Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

dans le plus simple appareil [adv]

nu ; en tenue d'eve ; presque nu ; dans l'état de nudité ; qui est dépouillé de tous ses vêtements ; complètement nu

Origine et définition

Aujourd'hui, quand on vous parle d'un appareil, vous pensez tout de suite au mixeur qui trône dans la cuisine, à la perceuse qui vous a permis de faire connaissance avec vos ronchons voisins, à l'avion qui vous a emmené aux Seychelles ou, encore, au dentier qui va bientôt remplacer les quelques dents qui vous restent. En bref, un machin technique un peu complexe fabriqué par la main de l'homme[1].
Mais le sens initial du mot est bien différent.
Pour s'en approcher, nous allons passer par le verbe 'appareiller' dont, de nos jours, le sens évident pour presque tout le monde correspond au navire qui quitte le port.
Or, au XVIe siècle, l'appareillage d'un navire, c'était sa préparation au départ, pas le départ lui-même.
Bien sûr, 'appareiller' et 'appareil' ont la même origine.
Cela a commencé au XIe siècle avec le verbe, venu du latin 'apparere' qui voulait dire 'préparer'. Le mot qui en est dérivé avait, à la fin du XIIe, le sens initial de 'préparatif'. C'est pourquoi, par extension, au XVIe siècle, il a également eu la signification de "déroulement d'un cérémonial" ou de "magnificence", comme dans le mot 'apparat' dérivé également du latin 'apparere'.
Et qui dit apparat dit "costume d'apparat". C'est ainsi que 'appareil' a désigné l'apparence, souvent fastueuse, des personnes se rendant "en grand appareil" à une cérémonie importante.
Tout ceci pour nous amener à comprendre que notre expression est un bel oxymore[2]. Car qui disait 'appareil', pour désigner l'apparence, supposait une longue préparation en habillement, maquillage et autres bricoles destinées à tenter de se faire plus beau que les autres invités.
Alors quand Racine, dans Britannicus, écrit "Belle, sans ornement, dans le simple appareil d'une beauté qu'on vient d'arracher au sommeil", il pratique joyeusement l'oxymore (ou oxymoron) puisqu'un appareil était à l'opposé de la simplicité et de la nudité qu'évoque le simple appareil.
[1] Un appareil, c'est aussi un ensemble de rouages destinés à faire fonctionner une machine. D'où le sens figuré qu'on retrouve dans "appareil de l'État".
[2] Non, il ne s'agit pas d'un mot grossier, ni d'un occis maure dont la décomposition aurait laissé de mauvais relents à Roncevaux. C'est une figure de rhétorique qui consiste à accoler deux mots normalement incompatibles pour en accentuer le sens. Pensez par exemple au "silence assourdissant" ou bien à "l'obscure clarté" citée par Corneille dans Le Cid.

Exemples

« C'est ainsi qu'il peut être donné à voir des débordements conduisant à l'envahissement du terrain, les supporters s'appropriant alors le territoire réservé aux joueurs en signe de protestation. Envahissement qui n'a rien à voir avec le "streaking" qui concerne quelques hurluberlus descendant en général sur le terrain pour y courir dans le plus simple appareil. »
Loïc Cadiou - Guide d'intervention du sauveteur - 2005

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand im Adamskostüm dans le costume d'Adam
Allemand pudelnackert ohne Hemd entièrement nu sans chemise
Allemand splitterfasernackt complètement à poil, tout nu, nu comme un ver
Allemand wie Gott ihn schuf comme Dieu le créa
Anglais (USA) as naked as a jay-bird aussi nu qu'un geai bleu
Anglais (USA) in one's birthday suit dans son costume de naissance
Espagnol (Argentine) como Dios me trajo al mundo comme Dieu m'a mis au monde
Espagnol (Espagne) como Dios le trajo al mundo comme Dieu l'a fait venir au monde
Espagnol (Espagne) en cueros en cuirs
Espagnol (Espagne) en pelotas en balles
Espagnol (Espagne) en traje de Adán en costume d'Adam
Français (Canada) a poil à poil
Français (Canada) en costume d'Adam en costume d'Adam
Hongrois ádámkosztümben en costume d'Adam
Hébreu עירום כביום היוולדו nu le temps de sa création
Hébreu בלבוש אדם וחווה porter une personne et de l’expérience
Italien Tutto biotto / Tutta biotta Tout nu / Toute nue
Italien come mamma t'ha fatto comment ta mère t'a fait
Italien in costume adamitico en costume d'Adam
Italien senza niente addosso sans rien sur le dos
Néerlandais in Adamskostuum en costume d'Adam
Néerlandais spiernaakt // poedelnaakt // moedernaakt complètement nu
Polonais w stroju Ewy en tenue d' Eve
Portugais (Brésil) como veio ao mundo comme venu au monde
Portugais (Brésil) em trajes de Adão en costume d'Adam
Portugais (Brésil) trajado(a) em folha de parreira habillé(e) en feuille de vigne
Roumain cum l-a făcut mă-sa comme sa mère l'a fait
Roumain gol puşcă nu fusil
Roumain în curul gol le cul nu
Roumain in costumul lui Adam en costume d'Adam
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « dans le plus simple appareil » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « dans le plus simple appareil » Commentaires

