Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

est-ce que je te demande si ta grand-mère fait du vélo ? [exp]

je ne t'ai rien demandé ! ; mêle-toi de tes affaires !

Origine et définition

Pierre Desproges, un de mes maîtres à penser (et à panser les bleus de l'âme par le rire) a prétendu dans 'Les bonnes manières au lit', extrait du 'Manuel de savoir-vivre à l'usage des rustres et des malpolis', qu'Euclide posait déjà cette question sous la forme "Velocipedus memera ?".
Mon souhait constant d'approcher au mieux la vérité historique m'incite à douter un peu de la véracité de cette information et à vous avertir, malgré tout le respect que je lui dois, qu'il a probablement tort, car aucun autre texte connu n'y fait référence et aucune photographie de l'époque ne nous y montre une grand-mère ayant enfourché un vélocipède.
Cette question hautement existentielle viendrait en réalité d'une rengaine des années 30, de la période 1900, qui aurait servi de modèle aux questions ironiques ayant la signification sus-mentionnée (dans la chanson, elle se prolongeait d'ailleurs par d'autres questions toutes aussi graves : "si ta p'tite soeur est grande, si ton p'tit frère va bien au pot..." - on comprend donc qu'elle ait pu marquer son époque d'une empreinte aussi inbile).

Compléments

Aujourd'hui, les grand-mères à vélo sont devenues tellement courantes (et même pédalantes) que, dans la question, on remplace fréquemment ce moyen de locomotion par d'autres plus modernes comme le 'roller', le 'skate' ou le 'surf', par exemple.
Le 'deltaplane', lui, n'a eu que peu de succès, malgré l'image intéressante de la mémé s'envoyant en l'air, mais peut-être que le 'Segway' ( et ) s'imposera bientôt.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand kehre vor deiner eigenen Tür! balaie devant ta porte!
Anglais (USA) another county heard from et voilà un comté de plus qui vient rajouter son avis
Anglais (USA) mind your own beeswax mêle-toi de tes propres affaires
Anglais (USA) mind your own business soucies toi de tes propres affaires
Anglais (USA) who asked you? qui t'a demandé ?
Arabe (Maroc) dkhoul souk rassek rentre dans le marché de ta tête
Arabe min housni imen mar'a tarkouhou mala ya'anih celui qui a la bonne foi ne doit pas se mêler des affaires des autres..!
Autre (Belgique) kijk op uw eigen talloor = kijk op uw eigen teljoor = kijk op uw eigen bord. C'était une expression utilisée dans le nord d'Anvers, quoique je ne la retrouve pas dans les dictionnaires. Se disait p.e. aux enfants à table qui se mêlaient des affaires de le veuillez regarder dans votre tailloir, votre assiette à vous!
Espagnol (Argentine) ¿Quién te dio vela en este entierro? / Los de afuera son de palo qui t'a donné un cierge dans cet enterrement ? / Ceux qui sont extérieurs sont en bois
Espagnol (Espagne) ¡ No es asunto tuyo ! ce n'est pas ton affaire !
Espagnol (Espagne) ¡ Vete a freir espárragos ! pars frire des asperges !
Espagnol (Espagne) nadie te ha dado vela en este entierro personne t'a demandé de porter un cierge dans cet enterrement
Espagnol (Espagne) ocupate de tus asuntos! occupe-toi de tes affaires!
Français (Canada) tes bébelles pis dans ta cour !
Français (Canada) mange d'la schnoute, je ne t'ai pas demandé ton avis / rien demandé
Français (Canada) je ne t’ai pas demandé l’heure je ne t'ai rien demandé
Gallois paid â busnesa! ne te mêle pas de ça!
Hongrois kérdeztem a macska rendszámát? est-ce que j'ai demandé la plaque d'immatriculation du chat ?
Hébreu אל תתערב בעניינים לא לך (al titarev beinyanim lo lekha) ne te mèle pas des affaires qui ne sont pas les tiennes
Italien di che t’impicci, tu? de quoi tu te mêles ?
Italien fatti gli affari tuoi! mêle-toi de tes affaires !
Italien ti ho per caso domandato qualcosa? je t'ai demandé quelque chose?
Néerlandais bemoei je met je eigen bijenwas mêles-toi uniquement avec ton propre cire d'abeille
Néerlandais (Belgique) moeder heeft visjes gebakken maman a cuit des petits poisons
Néerlandais bemoei je met je eigen zaken occupes-toi de tes propres affaires
Néerlandais ben je soms van de politie? t'es pas des fois de la police non ?
Néerlandais heb ik jou iets gevraagd? je t'ai demandé quelque chose?
Portugais (Brésil) não meta o nariz onde não foi chamado ! ne mets pas ton nez là où tu n'as pas été appelé !
Roumain nu-ţi băga nasul unde nu-ţi fierbe oala ne fourre pas ton nez là où ton pot ne bouillit pas
Wallon (Belgique) est-ce que je te demande la couleur de tes chaussettes ?
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « est-ce que je te demande si ta grand-mère fait du vélo ? » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « est-ce que je te demande si ta grand-mère fait du vélo ? » Commentaires

