Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

demander grâce [v]

demander pitié ; demander d'arrêter ; capituler ; demander la cessation d'une souffrance

Origine et définition

De nos jours, quand on emploie merci c'est le plus souvent pour remercier quelqu'un[1] lorsqu'on lui sait gré de quelque chose ; mais c'est en ayant complètement oublié l'origine du mot, à supposer qu'on l'ait connue.
Il nous vient en effet du latin merces avec le sens de « salaire, récompense », mais aussi avec la signification de « grâce, pitié », peut-être parce que la grâce peut parfois être considérée comme une forme de récompense (je te gracie parce que tu t'es bien battu).
C'est d'ailleurs ce dernier sens qu'a merci lorsqu'il apparaît en français avec cette orthographe au XIe siècle (mais il a été précédé de mercit dès le IXe siècle).
Et c'est de là qu'apparaît d'abord, au XIIe siècle, notre « demander merci », mais aussi « crier merci » avec exactement la même signification (toutefois prononcée avec probablement un peu plus de conviction).
C'est à peine quelques petites années plus tard qu'on entend « être sans merci », applicable à des personnes qui accomplissent des actes barbares sans la moindre pitié pour leurs victimes comme, par exemple, lorsqu'un cruel personnage refuse de prendre en pitié celui qui lui demandait merci.
Il faudra attendre le XVIe siècle pour que la dernière forme apparaisse, lorsque quelqu'un est dépendant du bon vouloir d'un autre qui, sans pitié, donc sans merci, peut lui infliger les pires brimades ou sévices.
[1] Une bizarrerie de la langue veut d'ailleurs qu'on remercie quelqu'un alors qu'on ne l'a pas d'abord mercié une première fois.

Exemples

« Il [Jean Desmarest] fut conduit à la mort dans une charrette, où on avait affecté de le placer plus haut que les autres, afin qu'il fût remarqué de la populace. Quand on vint pour le décoller, dit Froissard, on l'exhorta à demander merci au roi qui lui pardonnait ses forfaits. »
M.A. Boullée - Histoire complète des états-généraux de la France - 1845
« Étant maintenant convenablement ordonnés, leur vie spirituelle était complète; il ne leur restait plus qu'à assurer le bonheur de leur existence temporelle. C'est ce qu'ils firent en monopolisant peu à peu toute l'autorité, et en traitant avec une rigueur sans merci tous ceux qui leur faisaient opposition. Le triomphe complet des évêques était réservé au règne de Charles Ier, époque à laquelle un grand nombre de ces prélats devinrent membres du conseil privé ; ils s'y conduisirent avec une insolence telle, que Glarendon lui-même, malgré sa partialité bien connue pour eux, censura leur conduite. »
Henry Thomas Buckle - Histoire de la civilisation en Angleterre - 1865
« Du reste, une fois livrée au monde, Malvina ne s'appartint plus : nos enfants étaient à la merci des bonnes ; la maison de commerce à la merci des employés ; les dépenses du ménage à la discrétion de la domesticité ; c'était une anarchie, un désordre complets. Malvina avait a peine le temps de donner audience aux ouvrières en robes et en chapeaux, au joaillier, à la modiste, a la marchande de chaussures. »
Louis Reybaud - Jérome Paturot à la recherche d'une position sociale - 1844

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand um Gnade bitten - Gnadenlos sein - Jemandem ausgeliefert sein demander grâce - Être sans pitié - Dépendre de quelqu'un
Anglais ask for mercy demander miséricorde
Anglais beg for mercy implorer la miséricorde
Anglais to beg for mercy mendier la merci
Anglais (USA) to ask for mercy - To be merciless - To be at someone's mercy demander merci - Être sans merci - Être à la merci de quelqu'un
Anglais To wave the white flag Hisser le drapeau blanc
Espagnol (Espagne) estar a merced être à la merci
Espagnol (Espagne) implorar merced implorer merci
Espagnol (Espagne) Sacar la bandera blanca Sortir le drapeau blanc
Espagnol (Espagne) ser despiadado ètre sans pitié
Français (Canada) Demander pardon
Hongrois kiszolgáltatott vknek, megszán vkit, kegyelemért könyörög être à merci de qqn, avoir pitié de qqn, implore pitié
Hébreu ביקש על נפשו (bikèch al nafcho) a demandé sa vie
Néerlandais om genade pour la miséricorde
Néerlandais om genade smeken mendier la merci
Néerlandais overgeleverd aan de heidenen remis à la merci des païens/barbares
Polonais błagać o litość être impitoyable
Polonais prosić o łaskę - Być bezlitosnym - Być na łasce demander merci - Être sans merci - Être à la merci
Portugais (Brésil) implorar mercê - sem misericórdia - estar à mercê demander merci - Sans merci - Être à la merci
Portugais (Brésil) Pedir arrego renoncer, se rendre
Roumain a cere îndurare demander grâce
Roumain a cere milă - Fără milă - A fi la cheremul cuiva demander merci - Sans pitié - Être à la merci de quelqu'un
Serbe traziti zahvalnost demander merci
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « demander grâce » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « demander grâce » Commentaires

