Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

dans le plus simple appareil [adv]

nu ; en tenue d'eve ; presque nu ; dans l'état de nudité ; qui est dépouillé de tous ses vêtements ; complètement nu

Origine et définition

Aujourd'hui, quand on vous parle d'un appareil, vous pensez tout de suite au mixeur qui trône dans la cuisine, à la perceuse qui vous a permis de faire connaissance avec vos ronchons voisins, à l'avion qui vous a emmené aux Seychelles ou, encore, au dentier qui va bientôt remplacer les quelques dents qui vous restent. En bref, un machin technique un peu complexe fabriqué par la main de l'homme[1].
Mais le sens initial du mot est bien différent.
Pour s'en approcher, nous allons passer par le verbe 'appareiller' dont, de nos jours, le sens évident pour presque tout le monde correspond au navire qui quitte le port.
Or, au XVIe siècle, l'appareillage d'un navire, c'était sa préparation au départ, pas le départ lui-même.
Bien sûr, 'appareiller' et 'appareil' ont la même origine.
Cela a commencé au XIe siècle avec le verbe, venu du latin 'apparere' qui voulait dire 'préparer'. Le mot qui en est dérivé avait, à la fin du XIIe, le sens initial de 'préparatif'. C'est pourquoi, par extension, au XVIe siècle, il a également eu la signification de "déroulement d'un cérémonial" ou de "magnificence", comme dans le mot 'apparat' dérivé également du latin 'apparere'.
Et qui dit apparat dit "costume d'apparat". C'est ainsi que 'appareil' a désigné l'apparence, souvent fastueuse, des personnes se rendant "en grand appareil" à une cérémonie importante.
Tout ceci pour nous amener à comprendre que notre expression est un bel oxymore[2]. Car qui disait 'appareil', pour désigner l'apparence, supposait une longue préparation en habillement, maquillage et autres bricoles destinées à tenter de se faire plus beau que les autres invités.
Alors quand Racine, dans Britannicus, écrit "Belle, sans ornement, dans le simple appareil d'une beauté qu'on vient d'arracher au sommeil", il pratique joyeusement l'oxymore (ou oxymoron) puisqu'un appareil était à l'opposé de la simplicité et de la nudité qu'évoque le simple appareil.
[1] Un appareil, c'est aussi un ensemble de rouages destinés à faire fonctionner une machine. D'où le sens figuré qu'on retrouve dans "appareil de l'État".
[2] Non, il ne s'agit pas d'un mot grossier, ni d'un occis maure dont la décomposition aurait laissé de mauvais relents à Roncevaux. C'est une figure de rhétorique qui consiste à accoler deux mots normalement incompatibles pour en accentuer le sens. Pensez par exemple au "silence assourdissant" ou bien à "l'obscure clarté" citée par Corneille dans Le Cid.

Exemples

« C'est ainsi qu'il peut être donné à voir des débordements conduisant à l'envahissement du terrain, les supporters s'appropriant alors le territoire réservé aux joueurs en signe de protestation. Envahissement qui n'a rien à voir avec le "streaking" qui concerne quelques hurluberlus descendant en général sur le terrain pour y courir dans le plus simple appareil. »
Loïc Cadiou - Guide d'intervention du sauveteur - 2005