  • deLassus
    25/01/2019 à 09:00*
    • En réponse à chirstian #11 le 15/06/2008 à 09:34 :
    • « une seule chose me semble sûre : il ne faut pas pousser mémé dans les orties pendant qu’elle fait du vélo.
      Pierre Perret, pour sa part cons... »
    J'ai écouté cette chanson de Perret.
    Seul le rythme choisi empêche de trouver deux parfaits alexandrins :
    ..."Faut pas pousser grand mère dans le concasseur
    Occupez vous plutôt de ma petite soeur ..."
    Pierre Perret est bien un très gentil farceur !
  • deLassus
    25/01/2019 à 09:05*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #180 le 25/01/2019 à 08:51* :
    • « Est-ce que je te demande si
      Ta grand-mère fait du vélo ? 😄 »
    Est-ce que je te demande si

    Neuf pieds * ! Je me fais du souci !
    * Parfois ça marche !
  • chirstian
    25/01/2019 à 09:20*
    • En réponse à deLassus #182 le 25/01/2019 à 09:05* :
    • « Est-ce que je te demande si
      Neuf pieds * ! Je me fais du souci !
      * Parfois ça marche ! »
    est-ce que je te demande si, sol, do ré
    ta grand mère fait du vélo, mon adorée 🙂
  • Utilisateur supprimé
    25/01/2019 à 09:28
    • En réponse à deLassus #182 le 25/01/2019 à 09:05* :
    • « Est-ce que je te demande si
      Neuf pieds * ! Je me fais du souci !
      * Parfois ça marche ! »
    Est-ce que j' te demande si
    Ta grand-mère fait du vélo ? 😄
  • chirstian
    25/01/2019 à 09:30
    -oh grand-mère, comme vous avez de grandes roues !
    -c'est pour aller plus vite, mon enfant.
    -oh grand mère, comme vous avez une belle selle !
    -c'est pour mieux carrer mes miches mon enfant.
    -oh grand mère comme vous avez de grandes dents !
    -c'est pour que la chaîne tienne mieux mon enfant.
    Coupez ! Le chaperon ça va. Mais la vioque : faut apprendre votre texte ! Allez, on la reprend. Et en danseuse. Pas qu'ça à faire !
  • deLassus
    25/01/2019 à 09:36
    • En réponse à Utilisateur supprimé #184 le 25/01/2019 à 09:28 :
    • « Est-ce que j' te demande si
      Ta grand-mère fait du vélo ? 😄 »
    On dirait du Perret !
  • chirstian
    25/01/2019 à 09:36
    à vendre pédalo pour grand-mère amphibie.Faire offre sans poser de questions indiscrètes sur grand-mère.
  • deLassus
    25/01/2019 à 09:50
    • En réponse à chirstian #183 le 25/01/2019 à 09:20* :
    • « est-ce que je te demande si, sol, do ré
      ta grand mère fait du vélo, mon adorée 🙂 »
    est-ce que je te demande si, sol, do ré
    ta grand mère fait du vélo, mon adorée

    Tiens ! Des alexandrins ! Tout bien considéré,
    Je dois admettre que je suis très honoré.
  • chirstian
    25/01/2019 à 09:56*
    • En réponse à deLassus #188 le 25/01/2019 à 09:50 :
    • « est-ce que je te demande si, sol, do ré
      ta grand mère fait du vélo, mon adorée
      Tiens ! Des alexandrins ! Tout bien considéré, »
    pour un vélo six pède
    mieux vaut l'hexasyllabe !
  • SyntaxTerror
    25/01/2019 à 10:00
    • En réponse à joseta #64 le 04/10/2014 à 17:23 :
    • « Au bord de la Méditérranée
      - À la maison, j'ai un vélo pour la grand-mère...
      - ah, ben moi, j'ai un pédalo pour la grand' mer ! »
    ben moi, j'ai un pédalo pour la grand' mer
    Avec ce nouveau quinquennat, tous les non-Français ont le droit de nous demander :
    Est-ce que ton Président fait du pédalo dans la choucroute ?
  • Utilisateur supprimé
    25/01/2019 à 10:08
    • En réponse à chirstian #189 le 25/01/2019 à 09:56* :
    • « pour un vélo six pède
      mieux vaut l'hexasyllabe ! »
    Pour une bi-six-clette Mieux vaut l'alexandrin.
  • deLassus
    25/01/2019 à 10:08
    • En réponse à SyntaxTerror #190 le 25/01/2019 à 10:00 :
    • « ben moi, j'ai un pédalo pour la grand' mer
      Avec ce nouveau quinquennat, tous les non-Français ont le droit de nous demander :
      Est-ce que ton... »
    Est-ce que ton Président fait du pédalo dans la choucroute ?

