Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en prendre pour son grade [v]

se faire violemment réprimander ; se faire battre ; subir une grave déconvenue ou défaite ; se faire houspiller ; se faire gourmander

Origine et définition

Expression qui date de début du XXe siècle.
Ici, grade est à considérer comme un "niveau hiérarchique" et prendre a le sens passif de "recevoir, subir".
Le deuxième classe en prend pour son grade lorsque son adjudant le réprimande.

Exemples

Avec Max Cortes aux commandes, Sheila est sûr d'en prendre pour son grade.
J'en prends pour mon grade, il faut le dire.
Je te promets que tu en prendras pour ton grade aussi.
Mais vous en prendrez pour votre grade.
Avec Phil Hollyday aux commandes, la petite Justine était sur d'en prendre pour son grade.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Sein Fett abbekommen Obtenir sa graisse
Allemand Seine wohlverdiente Strafe bekommen Obtenir sa punition bien méritée
Anglais to be given the rough side of someone's tongue recevoir le côté rugueux de la langue de quelqu'un
Anglais to be taken down a peg or two être rabattu d'une cheville ou deux
Anglais to get a dressing-down se faire enguirlander
Anglais to pull up your socks se tirer les chaussettes
Anglais (USA) to be called on the carpet être appelé sur le tapis
Anglais (USA) To be put in one’s place (remettre quelqu’un à sa place) se faire remettre à sa place
Arabe (Tunisie) klé aala rassou wé chrab il a mangé sur sa tête et a bu
Arabe (Tunisie) msah bih el kâa il a essuyé le parterre avec lui
Espagnol (Argentine) recibir su merecido recevoir ce que l'on mérite
Espagnol (Espagne) llevarse un puro se prendre un cigare
Espagnol (Espagne) Llevarse una bronca Se faire passer un savon / Se faire remonter les bretelles
Français (Canada) se faire brasser le canadien
Français (Canada) se faire brasser la cage
Français (Canada) se faire baver
Français (Canada) en prendre pour son rhume
Hongrois megkapja a beosztását en prendre pour son grade
Hébreu דיברו קשות ל a dit du mal de
Hébreu חטף מקלחת של צוננים (khataf kibèl) miklakhatt chèl tsonenim) a pris une douche froide
Hébreu קיבל באבי אביו mon père a reçu son père
Hébreu קיבל מנה (kibèl mana) reçu un paquet
Hébreu קיבל על הראש (kibèl al haroch) a été réprimandé
Néerlandais afgedroogd worden se faire essuyer
Néerlandais de volle laag krijgen en prendre sa bordée pleine
Néerlandais een flink pak op je flikker / sodemieter / falie / donder krijgen prendre une bonne volée de coups sur son flikker / sodemieter / falie / donder
Polonais dostać za swoje en prendre pour son grade
Portugais (Brésil) levar um pito prendre une pipe/une cigarette
Portugais (Brésil) levar uma bronca se faire passer un savon
Roumain a fi luat la refec se faire violemment réprimander
Roumain a face pe cineva albie de porci faire de quelqu'un une auge à cochons
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en prendre pour son grade » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « en prendre pour son grade » Commentaires

  • Kyrikou
    01/05/2018 à 23:04
    Toujours pas le son mon p'tit loup!!!!!
    Donc c'est naze 🙂
  • Utilisateur supprimé
    02/05/2018 à 11:01
    • En réponse à SyntaxTerror #160 le 01/05/2018 à 22:43 :
    • « Question clochettes, j'aime bien celles-ci. »
    Merci !
  • deLassus
    03/02/2021 à 11:30
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Les exemples sentent bon les ordinateurs de Reverso...

    Laissez-moi un peu de temps, et je vous fournirai bientôt un "vrai" exemple... Patience !
  • deLassus
    15/02/2021 à 08:47*
    • En réponse à deLassus #163 le 03/02/2021 à 11:30 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Laissez-moi un peu de temps, et je vous fournirai un "vrai" exemple...

    Voici l'exemple que je vous propose pour cette expression :

    " EN PRENDRE POUR SON GRADE
    Se faire réprimander, tancer, et pour tout dire, engueuler d'importance par un supérieur, pas nécessairement militaire. L'expression est évidemment née à l'armée. Bizarrement, celui qui ‘en prend pour son grade’ est le plus souvent un non-gradé, un simple soldat et le grade en question est plutôt celui de l'officier qui ‘engueule’. En fait, il est probable que l'expression s'est d'abord appliquée, en sens inverse, aux récriminations de soldats entre eux, contre la dureté ou l'imbécilité des gradés.
    "
    Jacques CELLARD – Ça ne mange pas de pain : 400 expressions familières ou voyoutes… - 1982*

    * Eh oui, l'opportun éditeur de God en 2011 n'avait pas tout inventé...
  • deLassus
    15/04/2021 à 07:24*
    • En réponse à deLassus #164 le 15/02/2021 à 08:47* :
    • « Laissez-moi un peu de temps, et je vous fournirai un "vrai" exemple...