  • #61
    mickeylange
    24/07/2009 à 15:56
    • En réponse à Elpepe #56 le 24/07/2009 à 15:34 :
    • « __ __ ____________________
      ( ) ( ) | | | | |
      || || | ul | ul | ul | ul |
      || || |____|____|___... »
    Tu peux toujours fantasmer dans ton coin, mon canard, je ne suis pas Hulant. J’ai rien contre mais pas avec un amiral, et puis je te l’ai dit hier, ElPomPonnette, mainant je fais la gueule, pendant au moins... non pas tant que ça quand même.
  • #62
    Paracas
    24/07/2009 à 16:00
    • En réponse à Elpepe #56 le 24/07/2009 à 15:34 :
    • « __ __ ____________________
      ( ) ( ) | | | | |
      || || | ul | ul | ul | ul |
      || || |____|____|___... »
    Os court, os court il manque "ul" dans un coin.........On connaît ses classiques !!
  • #63
    SagesseFolie
    24/07/2009 à 16:20*
    • En réponse à horizondelle #45 le 24/07/2009 à 14:07 :
    • « Une chose est certaine : cette Anouk - là sera aimée
      Ca, j’en suis sûre! Bienvenue à ta petite Anouk 😄
      Bravo pour tous les dessins que tu n... »
    Les trois premiers dessins étaient préparés à l’avance et prévus pour se succéder. Le squelette du #23 était déjà dans ma petite collection perso de dessins déjà prêts à l’emploi. Le dernier dessin a été plus con-plexe. j’ai été content de trouver une lettre de l’alphabet Grec : ζ pour figurer la bouche du gars. car certains signes comme < ou > "plantent" les dessins.
    tu utilises quoi comme appareil pour les "pondre" ?

    Vêtu d’une serviette éponge, j’utilise le plus simple appareil.
    Mais je ne l’utilise pas pour « pondre ». D’ailleurs, comme le chantait Bobby :
    — Que ponds-je ? Que ponds-je ?
    — Le dernier mot qui ta servi était "ponds-je" !
    — Serviette éponge ! Parfait. 😄 😄
  • #64
    Elpepe
    24/07/2009 à 16:28
    • En réponse à mickeylange #61 le 24/07/2009 à 15:56 :
    • « Tu peux toujours fantasmer dans ton coin, mon canard, je ne suis pas Hulant. J’ai rien contre mais pas avec un amiral, et puis je te l’ai di... »
    Oh, eh, hein ? J’avais prévenu ! Mais ta sollicitude me touche (presque) autant que celle de Syanne. Vous êtes décidément croquignolets, tiens. Quand j’irai faire un tour chez les perfides, à Jersey, je tâcherai de faire une escale sur la côte, du côté de Portbail, c’est à 25 MN de St Helier, promis. Bandol, ça fait plus loin...
    Allez, va voir l’illustration de l’expression du jour sur cette page...
  • #65
    Elpepe
    24/07/2009 à 16:51
    Bon, les gosses : je file chercher BB, on rentre, une douche dans le plus simple appareil et on ressort (non, Mickey : pas à boudin, à rillettes) casser une croûte en ville et voir la magnifique projection des chimères, sur la muraille gallo-romaine, rive gauche de la Sarthe, et en haut du tunnel, sur le Jet d’Eau et la cathédrale : le spectacle est de toute beauté, et gratuit. Enfin... aux frais du contribuable, quoi.
    Allez, au lit, garnements, dans le pyjama-camisole !
  • #66
    tytoalba
    24/07/2009 à 17:27
    • En réponse à SagesseFolie #38 le 24/07/2009 à 13:11* :
    • « AVIS A LA POPULATION
      Il y a un peu plus d’une heure, dans uns clinique de Toulouse, Anouk s’est éveillée à la vie dans le plus simple appar... »
    Félicitations aux parents et au grand-père. Nul doute que cette petite aura droit à de jolis dessins. 🙂 Je lui garderai quelques uns de ceux publiés sur ce "merveilleux" site.
  • #67
    SagesseFolie
    24/07/2009 à 22:37*
    Merci à Claudine, Mickey,Horizondelle, Elpépé, SyntaxTerror et Tytoalba pour leurs fées licites à Sion et @ bientôt tout le monde.
  • #68
    mirandache
    25/07/2009 à 00:05
    • En réponse à mickeylange #10 le 24/07/2009 à 08:07 :
    • « On est plus près du choeur quand la poitrine est plate. »
    et puis il y a aussi la vieille définition d’une "omoplate" a savoir:"une lesbienne qui a des petits seins"
  • #69
    DiwanC
    19/02/2013 à 01:20
    • En réponse à SagesseFolie #67 le 24/07/2009 à 22:37* :
    • « Merci à Claudine, Mickey,Horizondelle, Elpépé, SyntaxTerror et Tytoalba pour leurs fées licites à Sion et @ bientôt tout le monde. »
    Elle a maintenant 3 ans et quelques mois la plus jolie petite Anouk du monde.
    Et pour quelques mois encore, courir dans son jardin ou sur la plage dans le plus simple appareil n’est pas un interdit !
  • #70
    DiwanC
    19/02/2013 à 01:20*
    L’était dans le plus simple appareil la première fille que Georges (l’autre !) a prise dans ses bras :
    On a beau faire le brave
    Quand elle s’est mise nue
    Mon cœur t’en souviens-tu ?
    On n’en menait pas large…