    L'ancien était "capitaine".
    Les quinquennats se suivent...
  • deLassus
    25/01/2019 à 10:11
    • En réponse à Utilisateur supprimé #191 le 25/01/2019 à 10:08 :
    • « Pour une bi-six-clette Mieux vaut l'alexandrin. »
    Pièges du e, muet ou non : tu aurais dû écrire :
    Mieux vaut l'alexandrin pour une bi-six-clette.
  • SyntaxTerror
    25/01/2019 à 10:12*
    • En réponse à chirstian #11 le 15/06/2008 à 09:34 :
    • « une seule chose me semble sûre : il ne faut pas pousser mémé dans les orties pendant qu’elle fait du vélo.
      Pierre Perret, pour sa part cons... »
    En fait, ma grand-mère est tombée toute seule dans les orties. Comme elle tardait à rentrer, c'est ma petite sœur qui a été obligée de battre le beurre. Profitant de la chute de la grand-mère, le loup lui a dérobé ses vêtements pour pouvoir voler le beurre.
  • Utilisateur supprimé
    25/01/2019 à 10:16
    • En réponse à deLassus #193 le 25/01/2019 à 10:11 :
    • « Pièges du e, muet ou non : tu aurais dû écrire :
      Mieux vaut l'alexandrin pour une bi-six-clette. »
    Ah oui, j'ai accolé 2 hexasyllabes et je me suis fait couillonner. 😄
  • Utilisateur supprimé
    25/01/2019 à 10:22
    • En réponse à Utilisateur supprimé #195 le 25/01/2019 à 10:16 :
    • « Ah oui, j'ai accolé 2 hexasyllabes et je me suis fait couillonner. 😄 »
    Tu es pardonné, ayant été très malade quand tu étais petit.
  • mickeylange
    25/01/2019 à 10:50*
    • En réponse à Paracas #171 le 25/01/2019 à 05:40* :
    • « C'est drôle aujourd'hui en lisant l'expression je me suis souvenu avoir déjà mentionné pépé et sa blessure de guerre l'empêchant de pédaler... »
    je me suis souvenu avoir déjà mentionné pépé et sa blessure de guerre l'empêchant de pédaler

    Quand j'étais môme je passais mes vacances à Boyarville dans l'île d'Oléron. Le garde-champetre faisait sa tournée en vélo avec un tambour. Il s'arrêtait devant la maison, faisait un roulement de tambour et annonçait AVISSE à la population... en apuyant bien sur le VISSE !
    Il avait une jambe de bois avec un sabot en caoutchouc.
    Il avait un mis crochet sur le cadre de son vélo où il accrochait sa jambe de bois et il pédalait avec l'autre équipée d'un cale pied pour remonter la pédale.
    Quand il n'était pas garde-champetre il tenait un petit "magasin" sur la place du marché où il louait et réparait... des vélos !
    Ma grand-mère faisait du vélo sur un vélo entretenu par AVISSE qui ne louait pas encore des voitures.
  • DiwanC
    25/01/2019 à 10:57
    • En réponse à Paracas #170 le 25/01/2019 à 05:36* :
    • « Maintes fois mentionnées ici, les trompettes de la renommée
      Les gens de bon conseil ont su me fair' comprendre
      Qu'à l'homme de la ru' j'ava... »
    Comment te dire ?
    Est-ce que "un brin tire-couetté" aurait ton assentiment ? 😛
  • SyntaxTerror
    25/01/2019 à 11:06*
    • En réponse à mickeylange #197 le 25/01/2019 à 10:50* :
    • « je me suis souvenu avoir déjà mentionné pépé et sa blessure de guerre l'empêchant de pédaler
      Quand j'étais môme je passais mes vacances à B... »
    Il avait une jambe de bois avec un sabot en caoutchouc.
    Ceux qui n'l'avaient pas tâtée
    Ne s'en seraient jamais douté
    Bois... Bois... Il avait un' jambe en bois.
  • Utilisateur supprimé
    25/01/2019 à 11:20
    • En réponse à mickeylange #197 le 25/01/2019 à 10:50* :
    • « je me suis souvenu avoir déjà mentionné pépé et sa blessure de guerre l'empêchant de pédaler
      Quand j'étais môme je passais mes vacances à B... »
    C'est tof ! (chouette : explication demain)