Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

bouché à l'émeri [adj]

idiot ; obtus ; borné ; incapable de comprendre ; bête à manger du foin

Origine et définition

Tout le monde connaît (ou devrait connaître) la toile émeri, qu'il ne faut pas confondre avec le papier de verre.
L'émeri est un matériau très dur qui sert d'abrasif depuis de nombreux siècles, le genre de produit avec lequel il est plutôt déconseillé de nettoyer son écran[1].

L'émeri n'est en aucun cas un produit de bouchage, comme le plâtre ou le liège, par exemple.
Alors pourquoi dit-on bouché à l'émeri ?

Autrefois, pour qu'un récipient, flacon ou fiole en verre soit bouché de la manière la plus étanche possible, on polissait à l'émeri l'extérieur du bouchon et l'intérieur du goulot, pour que le contact entre les deux soit le plus parfait possible.

Une fois qu'on sait cela, on est un peu plus à même de comprendre la métaphore de notre expression.

Quand, en argot, on dit de quelqu'un qu'il est 'bouché', c'est non seulement pour dire que la nature ne l'a pas trop gâté sur le plan intellectuel, mais aussi pour signifier qu'il est complètement hermétique, au sens où aucune once d'intelligence ne peut y entrer, où il est quasiment impossible de lui faire comprendre quelque chose.

Hermétique ? Étanche ? Vous venez de comprendre ! Le bouché à l'émeri est comparable à ce récipient étanche duquel rien ne peut sortir mais dans lequel rien ne peut rentrer non plus.

Le terme argotique 'bouché' tout seul date du XVIIIe siècle (mais on disait déjà "un esprit bouché" au XVIIe). La variante avec l'émeri est apparue au début du XXe.

[1] Une preuve indéniable, c'est qu'aucun hiéroglyphe ne nous montre un Égyptien de l'Antiquité en train d'utiliser de l'émeri sur son écran. Et pourtant, les sculpteurs de cette époque l'utilisaient déjà pour polir l'obsidienne, entre autres.

Exemples

« Mais à l'opposé, si je me laissais prendre Verdun, pour n'avoir pas cru assez vite que c'était sérieux, les mêmes diraient que je suis décidément bouché à l'émeri. »
Jules Romains - Les hommes de bonne volonté

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Brett vor dem Kopf haben avoir une planche devant la tête
Anglais thick as two planks épais comme deux planches
Anglais to not have two brain cells to rub together ne pas avoir deux cellules cérébrales pour les frotter
Anglais (USA) as thick as pig shit (epaise comme la merde de cochon) epaise comme la merde de cochon
Anglais (USA) thick as a brick épais comme une brique
Bulgare да си задръстен être bouché
Espagnol (Argentine) ser duro como una roca être dur comme un rocher
Espagnol (Espagne) Duro de mollera Dur du sommet de la tête
Espagnol (Espagne) Obtuso Obtus
Espagnol (Espagne) ser duro de entendederas être dur de jugeote
Français (Canada) être bouché par les deux bouts
Français (Canada) ne comprendre ni du cul ni de la tête
Hongrois fafejű qqn ayant une tête dure comme une bûche
Hébreu מטומטם שבמטומטמים (metoumtam chèbametoumtamim) stupide stupide stupide stupide stupide
Italien ottuso borné
Italien duro di comprendonio dur de comprenette
Italien fesso idiot
Italien essere di coccio être fait de terre cuite
Mongol ухаанд нь ухна ишиг үхэх (ukhaand ni ukhna ishig ükhekh) Avoir bouc et chevreau morts coincés dans le cerveau
Néerlandais Een bord voor je kop hebben Avoir une assiette devant ta tête
Néerlandais een stom rund zijn être un boeuf stupide
Néerlandais (Belgique) stom geboren, suf gewiegd en nooit iets bijgeleerd né stupide, berçé à l'assoupissement et jamais appris quelque chose
Polonais miec leb zakuty avoir la tête enforgée autrement dit bouchée au fer
Portugais (Brésil) ser burro como uma porta être bête comme une porte
Roumain Numai nu rage Sauf qu'il ne mugit pas
Roumain Tâmpit de latră Tellement bête qu'il aboye
Roumain Un bou Un boeuf
Turc Kalın kafalı Qui a une tête épaisse
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « bouché à l'émeri » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « bouché à l'émeri » Commentaires