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand im Adamskostüm dans le costume d'Adam
Allemand pudelnackert ohne Hemd entièrement nu sans chemise
Allemand splitterfasernackt complètement à poil, tout nu, nu comme un ver
Allemand wie Gott ihn schuf comme Dieu le créa
Anglais (USA) as naked as a jay-bird aussi nu qu'un geai bleu
Anglais (USA) in one's birthday suit dans son costume de naissance
Espagnol (Argentine) como Dios me trajo al mundo comme Dieu m'a mis au monde
Espagnol (Espagne) como Dios le trajo al mundo comme Dieu l'a fait venir au monde
Espagnol (Espagne) en cueros en cuirs
Espagnol (Espagne) en pelotas en balles
Espagnol (Espagne) en traje de Adán en costume d'Adam
Français (Canada) a poil à poil
Français (Canada) en costume d'Adam en costume d'Adam
Hongrois ádámkosztümben en costume d'Adam
Hébreu עירום כביום היוולדו nu le temps de sa création
Hébreu בלבוש אדם וחווה porter une personne et de l’expérience
Italien Tutto biotto / Tutta biotta Tout nu / Toute nue
Italien come mamma t'ha fatto comment ta mère t'a fait
Italien in costume adamitico en costume d'Adam
Italien senza niente addosso sans rien sur le dos
Néerlandais in Adamskostuum en costume d'Adam
Néerlandais spiernaakt // poedelnaakt // moedernaakt complètement nu
Polonais w stroju Ewy en tenue d' Eve
Portugais (Brésil) como veio ao mundo comme venu au monde
Portugais (Brésil) em trajes de Adão en costume d'Adam
Portugais (Brésil) trajado(a) em folha de parreira habillé(e) en feuille de vigne
Roumain cum l-a făcut mă-sa comme sa mère l'a fait
Roumain gol puşcă nu fusil
Roumain în curul gol le cul nu
Roumain in costumul lui Adam en costume d'Adam
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « dans le plus simple appareil » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « dans le plus simple appareil » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    24/07/2009 à 00:58
    Un délicieux clin d’œil à cette page.
    Un moment de grande poésie à cette page.
    De l’information pure et dure à cette page.
    Un chef-d’oeuvre magique, n’est-ce-pas Mickey, à cette page.
    J’aurais aimé terminer par ce bref instant de Théâtre, mais God me l’a piqué ! tant pis ils sont si parfaits, ces deux alexandrins (bis repetita placent…) :
    « Belle, sans ornements, dans le simple appareil
    D’une beauté qu’on vient d’arracher au sommeil ».
    Jean Racine, 1639-1699, Britannicus, acte II, scène II.
    Bon réveil aux matineuses et matineux.
  • #2
    <inconnu>
    24/07/2009 à 01:56
    Dans le sens de "préparatif", il y a aussi le sens culinaire: "Mélange d’éléments divers servant à réaliser une préparation de cuisine, à confectionner un mets", La rousse gastronomique dixit.
    En terme de marine, (je sais, la totalité de notre langue en vient), subsiste le pluriel d’appareil, "apparaux", qui désigne les matériels lourds destinés aux manoeuvres de force telles que levage, relevage des filets, remorquage, mouillage, sauvetage, notamment pour les bateaux de pêche.
  • #3
    HoubaHOBBES
    24/07/2009 à 06:42
    • En réponse à <inconnu> #2 le 24/07/2009 à 01:56 :
    • « Dans le sens de "préparatif", il y a aussi le sens culinaire: "Mélange d’éléments divers servant à réaliser une préparation de cuisine, à co... »
    Je pense qu’on parle aussi d’appareil - ou d’appareillage -pour la disposition des pierres ou des briques qui constituent un mur.
    Belle journée à toutezétoussent, en espérant que les pluies d’orages ne vont pas démolir le nid de merles situé devant ma porte, où trois oisillons finissent leur période de nourrissage...
    Je file me vêtir ...
    Simpl-Hobbes
  • #4
    SagesseFolie
    24/07/2009 à 07:30
    Pourquoi LE plus simple appareil ?
    Moi ma copine, elle a DEUX (pas plus) seins plats pareils.
    Serge Gainsbourg
  • #5
    SagesseFolie
    24/07/2009 à 07:32*
    • En réponse à <inconnu> #2 le 24/07/2009 à 01:56 :
    • « Dans le sens de "préparatif", il y a aussi le sens culinaire: "Mélange d’éléments divers servant à réaliser une préparation de cuisine, à co... »
    il y a aussi le sens culinaire