      Voici l'exemple que je vous propose pour cette expression : »
    Autre chose...

    D'après Pierre Enckell (Dictionnaire historique et philologique du français non conventionnel, 2017), la première attestation de cette expression est datée 1897.
    Je n'ai pas trouvé le texte qu'il cite, mais un autre : cette page.

    Malgré son caractère incomplet, je fais de cet extrait mon "vrai exemple"...
    ... si vous voulez bien !
  • atheofv
    28/10/2021 à 17:31
    Hébreu קיבל באבי אביו mon père a reçu son père

    Merci pour lui.
  • atheofv
    01/05/2022 à 08:34
    Espagnol (Espagne) llevarse un puro se prendre un cigare


    Se dit aussi en français.
  • joseta
    01/05/2022 à 09:07
    REDIFFUSION (que je sache, uniquement Syntax avait joué.

    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 547) Synonymes
    Aujourd'hui vous devrez dénicher 11 SYNONYMES DE 'INSULTE'.
    Ne prenez pas la mouche si vous ne trouvez pas tout...

    - Regarde comme il est laid cet homme à front dégarni...outre âge avancé, la nature ne l’a pas favorisé…t’as vu la tête ? Même la teinte de ses cheveux est moche...
    - Ah, t’as qu’à pas regarder, si ce que tu vois te déplaît ! -Elle se rapprocha d’Ed et fit une grimace-
    - Ben ? Qu’est-ce qui te prend ?
    - Un sot lance une bêtise et c’est moi qui suis en cause ? Tu crois que j’agrée si on parle d’un monsieur en ces termes ? Un fat mit en cause le portrait physique de quelqu’un et moi je dois rester impassible ? Sache que ce n’est pas l’extérieur, périssable, mais l’intérieur qui est important chez les humains !
    - Mais qu’est-ce que j’ai dit, enfin ! Tu le connais cet homme ?
    - Oui. C’est mon père !
    - Hein ? Jure-moi que c’est ton père !
    - Je ne plaisanterais pas à ce sujet…
    Et, à présent, cette amitié récente, ben, elle envisageait de s’éloigner d’Ed, hein ?
    Et voilà comment on se vexe à Sion, en Suisse...
  • SyntaxTerror
    01/05/2022 à 09:51
    • En réponse à deLassus #163 le 03/02/2021 à 11:30 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Les exemples sentent bon les ordinateurs de Reverso...
    Oserais-je suggérer à Sheila et à la petite Justine de fonder un syndicat ?
  • SyntaxTerror
    01/05/2022 à 10:08
    En parcourant les étages supérieurs, j'ai pu lire que ce pauvre Kyrikou en avait pris pour son grade. Ses connaissances en bureautique font se demander comment il a pu faire pour entrer du texte avec le clavier.

    Ça m'a fait penser à cette anecdote qui date du temps de gloire de WordPerfect dans les années 80.
  • deLassus
    01/05/2022 à 10:41*
    • En réponse à SyntaxTerror #170 le 01/05/2022 à 10:08 :
    • « En parcourant les étages supérieurs, j'ai pu lire que ce pauvre Kyrikou en avait pris pour son grade. Ses connaissances en bureautique font... »
    En arrivant "chez Expressio" (septembre 2009), j'en savais à peu près autant, c'est à dire aussi peu, que l'ami Kyrikou.
    Exemple : c'est Elpépé qui m'a appris la flèche circulaire ou F5 pour actualiser !
    Et chirstian l'accès à Google Livres recherche avancée, dont j'ai largement abusé depuis...
  • deLassus
    01/05/2022 à 11:04*
    • En réponse à deLassus #165 le 15/04/2021 à 07:24* :
    • « Autre chose...

