Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en toucher deux mots [v]

en toucher un mot ; parler brièvement de quelque chose

Origine et définition

Cette expression date du milieu du XVIe siècle. Son origine est plutôt facile à comprendre.
Quand vous parlez à quelqu'un, vous employez en général de nombreux mots. Si vous n'en utilisez qu'un ou deux, c'est que, mieux que Pépin, vous êtes très bref ().
Bien sûr, il ne faut pas prendre 'un' ou 'deux' au mot. Il s'agit simplement d'une exagération classique servant à indiquer la brièveté de ce que vous avez à dire. D'ailleurs, pour confirmer la chose, on sait bien que dans Le Cid de Corneille[1], quand Rodrigue dit au Comte "À moi, comte, deux mots !", il n'a pas du tout l'intention de lui dire simplement deux mots.
Mais pourquoi 'toucher', me direz-vous ?
Eh bien ici on doit lui comprendre le sens peu usuel de "mentionner brièvement" ou de "signaler".
[1] Et non pas le Cidre de Cornouailles, comme je l'ai déjà entendu dire !

Exemples

« Saluer les trois dames, s'avancer vers elles, leur faire quelques compliments, juger à leur voix du degré d'indignation qui les tient, toucher un mot de la vive affection qu'on porte à la jeune demoiselle, témoigner des sentiments honnêtes et purs, reconduire les dames jusque chez elles, demander la faveur d'être reçu dans la maison... »
Champfleury - Souvenirs des funambules
« Tous les soirs, il s'empare de mon journal (...). Je t'avoue que ça me prive; et, si tu pouvais lui en toucher un mot... sans que cela ait l'air de venir de moi ! »
Eugène Labiche - Deux timides

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand kurz gesagt brièvement dit
Anglais to touch on/​upon [something] toucher sur [quelque chose]
Anglais to have a word avoir un mot
Anglais to say a word or two dire un mot ou deux
Anglais (USA) to add one's two cents ajouter ses deux cents
Arabe (Tunisie) qallil oudallel sois concis et précis
Autre fer-ne cinc cèntims en faire cinq centimes
Catalan fer dos quartos faire deux sous
Espagnol (Argentine) en dos palabras en deux mots
Espagnol (Équateur) anda al grano, por favor. Vaya al grano, por favor marche au grain, s'il te plaît.- Venez -en au fait, s.v.p
Espagnol (Espagne) Dar un toque (a alguien) Donner une touche (à quelqu'un) (= En toucher deux mots à quelqu'un, l'avertir, le prévenir brièvement)
Espagnol (Espagne) decir dos palabras dire deux mots
Français (Canada) en souffler un mot en souffler un mot
Grec ψιθυριζω δυο φωνηεντα chuchoter deux voyelles
Hongrois lesz hozzá egy-két szava y avoir un ou deux paroles
Italien far parola di qualcosa a qualcuno faire parole de quelque chose à quelqu'un
Latin duo verba Deux verbes
Néerlandais ....in een paar woorden ... en quelques mots / en deux mots
Néerlandais bondig zijn (être concis) être bref, succint
Néerlandais (Belgique) het met iemand hebben over l'avoir avec quelqu'un sur
Néerlandais iets aanstippen pointiller quelque chose
Néerlandais ook een woordje zeggen dire un mot
Néerlandais .... het er even over hebben ... en parler avec quelques mots
Polonais szepnąć słówko / dwa słówka chuchoter un mot / deux mots
Polonais w dwóch słowach en deux mots
Portugais (Brésil) dar dois dedos de prose donner deux doigts de prose
Portugais (Brésil) dar um toque donner / faire un touche
Portugais (Brésil) trocar duas palavras com alguém échanger deux mots avec quelqu'un
Portugais (Portugal) falar com parler à
Roumain a schimba (vreo) două vorbe échanger (quelque) deux paroles
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en toucher deux mots » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « en toucher deux mots » Commentaires

  • Bichem
    03/03 à 17:11*
    • En réponse à atheofv #239 le 03/03 à 17:04* :
    • « C'est sûr ! Et on devrait LEMAITRE le mettre à l'amende.

