Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

dans le plus simple appareil [adv]

nu ; en tenue d'eve ; presque nu ; dans l'état de nudité ; qui est dépouillé de tous ses vêtements ; complètement nu

Origine et définition

Aujourd'hui, quand on vous parle d'un appareil, vous pensez tout de suite au mixeur qui trône dans la cuisine, à la perceuse qui vous a permis de faire connaissance avec vos ronchons voisins, à l'avion qui vous a emmené aux Seychelles ou, encore, au dentier qui va bientôt remplacer les quelques dents qui vous restent. En bref, un machin technique un peu complexe fabriqué par la main de l'homme[1].
Mais le sens initial du mot est bien différent.
Pour s'en approcher, nous allons passer par le verbe 'appareiller' dont, de nos jours, le sens évident pour presque tout le monde correspond au navire qui quitte le port.
Or, au XVIe siècle, l'appareillage d'un navire, c'était sa préparation au départ, pas le départ lui-même.
Bien sûr, 'appareiller' et 'appareil' ont la même origine.
Cela a commencé au XIe siècle avec le verbe, venu du latin 'apparere' qui voulait dire 'préparer'. Le mot qui en est dérivé avait, à la fin du XIIe, le sens initial de 'préparatif'. C'est pourquoi, par extension, au XVIe siècle, il a également eu la signification de "déroulement d'un cérémonial" ou de "magnificence", comme dans le mot 'apparat' dérivé également du latin 'apparere'.
Et qui dit apparat dit "costume d'apparat". C'est ainsi que 'appareil' a désigné l'apparence, souvent fastueuse, des personnes se rendant "en grand appareil" à une cérémonie importante.
Tout ceci pour nous amener à comprendre que notre expression est un bel oxymore[2]. Car qui disait 'appareil', pour désigner l'apparence, supposait une longue préparation en habillement, maquillage et autres bricoles destinées à tenter de se faire plus beau que les autres invités.
Alors quand Racine, dans Britannicus, écrit "Belle, sans ornement, dans le simple appareil d'une beauté qu'on vient d'arracher au sommeil", il pratique joyeusement l'oxymore (ou oxymoron) puisqu'un appareil était à l'opposé de la simplicité et de la nudité qu'évoque le simple appareil.
[1] Un appareil, c'est aussi un ensemble de rouages destinés à faire fonctionner une machine. D'où le sens figuré qu'on retrouve dans "appareil de l'État".
[2] Non, il ne s'agit pas d'un mot grossier, ni d'un occis maure dont la décomposition aurait laissé de mauvais relents à Roncevaux. C'est une figure de rhétorique qui consiste à accoler deux mots normalement incompatibles pour en accentuer le sens. Pensez par exemple au "silence assourdissant" ou bien à "l'obscure clarté" citée par Corneille dans Le Cid.

Exemples

« C'est ainsi qu'il peut être donné à voir des débordements conduisant à l'envahissement du terrain, les supporters s'appropriant alors le territoire réservé aux joueurs en signe de protestation. Envahissement qui n'a rien à voir avec le "streaking" qui concerne quelques hurluberlus descendant en général sur le terrain pour y courir dans le plus simple appareil. »
Loïc Cadiou - Guide d'intervention du sauveteur - 2005