    Bien d’autres depuis sont venues… telle la belle qui, près de la fontaine, priait God pour qu’il fît du vent !
    Dans l’eau de la claire fontaine
    Elle se baignait toute nue
    Une saute de vent soudaine
    Jeta ses habits dans les nues.
  • #71
    DiwanC
    19/02/2013 à 02:11*
    Avec -5° aujourd’hui, être dans le plus simple appareil n’est pas bien raisonnable… parce que là, comme disait God il y a peu
  • #72
    <inconnu>
    19/02/2013 à 04:58
    • En réponse à PHILO_LOGIS #9 le 24/07/2009 à 08:06 :
    • « Lady Godiva, quand elle préparait sa pâte de chocolat pour ses ... pralines, était-elle aussi dans son plus simple appareil. »
    Lady Godiva, quand elle préparait sa pâte de chocolat

    Laid, dis, God y va ???
  • #73
    <inconnu>
    19/02/2013 à 06:44
    Si l’hôtesse s’envoie en l’air dans le plus simple appareil, ça veut dire qu’elle fait du deltaplane ?
  • #74
    <inconnu>
    19/02/2013 à 06:59
    ANAGRAMME
    À pual, perles dans slip empli
  • #75
    <inconnu>
    19/02/2013 à 07:02
    • En réponse à <inconnu> #74 le 19/02/2013 à 06:59 :
    • « ANAGRAMME
      À pual, perles dans slip empli »
    Je vous signale humblement qu’on écrit "à poil" et pas "à pual" !
  • #76
    joseta
    19/02/2013 à 07:05
    À la plage, elle était dans le plus simple appareil...mais nageait.
  • #77
    <inconnu>
    19/02/2013 à 07:18
    • En réponse à <inconnu> #75 le 19/02/2013 à 07:02 :
    • « Je vous signale humblement qu’on écrit "à poil" et pas "à pual" ! »
    Je n’y peux rien, je fais ce que je peux avec le matos que God m’a mis entre les mains.
    Pour toute réclamation –> s’adresser à God.
    Pour ta première intervention, tu ne vas quand même pas faire ta petite "docteur ès Voltaire" ?
  • #78
    <inconnu>
    19/02/2013 à 07:20
    • En réponse à <inconnu> #77 le 19/02/2013 à 07:18 :
    • « Je n’y peux rien, je fais ce que je peux avec le matos que God m’a mis entre les mains.
      Pour toute réclamation –> s’adresser à God.
      Pour t... »
    D’abord, je ne suis pas docteur ès Voltaire, je suis malade de Voltaire et pendant que Tibiornotobe repeignait sa véranda, moi je me peignais la girafe (avec le matos que Dieu m’a mis entre les mains).
    Sachez que j’ai des lettres, moi, Môssieur Mintaka !
  • #79
    <inconnu>
    19/02/2013 à 07:21
    • En réponse à <inconnu> #78 le 19/02/2013 à 07:20 :
    • « D’abord, je ne suis pas docteur ès Voltaire, je suis malade de Voltaire et pendant que Tibiornotobe repeignait sa véranda, moi je me peignai... »
    Eh bien, si vous avez des lettres, nous aurons des mots, Médème Bételgeuse.
  • #80
    <inconnu>
    19/02/2013 à 07:23
    • En réponse à <inconnu> #79 le 19/02/2013 à 07:21 :
    • « Eh bien, si vous avez des lettres, nous aurons des mots, Médème Bételgeuse. »
    MONSIEUR Bételgeuse, MONSIEUR Bételgeuse, ne t’en déplaise !