      Mais une grosse amende d'au moins un mètre cinquante et en gultrums. »
    Les amendiers sont en fleurs
    Le printemps pointe son nez
    Je pense à labour
    🥲

    En toucher doux mots
  • atheofv
    03/03 à 17:13
    • En réponse à Bichem #241 le 03/03 à 17:11* :
    • « Les amendiers sont en fleurs
      Le printemps pointe son nez
      Je pense à labour
      🥲 »
    Labour ! Toujours labour !
  • lalibellule
    03/03 à 17:17
    • En réponse à atheofv #239 le 03/03 à 17:04* :
    • « C'est sûr ! Et on devrait LEMAITRE le mettre à l'amende.

      Mais une grosse amende d'au moins un mètre cinquante et en gultrums. »
    Non, je ne connais pas…. Merci pour la recommandation 🥸
  • atheofv
    03/03 à 17:51
    • En réponse à lalibellule #243 le 03/03 à 17:17 :
    • « Non, je ne connais pas…. Merci pour la recommandation 🥸 »
    Et le film qui en est tiré vaut vraiment le détour !

    Moi qui ne suis pas un cinéphile... Tu peux me croire.
  • lalibellule
    03/03 à 18:15*
    • En réponse à atheofv #244 le 03/03 à 17:51 :
    • « Et le film qui en est tiré vaut vraiment le détour !

      Moi qui ne suis pas un cinéphile... Tu peux me croire. »
    Cest maintenant que je pige … il s’agit du personnage de l’énigme et son livre / Prix Goncourt …
    Je veux bien commander le livre, le film après …

    Tu sais quoi, il y a quelques années DeLassus a dit quelque chose comme il faut éviter les livres qui gagnent le Prix Goncourt … j’imagine que le prix est attribué des fois pour des raisons autre que le mérite littéraire…
    Mais ayant lu un résumé du livre ça m’intéresse…
  • deLassus
    03/03 à 19:55*
    • En réponse à lalibellule #245 le 03/03 à 18:15* :
    • « Cest maintenant que je pige … il s’agit du personnage de l’énigme et son livre / Prix Goncourt …
      Je veux bien commander le livre, le film a... »
    il y a quelques années DeLassus a dit quelque chose comme il faut éviter les livres qui gagnent le Prix Goncourt

    Je crois avoir retrouvé le moment où je me suis exprimé sur ce sujet.
    C'était il n'y a pas si longtemps, mais tu as quand même une sacrée mémoire :
    Ce commentaire #170.

    Je précise que le Maire qui s'était positionné ainsi était un certain... Nicolas Sarkozy.
  • lalibellule
    03/03 à 20:32*
    • En réponse à deLassus #246 le 03/03 à 19:55* :
    • « il y a quelques années DeLassus a dit quelque chose comme il faut éviter les livres qui gagnent le Prix Goncourt

      Je crois avoir retrouvé l... »
    Merci, c’était bien ces remarques dont je m’en souvenais ! Parce qu’elles m’avaient surprise.
    Ne serait-ce pas intéressant de savoir si ta bibliothèque municipale a acheté le bouquin dont il est question aujourd’hui. « Au revoir là haut «  ? Par Pierre Lemaître … en tout cas j’ai déjà commandé ce livre et puis il y a des exceptions à tout ou presque.
  • lalibellule
    03/03 à 20:51
    • En réponse à deLassus #246 le 03/03 à 19:55* :
    • « il y a quelques années DeLassus a dit quelque chose comme il faut éviter les livres qui gagnent le Prix Goncourt

      Je crois avoir retrouvé l... »
    Mintaka dit qu’il n’y a que les vaches qui sont sacrées 🤣
  • deLassus
    03/03 à 22:35
    • En réponse à lalibellule #247 le 03/03 à 20:32* :
    • « Merci, c’était bien ces remarques dont je m’en souvenais ! Parce qu’elles m’avaient surprise.
      Ne serait-ce pas intéressant de savoir si t... »
    c’était bien ces remarques dont je m’en souvenais ! Parce qu’elles m’avaient surprise

    M. le Maire avait dit lors d'une conférence : "Si vous voulez lire le Goncourt, achetez-le en librairie !"
  • lalibellule
    03/03 à 23:21*
    • En réponse à deLassus #249 le 03/03 à 22:35 :
    • « c’était bien ces remarques dont je m’en souvenais ! Parce qu’elles m’avaient surprise

      M. le Maire avait dit lors d'une conférence : "Si vo... »
    C’est qu’il était prudent avec l’argent de votre municipalité … mais pas tellement prudent avec celui d’un certain pays 😁