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand im Adamskostüm dans le costume d'Adam
Allemand pudelnackert ohne Hemd entièrement nu sans chemise
Allemand splitterfasernackt complètement à poil, tout nu, nu comme un ver
Allemand wie Gott ihn schuf comme Dieu le créa
Anglais (USA) as naked as a jay-bird aussi nu qu'un geai bleu
Anglais (USA) in one's birthday suit dans son costume de naissance
Espagnol (Argentine) como Dios me trajo al mundo comme Dieu m'a mis au monde
Espagnol (Espagne) como Dios le trajo al mundo comme Dieu l'a fait venir au monde
Espagnol (Espagne) en cueros en cuirs
Espagnol (Espagne) en pelotas en balles
Espagnol (Espagne) en traje de Adán en costume d'Adam
Français (Canada) a poil à poil
Français (Canada) en costume d'Adam en costume d'Adam
Hongrois ádámkosztümben en costume d'Adam
Hébreu עירום כביום היוולדו nu le temps de sa création
Hébreu בלבוש אדם וחווה porter une personne et de l’expérience
Italien Tutto biotto / Tutta biotta Tout nu / Toute nue
Italien come mamma t'ha fatto comment ta mère t'a fait
Italien in costume adamitico en costume d'Adam
Italien senza niente addosso sans rien sur le dos
Néerlandais in Adamskostuum en costume d'Adam
Néerlandais spiernaakt // poedelnaakt // moedernaakt complètement nu
Polonais w stroju Ewy en tenue d' Eve
Portugais (Brésil) como veio ao mundo comme venu au monde
Portugais (Brésil) em trajes de Adão en costume d'Adam
Portugais (Brésil) trajado(a) em folha de parreira habillé(e) en feuille de vigne
Roumain cum l-a făcut mă-sa comme sa mère l'a fait
Roumain gol puşcă nu fusil
Roumain în curul gol le cul nu
Roumain in costumul lui Adam en costume d'Adam
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « dans le plus simple appareil » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « dans le plus simple appareil » Commentaires

  • #21
    SagesseFolie
    24/07/2009 à 09:56*
    • En réponse à SagesseFolie #19 le 24/07/2009 à 09:47 :
    • « Je viens de recevoir un coup de téléphone de l’Amiral : il veut encore plus simple !


      ,-,__, »
    Coup de téléphone de Mickey qui veut que je fasse encore plus simple ! !
    .-.
    (o.o)
    |=|
    __|__
    //.=|=.\\\\
    // .=|=. \\\\
    \\\\ .=|=. //
    \\\\(_=_)//
    (:| |:)
    || ||
    () ()
    || ||
    || ||
    ==’ ’==
  • #22
    <inconnu>
    24/07/2009 à 10:01
    • En réponse à SagesseFolie #19 le 24/07/2009 à 09:47 :
    • « Je viens de recevoir un coup de téléphone de l’Amiral : il veut encore plus simple !


      ,-,__, »
    Moi je réclame un homme! un homme!
    A droite j’ai Carla dans le plus simple appareil, on ne voit que le fauteuil.
  • #23
    SagesseFolie
    24/07/2009 à 10:15
    • En réponse à <inconnu> #22 le 24/07/2009 à 10:01 :
    • « Moi je réclame un homme! un homme!
      A droite j’ai Carla dans le plus simple appareil, on ne voit que le fauteuil. »
    D’accord Claudine. Comme je suis seul, permets-moi cet autoportrait.
    _.---._
    .’ `.
    :) (:
    \\ (@) (@) /
    \\ A /
    ) (
    """""/
    `._.’
    .=.
    .---._.-.=.-._.---.
    / ’🙁_.-: :-._)-:` \\
    / /’ (__.-: :-.__) `\\ \\
    / / (___.-` ’-.___) \\ \\
    / / (___.-’^`-.___) \\ \\
    / / (___.-’=`-.___) \\ \\
    / / (____.’=`.____) \\ \\
    / / (___.’=`.___) \\ \\
    (_.; `---’.=.`---’ ;._)
    ;|| __ _.=._ __ ||;
    ;|| ( `.-.=.-.’ ) ||;
    ;|| \\ `.=.’ / ||;
    ;|| \\ .=. / ||;
    ;|| .-`.`-._.-’.’-. ||;
    .:::\\ ( ,): O O :(, ) /:::.
    |||| ` / /’`--’--’`\\ \\ ’ ||||
    ’’’’ / / \\ \\ ’’’’
    / / \\ \\
    / / \\ \\
    / / \\ \\
    / / \\ \\
    / / \\ \\
    /.’ `.\\
    (_)’ `(_)
    \\\\. .//
    \\\\. .//
    \\\\. .//
    \\\\. .//
    \\\\. .//
    \\\\. .//
    \\\\. .//
    ///) (\\\\\\
    ,///’ `\\\\\\,
    ///’ `\\\\\\
    ""’ ’""