  • #81
    syanne
    19/04/2009 à 11:36*
    • En réponse à <inconnu> #80 le 19/04/2009 à 11:28 :
    • « Alors cette Dame Poétesse? et Corse de surcroît, pourrait-on avoir l’adresse de son site?Monsieur Emeu? »
    Voici, Lulette, de quoi découvrir Marcek et sa poésie :
    cette page
    cette page
    Et bon anniversaire à l’auteur, qui, aussi gourmande de mets que de mots, saura régaler ses convives, bouches et oreilles...
  • #82
    chirstian
    19/04/2009 à 11:58
    Moi ?
    bouché à l’émeri ?
    ma bouche t’aime et rit :
    je suis fou
    de toi !
  • #83
    <inconnu>
    19/04/2009 à 12:59
    Le bouchage des flacons est encore en partie artisanal et l’émeri a été remplacé par du carbure de silicium ou carborundum de grains décroissants (chauds) on obtient ainsi deux surfaces côniques qui s’emboitent parfaitement et qui pour être particulièrement étanches: 10-6 mm de mercure, doivent être enduites de graisse au silicone ou mieux de graisse apiezon, mais ces bouchages appellés rôdages ne sont plus guère employé qu’en laboratoire de recherche,des jupes de téflon( ptfe )fines peuvent aussi être utilisées.
  • #84
    <inconnu>
    19/04/2009 à 13:37
    Très joyeux anniversaire Marcek. Tes poésies m’enchantent toujours autant, c’est un grand plaisir de visiter tes sites. Reviens sur expressio de temps en temps afin que les nouveaux te connaissent.
  • #85
    Jonayla
    19/04/2009 à 14:14
    Joyeux anniversaire à Marcek !
    Maaaarceeeellll ! C’est ma tournée ! un petit marc sec !
  • #86
    Jonayla
    19/04/2009 à 14:19
    Marie rebouche télé
    Rimer bouchée à l’été
    Aimer être louchebé
    Anna les crocs (je vais manger un morceau)
  • #87
    chirstian
    19/04/2009 à 14:33
    le cidre nouveau est aux pommes encore vertes, et le bouché à les mûries.
  • #88
    chirstian
    19/04/2009 à 15:11
    les tanches sont les poissons qui le sont le plus. Quand au mérou, il est tout sauf bouché : voyez plutôt mérou pète . On peut caresser, mais sans émeri !
  • #89
    <inconnu>
    19/04/2009 à 15:42
    j’ai bondi manche retroussée sur mon clavier pour attaquer l’expression du jour...
    et là pschiiiiiiiiiiiiiiiit... néant...
    que rajouter : les explications techniques ont été données par d’émérites expressionautes, les jeux de mots tirés par les cheveux, les délires échappés par les fissures des fêlés de la carafe...
    Pas moyen d’ouvrir une nouvelle porte; effectivement le débat semble difficile et en ce dimanche jour de repos des fonctionnaires nous sommes plusieurs êtres bouche bée devant la porte fermée de lé mairie du village.
  • #90
    <inconnu>
    19/04/2009 à 19:11*
    Non, je ne suis pas bouché, borné, fermé, la preuve ? En découvrant l’expression du jour, il m’est apparu immédiatement que, s’il m’est arrivé, pas souvent car le bricolage ne m’aime pas et je le lui rends bien, d’utiliser de la toile émeri, j’en ignorais tout. A tel point qu’avant de me jeter sur mes dicos favoris, je me suis demandé s’il fallait chercher un nom propre (Monsieur Emeri, génial inventeur, grand oncle de Géo Trouvetout) ou bien un nom commun. Choix dicté par la paresse : au plus proche, le Grand Robert. Un peu dubitatif, Je l’ouvre, Εϋρεκα, je sais désormais tout sur l’émeri et le corindon, dont j’ignorais jusqu’à l’existence il y a un quart d’heure. Je sais même que notre expression est attestée pour la première fois en 1818, mais au sens propre, si j’ose dire : Il s’agit d’un con bouché à l’émeri dont le bouchon poli (tampax ?) s’adapte parfaitement au goulot. Non, non, je n’ai (presque) pas triché.

    Je suis surpris que cette expression, resucée, n’ait pas suscité un petit hommage à Alain Bashung. Voir cette page.