  • #81
    <inconnu>
    27/09/2010 à 17:45
    • En réponse à mitzi50 #78 le 27/09/2010 à 17:27 :
    • « Oui : terme lui-même issu de misereri, avoir pitié, et de cor, coris, le coeur : c’ est donc la vertu qui pousse à pardonner.
      Mais... il s’... »
    Il m’arrive de jeter l’encre lorsqu’elle est périmée... 🙂
  • #82
    mitzi50
    27/09/2010 à 17:47
    • En réponse à arkanax #61 le 27/09/2010 à 12:50 :
    • « Si je puis me permettre, voici qlqs définitions, glanées au hasard des dictionnaires de la langue française.
      Définition du mot :
      loque
      Nom... »
    Et ça vient, pour ce qui est des haillons ou des épaves humaines, du néerlandais "locke" qui veut dire boucle.... C’ est vraiment bizarre, le voyage des mots, et leur changement de sens par rapport à celui dont il sont issus....A moins que....les "loques" n’ aient le droit... que de "la boucler" ?
  • #83
    mitzi50
    27/09/2010 à 17:48
    • En réponse à <inconnu> #81 le 27/09/2010 à 17:45 :
    • « Il m’arrive de jeter l’encre lorsqu’elle est périmée... 🙂 »
    Et la seiche avec ?
  • #84
    chirstian
    27/09/2010 à 17:48
    pour mes impôts, je suis à la Bercy de mon contrôleur. 🙁
  • #85
    DiwanC
    27/09/2010 à 18:21
    • En réponse à chirstian #75 le 27/09/2010 à 16:33 :
    • « une des seules phrases dont je me souvienne d’Emile Henriot ..
      j’aurais dit Edouard Herriot , mais j’ai tout oublié, alors ma culture ...... »
    Suis allée taper à la porte de M. Google pour en savoir plus. Alors :
    Emile Henriot (1889-1961) aurait dit : La culture, c’est ce qui demeure dans l’homme lorsqu’il a tout oublié. [Notes et maximes]
    Edouard Herriot (1872-1957) aurait prononcé : La culture, c’est ce qui reste quand on a tout oublié.
    Voilou...
  • #86
    cotentine
    27/09/2010 à 18:28*
    • En réponse à chirstian #75 le 27/09/2010 à 16:33 :
    • « une des seules phrases dont je me souvienne d’Emile Henriot ..
      j’aurais dit Edouard Herriot , mais j’ai tout oublié, alors ma culture ...... »
    Je m’entête à citer Emile Henriot, (fauteuil n°9 à l’Académie sans fraise) mais je n’ai pas gardé un souvenir impérissable de son oeuvre n’ayant lu de lui, je crois, que "la rose de Bratislava" (et, à l’époque, j’avais pu ’voyager’ en Europe)
    voici quelques citations
  • #87
    <inconnu>
    27/09/2010 à 18:39
    Joyeux anniversaire SagesseFolie. Nous, on est pas joyeux de ne plus te lire.😢
  • #88
    <inconnu>
    27/09/2010 à 19:52*
    Pour information.
    Édouard Herriot: cette page
    Émile Herriot: RAS sur Wikipédia...
    Émile Henriot: cette page
    «La culture, c’est comme la confiture moins on an plus on l’étale»
    «Quand j’entends le mot culture, je sort mon révolver» Joseph Goebels.
    Sans commentaire, je serais par trop grossier... Déjà que je livre, assez souvent, mes réflexions brutes de fonderie...
  • #89
    mitzi50
    27/09/2010 à 20:01
    • En réponse à chirstian #84 le 27/09/2010 à 17:48 :
    • « pour mes impôts, je suis à la Bercy de mon contrôleur. 🙁 »
    Hé oui... endroit maudit... dont la seule bonne spécialité se trouve cette page
  • #90
    mitzi50
    27/09/2010 à 20:08*
    • En réponse à <inconnu> #88 le 27/09/2010 à 19:52* :
    • « Pour information.
      Édouard Herriot: cette page
      Émile Herriot: RAS sur Wikipédia...
      Émile Henriot: cette page »
    Sauf que... Goebbels, qui était par ailleurs un pervers, était probablement l’ acolyte d’ Hitler le plus cultivé. Sans trop de mal d’ ailleurs, il était l’ un des seuls à l’ être. Et, donc, le plus dangereux. Si Hitler a pu galvaniser les foules comme il l’ a fait, c’ est parce qu’ il avait eu la lucidité de nommer Goebbels ministre de la Propagande (poste-clé sous une dictature....)
    Et la relation entre la culture et la confiture est due à un inconnu; elle a toutefois été relevée parmi tous les graffittis qui ont orné les murs de la Sorbonne, en mai 1968. Et reprise (après de légères modifications...) par Pierre Desproges, Serge Gainsbourg, et probablement d’ autres.
  • #91
    chirstian
    27/09/2010 à 20:10
    • En réponse à cotentine #86 le 27/09/2010 à 18:28* :