    D’ou l’expression : «Etre à poêle».
  • #6
    mickeylange
    24/07/2009 à 07:54
    La rousse nous dit que les appas sont les charmes physique d’une femme et plus spécialement les seins. Donc une Andalouse qui a des seins de reine est une appas rey .
    Olé
  • #7
    Paracas
    24/07/2009 à 07:59
    Il y a un siècle Louis Blériot traversa la Manche dans le plus simple appareil qu’il nous soit possible d’imaginer à nous habitués aux Boeing et autres Airbus.....
  • #8
    Paracas
    24/07/2009 à 08:00
    • En réponse à SagesseFolie #4 le 24/07/2009 à 07:30 :
    • « Pourquoi LE plus simple appareil ?
      Moi ma copine, elle a DEUX (pas plus) seins plats pareils.
      Serge Gainsbourg »
    la copine en question a comme les églises.........les seins à l’intérieur
  • #9
    PHILO_LOGIS
    24/07/2009 à 08:06
    Lady Godiva, quand elle préparait sa pâte de chocolat pour ses ... pralines, était-elle aussi dans son plus simple appareil.
  • #10
    mickeylange
    24/07/2009 à 08:07
    • En réponse à Paracas #8 le 24/07/2009 à 08:00 :
    • « la copine en question a comme les églises.........les seins à l’intérieur »
    On est plus près du choeur quand la poitrine est plate.
  • #11
    mickeylange
    24/07/2009 à 08:14
    Quand les appas servent d’appât, on est pas loin de se retrouver dans le plus simple appareil...
  • #12
    Paracas
    24/07/2009 à 08:31
    • En réponse à mickeylange #10 le 24/07/2009 à 08:07 :
    • « On est plus près du choeur quand la poitrine est plate. »
    Louis Hyacinthe Bouilhet..........(Merci Mr Gooooooooooooooogle !)
  • #13
    chirstian
    24/07/2009 à 08:31
    ainsi que vous pouvez le constater, c’est entièrement nu que je tape ce texte. Afin que vous puissiez admirer la simplicité de mon petit appareil. Encore qu’un ingénieux système de dilatation permet d’en modifier la taille sous le coup d’une émotion.
    On ne touche pas. Euh, toi, oui. Mais pas comme ça, comme ça. Oui.Tu vois comme c’est simple ? Oui, là j’oximeurs ! 😕
  • #14
    chirstian
    24/07/2009 à 08:35
    C’est une figure de rhétorique qui consiste à accoler deux mots normalement incompatibles pour en accentuer le sens
    il me semble tout de même que occis-mort serait plutôt un pléonasme, non ?
  • #15
    God
    24/07/2009 à 08:39
    • En réponse à mickeylange #11 le 24/07/2009 à 08:14 :
    • « Quand les appas servent d’appât, on est pas loin de se retrouver dans le plus simple appareil... »
    Et quand les appâts sont trop vieux, plus rien ne peut sauver les appâts rances.
  • #16
    chirstian
    24/07/2009 à 08:56
    vous pensez tout de suite au mixeur qui trône dans la cuisine, à la perceuse qui vous a permis de faire connaissance avec vos ronchons voisins, à l’avion qui vous a emmené aux Seychelles ou, encore, au dentier qui va bientôt remplacer les quelques dents qui vous restent.
    moi je pense tout de suite au dentier qui trône dans la cuisine, aux Seychelles où je suis tombé sur mes ronchons voisins, à l’avion qui volait comme un mixeur, et à la perceuse avec laquelle on va bientôt remplacer les quelques dents qui me restent.
    Nous n’avons décidément pas les mêmes valeurs !
  • #17
    mickeylange
    24/07/2009 à 09:21
    • En réponse à Paracas #12 le 24/07/2009 à 08:31 :
    • « Louis Hyacinthe Bouilhet..........(Merci Mr Gooooooooooooooogle !) »
    Louis Hyacinthe Bouilhet a dit plus près du cœur, pas du choeur !
    Don Mickey Camillo
  • #18
    SagesseFolie
    24/07/2009 à 09:46
    Comme cela l’appareil est assez simple non ?
    ,-,_-,
    ( / /__\\
    ( `)’- -/
    (_)/\\ o/
    __} {__
    / #\\ "/ #\\
    / /###\\/### \\
    / / \\##/\\##/\\ \\
    ( ! ) ( ! )
    \\ \\ ) . ( / /
    \\ \\/______\\ /
    s(########)f
    ( \\`##/ )
    \\ \\ /
    \\ Y
    `, \\
    (`_ )
    (’ /
    ;=//
    ; /
    , ,
    (, \\
    |\\__;
  • #19
    SagesseFolie
    24/07/2009 à 09:47
    • En réponse à SagesseFolie #18 le 24/07/2009 à 09:46 :
    • « Comme cela l’appareil est assez simple non ?
      ,-,_-,
      ( / /__\\
      ( `)’- -/ »
    Je viens de recevoir un coup de téléphone de l’Amiral : il veut encore plus simple !


    ,-,__,
    ( / /__\\
    ( `)’- -/
    (_)/\\ o/
    __) (__
    / " \\
    / /| 0) 0) \\
    / / \\`~’ `"/\\ \\
    ( : ) ( : )
    \\ \\ ) . ( / /
    \\ \\/ \\ /
    s( \\ / )f
    ( Y )
    \\ \\ /
    \\ V
    `, \\
    (` )
    (’ /
    ; /
    ; /
    , ,
    (, k
    \\,,,
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • #20
    PHILO_LOGIS
    24/07/2009 à 09:56
    • En réponse à Paracas #12 le 24/07/2009 à 08:31 :
    • « Louis Hyacinthe Bouilhet..........(Merci Mr Gooooooooooooooogle !) »
    Louis Hyacinthe bouillait, dis-tu?
    Pas étonnant, quand les trois Graces - Madame de Montarcy, Hélène Peyron et Mademoiselle Aïssé - se mettaient en quatre et dans le plus simple appareil pour lui faire plaisir...