      D'après Pierre Enckell (Dictionnaire historique et philologique du français non conventionnel, 2017), la première attestat... »
    Quelques semaines après avril 2021, j'ai souscrit un abonnement à Retronews. Ce qui me permet de vous communiquer une attestation bien plus ancienne que 1897 : Cette page de 1876.
    Double clic aux 2/3 de la colonne 4, juste au dessus de Hommes et choses.
  • SyntaxTerror
    01/05/2022 à 11:30
    • En réponse à deLassus #171 le 01/05/2022 à 10:41* :
    • « En arrivant "chez Expressio" (septembre 2009), j'en savais à peu près autant, c'est à dire aussi peu, que l'ami Kyrikou.
      Exemple : c'est El... »
    Certains cherchent à comprendre, alors que d'autres abandonnent ...
    Comme disait mon ancienne patronne au sujet d'une collègue : Madame R. possède une certaine capacité de résistance à l’effort.
  • joseta
    01/05/2022 à 13:37
    LE BAL DES VOYELLES (nº 79) Léxique militaire
    Si vous voulez monter en grade, trouvez les:
    20 MOTS RELATIFS AU LÉXIQUE MILITAIRE.

    Une fois quitté son matelas et fait la bise à Paulette, Hans se dirige à la gare pour monter dans le train qui mène à Angers, et où il retrouvera son cher mousse italien, de Parme pour être précis, avec qui il bosse dans un entrepôt de bouteilles de champagne.
    L'Hans était un homme qui n'avait jamais cédé à aucun vice, on ne lui connaissait aucun abus...il était agréable et avait un coeur d'or...et le rital, lui ressemblait assez. Purée ! comme il était facile de travailler dans ces conditions et un tas d'heures d'affilée, même ! Ils partageaient également les repas, Hans aimait manger italien...Avec ce genre de bonnes personnes, le travail ne sera jamais une corvée ! Alors, gueulons: Vive le travail !
  • Ratanak
    01/05/2022 à 14:40
    Image externe
  • Ratanak
    01/05/2022 à 14:43
    • En réponse à joseta #168 le 01/05/2022 à 09:07 :
    • « REDIFFUSION (que je sache, uniquement Syntax avait joué.

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 547) Synonymes
      Aujourd'hui vous devrez dénicher 11... »
    11 insultes. Vous pourriez rester correct, quand même, M'sieur l'Directeur ! 🤡


    Bon, maintenant on va aller faire un tour à l'armée. 😁
  • joseta
    01/05/2022 à 15:14*
    • En réponse à Ratanak #175 le 01/05/2022 à 14:40 :
    • « https://france3-regions.francetvinfo.fr/image/RcU19Ag5fuZqLAjQpkXNWVRepXI/1200x1200/regions/2020/06/09/5edeb9aa272fe_muguet_15.jpg »
    Entendu aux Jardins du Luxembourg:
    - Je suis entre fleurs, 'émue, gaie'...
    - comment ça entre fleurs et muguets ? les muguets c'est aussi des fleurs, non ?
  • joseta
    01/05/2022 à 17:00
    "Je n'aime pas me faire moucher !"
    Maréchal Ney

    1.- AFFRONT (à front)
    2.- OUTRAGE (outre âge)
    3.- ATTEINTE (la teinte)
    4.- ATTAQUE (Ah, t'as qu'...)
    5.- DÉFI (d'Ed et fit)
    6.- INSOLENCE (un sot lance)
    7.- AGRESSION (j'agrée si on)
    8.- INFAMIE (un fat mit)
    9.- INJURE (Hein ? Jure...)
    10.- DÉDAIN (d'Ed hein ?)
    11.- VEXATION (vexe à Sion)
    Voilà !
  • joseta
    01/05/2022 à 18:30
    Quand Suzy était jeune...
    - Alors comme ça, t'as ton petit ami à l'armée, Delair ?
    - non, non, armée de terre !

    1.- MATELOT (matelas)
    2.- FÛT (fait ou fois)
    3.- BASE (bise)
    4.- ÉPAULETTE (à Paulette)
    5.- GUERRE (gare)
    6.- MINE (mène)
    7.- EN JOUE (Angers)
    8.- CHAR (cher)
    9.- MESS (mousse)
    10.- PERM (Parme)
    11.- BATAILLE (bouteilles)
    12.- LANCE (L'Hans)
    13.- HEAUME (homme)
    14.- CADET (cédé)
    15.- OBUS (abus)
    16.- ASSAUT (assez)
    17.- PARA (Purée)
    18.- DÉFILÉ (d'affilée)
    19.- REPOS (repas)
    20.- GALON (gueulons)
    Voilà !
  • deLassus
    26/02/2023 à 23:47
    • En réponse à deLassus #165 le 15/04/2021 à 07:24* :
    • « Autre chose...

      D'après Pierre Enckell (Dictionnaire historique et philologique du français non conventionnel, 2017), la première attestat... »
    La numérisation des documents a fait des conquêtes, ou j'ai perfectionné ma méthode de recherche ? Je ne sais...
    Toujours est-il que j'ai trouvé notre expression dans le journal La Petite République (18/09/1876) :
    Cette page. Double clic aux 2/3 de la colonne 4.