    • « Je m’entête à citer Emile Henriot, (fauteuil n°9 à l’Académie sans fraise) mais je n’ai pas gardé un souvenir impérissable de son oeuvre n’a... »
    Je m’entête à citer Emile Henriot, (fauteuil n°9 à l’Académie sans fraise)
    n’ayant absolument rien lu de lui, je n’en garde très logiquement aucun souvenir. Mais pourquoi évoquer à son propos une Académie "sans fraise" là où ils ne font que les sucrer ?
  • #92
    mitzi50
    27/09/2010 à 20:20
    • En réponse à chirstian #91 le 27/09/2010 à 20:10 :
    • « Je m’entête à citer Emile Henriot, (fauteuil n°9 à l’Académie sans fraise)
      n’ayant absolument rien lu de lui, je n’en garde très logiqueme... »
    Probablement parcequ’ étant presque tous trop vieux, ils ne produisent plus de fruits... ils n’ ont gardé que la couleur des feuilles sur leur habit ! As-tu déjà vu un académicien en habit rouge ?????
  • #93
    chirstian
    27/09/2010 à 20:39
    • En réponse à mitzi50 #92 le 27/09/2010 à 20:20 :
    • « Probablement parcequ’ étant presque tous trop vieux, ils ne produisent plus de fruits... ils n’ ont gardé que la couleur des feuilles sur le... »
    eh bien pour être franc ... non ! Mais comme je n’ai jamais assisté à une séance de l’AF cela ne prouve rien. Si l’on évoque seulement les hommes , ce serait possible, car ils mettent rarement leur uniforme de cérémonie ! Mais, convenons que rares sont les hommes qui portent un habit rouge même chez les non-académiciens. Si l’on inclut les femmes dans cette réflexion de haut niveau , cela reste envisageable, même lors des séances solennelles, puisque l’uniforme vert ne leur est pas imposé.
    En tous cas son fondateur portait une robe rouge qui devait donner à ce riche lieu un charme fou !
  • #94
    chirstian
    27/09/2010 à 20:44
    • En réponse à DiwanC #85 le 27/09/2010 à 18:21 :
    • « Suis allée taper à la porte de M. Google pour en savoir plus. Alors :
      Emile Henriot (1889-1961) aurait dit : La culture, c’est ce qui demeur... »
    bref : non contents de se copier le nom, ils se copient les citations ! Herriot et Henriot, collés au phare samedi ! Me copierez 100 fois : “ expressio.fr devrait être immédiatement déclaré d’utilité publique, parce que la culture, avant de prétendre l’étaler, il faut l’acquérir ! ” (Gilles Sainte-Croix - Accro à expressio.fr)
  • #95
    Emeu29
    27/09/2010 à 22:27
    • En réponse à SyntaxTerror #70 le 27/09/2010 à 14:23 :
    • « A 40 ans, vous serez des loques humaines. Quand on voit la tristesse des bitnikes, on comprend pourquoi c’est interdit le hackique et on se... »
    Et voila ! Bitnikes : 2 syllabes qui nous ramènent à Rachida : encore et encore....
  • #96
    Emeu29
    27/09/2010 à 22:29
    • En réponse à <inconnu> #74 le 27/09/2010 à 16:19* :
    • « C’est le nouveau Dr Lapsus ?
      Hé, pour la poussière, on devrait faire comme le montre une scène dans l’un des nombreux Daffy Duck: faire la... »
    Daffy Duck... une contrepèterie anglaise !
    C’est pas souvent !
  • #97
    Emeu29
    27/09/2010 à 22:43
    • En réponse à mitzi50 #78 le 27/09/2010 à 17:27 :
    • « Oui : terme lui-même issu de misereri, avoir pitié, et de cor, coris, le coeur : c’ est donc la vertu qui pousse à pardonner.
      Mais... il s’... »
    cor, cordis, Mitzi ! 😉
  • #98
    mitzi50
    28/09/2010 à 08:50
    • En réponse à Emeu29 #97 le 27/09/2010 à 22:43 :
    • « cor, cordis, Mitzi ! 😉 »
    Ah, moi et mes fautes de frappe... que je ne sais voir, puisque je ne sais pas me relire....Désolée.....
  • #99
    slovenka
    11/10/2010 à 23:50
    • En réponse à jiemde #4 le 27/09/2010 à 06:00 :
    • « Excusez-moi d’intervenir dans votre cénacle,
      mais je n’ai guère apprécié le « Certains [...] "ont dû" [...] apprendre ces vers ».
      Pour moi,... »
    D’après ce que j’ai appris à l’université, ici le verbe devoir au passé signifie "probablement" ou le doute et pas l’obligation d’apprendre (Slovenka)
  • PHILO_LOGIS
    05/04/2013 à 08:24
    "Frères humains qui après nous vivez
    N’ayez les cœurs contre nous endurcis,
    Car, se pitié de nous pauvres avez,
    Dieu en aura plus tost de vous merciz.
    "
    a dit Francois Fillon, repris par Georges (l’autre!)