    Meuh non ! Je blague. Je vais accéder à ta demande. Juste un peu de temps.
  • #24
    chirstian
    24/07/2009 à 10:26
    • En réponse à SagesseFolie #23 le 24/07/2009 à 10:15 :
    • « D’accord Claudine. Comme je suis seul, permets-moi cet autoportrait.
      _.---._
      .’ `.
      :)... »
    \\ (@) (@) /
    comme disait Jean Gabin : "t’as d’beaux yeux, tu sais ?"
  • #25
    momolala
    24/07/2009 à 10:33
    • En réponse à SagesseFolie #23 le 24/07/2009 à 10:15 :
    • « D’accord Claudine. Comme je suis seul, permets-moi cet autoportrait.
      _.---._
      .’ `.
      :)... »
    J’aime beaucoup le petit Expressio illustré par tes soins !
    Que voici une expression avantageuse pour celle ou celui qui la suscite ! Je note néanmoins qu’Elle, tout ce qu’il faut partout où il faut, à peine éveillée, inspire le poète. Quant à Lui, de la dynamite avec mèche appropriée et grenades dégoupillées, il n’inspire plus et rentre le ventre, concentré autour de sa virilité potentiellement triomphante. Homme, je vous aime, surtout le mien ! 😉
  • #26
    SagesseFolie
    24/07/2009 à 10:41*
    • En réponse à <inconnu> #22 le 24/07/2009 à 10:01 :
    • « Moi je réclame un homme! un homme!
      A droite j’ai Carla dans le plus simple appareil, on ne voit que le fauteuil. »
    En espérant que le «simple appareil» présenté ci-dessous est au goût de Claudine ainsi qu’a celui des dames du site.

    .=-`__
    // ’^ /
    ’//( ζ .
    ///G\\ .-’/
    ////. ’
    //// ` \\--.-.
    /’.’ ’ .’ ` \\ .-’"".
    .( -- . ` . .’ . \\
    ’ ` * :| .’ \\
    ’ ` . ’(| .’ . \\
    / ` . * .’`. `. / .\\ `\\
    ’ )_ ` .`. . `.-’___ / `. `\\
    : ..’ `._ `..:##’__. :.__’ _._`. \\
    ( ` -. `-. ` . `"’ "’ "`-. \\_
    `. `._ _ `. ’ ` ’ `-. `-._
    `-..._ ’ ``. `. _. `--..----._
    `_. .``. `. _..-’ `._..___ . __ .)
    `.\\\\` `-.....---’’ `"--..__`_/
  • #27
    Elpepe
    24/07/2009 à 10:50
    • En réponse à <inconnu> #2 le 24/07/2009 à 01:56 :
    • « Dans le sens de "préparatif", il y a aussi le sens culinaire: "Mélange d’éléments divers servant à réaliser une préparation de cuisine, à co... »
    En terme de marine, (je sais, la totalité de notre langue en vient)

    Ah, mon tout-petit... mon disciple... à toi, le cache-sexe du jour !
  • #28
    Elpepe
    24/07/2009 à 10:53
    • En réponse à mickeylange #6 le 24/07/2009 à 07:54 :
    • « La rousse nous dit que les appas sont les charmes physique d’une femme et plus spécialement les seins. Donc une Andalouse qui a des seins d... »
    C’est le plus simple, à part "oreilles de Mickey", bien entendu.
  • #29
    Elpepe
    24/07/2009 à 11:01
    • En réponse à chirstian #14 le 24/07/2009 à 08:35 :
    • « C’est une figure de rhétorique qui consiste à accoler deux mots normalement incompatibles pour en accentuer le sens
      il me semble tout de m... »
    Là, faut demander à Syanne : la rhétorique sort nue de son puits de science linguistique.
  • #30
    Elpepe
    24/07/2009 à 11:05
    • En réponse à SagesseFolie #19 le 24/07/2009 à 09:47 :
    • « Je viens de recevoir un coup de téléphone de l’Amiral : il veut encore plus simple !


