à 08:26
    • En réponse à joseta #30 le 21/09/2013 à 08:13 :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi les lits sont-ils les meubles préférés de Dieu ? »
    Réponse
    - parce qu’ils sont pieux. (les réponses que vous avez données sont aussi bonnes !)