      ,-,__, »
    Oui, là, c’est bien.
  • #31
    <inconnu>
    24/07/2009 à 11:14*
    • En réponse à SagesseFolie #26 le 24/07/2009 à 10:41* :
    • « En espérant que le «simple appareil» présenté ci-dessous est au goût de Claudine ainsi qu’a celui des dames du site.... »
    C’est Parfait, merci. Ce que nous voulions voir est juste suggéré mais il faut bien s’en contenter.
    C’est toujours un autoportrait?
  • #32
    SagesseFolie
    24/07/2009 à 11:29
    • En réponse à chirstian #24 le 24/07/2009 à 10:26 :
    • « \\ (@) (@) /
      comme disait Jean Gabin : "t’as d’beaux yeux, tu sais ?" »
    C’est vrai que j’ai des yeux rares.
    Mais les yeux rares de Sagesse c’est mieux que le curare de Lucrèce . . . Borgia.
  • #33
    Elpepe
    24/07/2009 à 11:36
    • En réponse à <inconnu> #31 le 24/07/2009 à 11:14* :
    • « C’est Parfait, merci. Ce que nous voulions voir est juste suggéré mais il faut bien s’en contenter.
      C’est toujours un autoportrait? »
    C’est toujours un autoportrait ?

    Non, ça, c’est Chirac à Brégançon. Mais l’artiste a oublié les socquettes et les godasses...
  • #34
    SagesseFolie
    24/07/2009 à 11:41*
    • En réponse à <inconnu> #31 le 24/07/2009 à 11:14* :
    • « C’est Parfait, merci. Ce que nous voulions voir est juste suggéré mais il faut bien s’en contenter.
      C’est toujours un autoportrait? »
    C’est toujours un autoportrait ?

    Non.
    C’est juste le dessin d’un simple appareil destiné a une seule fonction.
    On est quelques uns à être capables, en plus de la fonction suscitée (!), de faire bien d’autres choses : tendresse, amour, imagination, humour . . . 🙂
  • #35
    Elpepe
    24/07/2009 à 11:50
    • En réponse à SagesseFolie #34 le 24/07/2009 à 11:41* :
    • « C’est toujours un autoportrait ?
      Non.
      C’est juste le dessin d’un simple appareil destiné a une seule fonction. »
    tendresse, amour, imagination, humour . . .

    ET LA MARINE, Nom de God ! Bon : collé samedi dans le plus simple appareil, dans le grand salon d’apparat comme boute-en-train, histoire d’émoustiller celles qui grimperont au salon rose.
  • #36
    chirstian
    24/07/2009 à 11:56
    être nul c’est ne pas être vêtul.
  • #37
    Elpepe
    24/07/2009 à 12:12
    En allant passer tes vacances dans un camp de naturisme, ma louloute, tu économises le prix d’un maillot de bain. En ces temps de crise, le bénéfice est loin d’être négligeable.
  • #38
    SagesseFolie
    24/07/2009 à 13:11*
    AVIS A LA POPULATION

    Il y a un peu plus d’une heure, dans uns clinique de Toulouse, Anouk s’est éveillée à la vie dans le plus simple appareil (Oui je sais, c’est peu original !). Elle est très belle, même pas fripée et pèse 3kg 320.
    Elle va très bien, sa Maman aussi et même le Papa. Le seul qui se sente un peu patraque c’est le grand père paternel.
    Il faut dire que c’est la première fois de sa vie qu’il est grand-père, saGesseFolie !
    Une chose est certaine : cette Anouk - là sera aimée. 🙂
  • #39
    <inconnu>
    24/07/2009 à 13:18
    • En réponse à Elpepe #35 le 24/07/2009 à 11:50 :
    • « tendresse, amour, imagination, humour . . .
      ET LA MARINE, Nom de God ! Bon : collé samedi dans le plus simple appareil, dans le grand salon... »
    Je veux bien être collée aussi. 😕
  • #40
    <inconnu>
    24/07/2009 à 13:20
    • En réponse à SagesseFolie #38 le 24/07/2009 à 13:11* :
    • « AVIS A LA POPULATION
      Il y a un peu plus d’une heure, dans uns clinique de Toulouse, Anouk s’est éveillée à la vie dans le plus simple appar... »
    Félicitations aux parents, surtout au grand-père et gros bisous à Anouk.