    God, à moins que je ne me fourre très profond le doigt dans l’œil, l’obsidienne aurait été découverte par un certain Obsius, qui lui a donné son nom. C’est Pline l’Ancien, romain du 1er siècle, contemporain de J-C et tonton de Pline le jeune, qui, auteur d’une « histoire naturelle » sur laquelle ont souffert des générations de latinistes, le raconte. Même si j’ai été ému, au British museum de contempler la Pierre de Rosette que les Albionnais perfides par nature, appellent tout autrement, à mon avis juste pour être désagréables aux compatriotes de Champollion, je cause pas hiéroglyphe, mais je me demande si tu es sûr de ta source sur ce sujet essentiel ?
  • #91
    syanne
    19/04/2009 à 19:36
    • En réponse à <inconnu> #90 le 19/04/2009 à 19:11* :
    • « Non, je ne suis pas bouché, borné, fermé, la preuve ? En découvrant l’expression du jour, il m’est apparu immédiatement que, s’il m’est arri... »
    Que Monsieur Obsius ait été le "premier" – si l’on incline à croire Pline qui le décline – à découvrir l’obsidienne (et l’ait baptisée de son nom, comme tout « découvreur » qui se respecte) empêche-t-il que la pierre ait été utilisée avant cette découverte ? (Voir à cette page l’utilisation qui en était faite au néolithique, bien avant les Pline, oncle et neveu…) Il n’y a pas de contradiction, mais plutôt complémentarité, me semble-t-il, entre la proposition de God et ta remarque.
    PS. Si tu veux voir une belle reproduction de la pierre de Rosette, et prendre tout le temps de la déchiffrer – avant d’aller en digne Epicure que tu es déguster un savoureux confit - je te recommande Figeac, jolie ville natale de Champollion.
    @Chirstian 82 : chapeau bas, l’ami, d’avoir fait un joli quintil (quintrain ? quinquin ?) d’une aussi vilaine expressio.
  • #92
    chirstian
    19/04/2009 à 19:54
    • En réponse à <inconnu> #90 le 19/04/2009 à 19:11* :
    • « Non, je ne suis pas bouché, borné, fermé, la preuve ? En découvrant l’expression du jour, il m’est apparu immédiatement que, s’il m’est arri... »
    au néolithique on utilisait déjà l’obsidienne pour faire des armes, et notamment des triques. Un avertissement, gravé dans la pierre (mais pas dans la rosette, parce que le saucisson n’avait pas encore été inventé), rappelait à l’époque qu’il ne faut pas confondre "l’obsidienne est trique" avec "l’obstétrique Etienne" .
  • #93
    memphis
    19/04/2009 à 19:57
    • En réponse à chirstian #92 le 19/04/2009 à 19:54 :
    • « au néolithique on utilisait déjà l’obsidienne pour faire des armes, et notamment des triques. Un avertissement, gravé dans la pierre (mais p... »
    D’autant plus de plaisir à te souhaiter un joyeux anniversaire, plein de poésie et de bonheur qu’il coïncide avec celui de l’arrivée dans ma vie de Memphis. Alors , de notre part à toutes les deux : cette page
  • #94
    God
    19/04/2009 à 20:05
    • En réponse à <inconnu> #90 le 19/04/2009 à 19:11* :
    • « Non, je ne suis pas bouché, borné, fermé, la preuve ? En découvrant l’expression du jour, il m’est apparu immédiatement que, s’il m’est arri... »
    Je suis sûr que ce que j’ai écrit vient de mes sources.
    Mais puis-je être sûr de mes sources ? Là est l’éternelle question (voir la réponse 21 de ma page "Foire aux questions").
  • #95
    <inconnu>
    19/04/2009 à 20:54
    • En réponse à syanne #91 le 19/04/2009 à 19:36 :
    • « Que Monsieur Obsius ait été le "premier" – si l’on incline à croire Pline qui le décline – à découvrir l’obsidienne (et l’ait baptisée de so... »
    …aucun hiéroglyphe ne nous montre un égyptien de l’Antiquité en train d’utiliser de l’émeri sur son écran. Et pourtant, les sculpteurs de cette époque l’utilisaient déjà pour polir l’obsidienne, entre autres
    .
    Je n’ai absolument pas écrit qu’il y avait contradiction… Mais j’ai traduit Pline et je cite ma source. Je tiens le texte à disposition de qui le souhaite, en latin page de gauche, traduction française en vis-à-vis page de droite dans une collection que tous les latinistes (et hellénistes) reconnaîtront. God affirme sans citer la sienne. Et l’auteur de l’article de Wiki auquel tu renvois ne cite pas la sienne non plus !
    Il y a pléthore de copie de la pierre de Rosette, de la taille de l’original, par exemple … au musée du Louvre à Paris. Et une infinité de reproductions de toutes tailles, y compris sous forme de bijou (collier). Et que je sache, c’est d’ailleurs sur une copie que Champollion a travaillé.
    J’ai visité il y a une dizaine d’année le musée Champollion de Figeac, que j’avais trouvé très didactico-puéril et même franchement cucul dans son approche de niveau CM1.
    Ce qui ne m’a pas découragé de déguster confit et foie gras dans cette ville endormie mais superbe et accueillante.
  • #96
    <inconnu>
    19/04/2009 à 20:58
    • En réponse à God #94 le 19/04/2009 à 20:05 :
    • « Je suis sûr que ce que j’ai écrit vient de mes sources.
      Mais puis-je être sûr de mes sources ? Là est l’éternelle question (voir la réponse... »
    Il n’y a évidemment aucune honte à pomper toutes les sources de nos prédécesseurs, surtout si on parvient à les recouper, ce qui n’est pas toujours possible. Ce qui me semble plus contestable, c’est de ne pas les citer...
  • #97
    God
    19/04/2009 à 21:03*
    • En réponse à <inconnu> #96 le 19/04/2009 à 20:58 :
    • « Il n’y a évidemment aucune honte à pomper toutes les sources de nos prédécesseurs, surtout si on parvient à les recouper, ce qui n’est pas t... »
    En haut de chaque page d’une expression, il y a écrit :
    Les informations de base de ce site sont issues des sources listées dans la page ’Bibliographie’, page également accessible depuis le menu à gauche.
  • #98
    <inconnu>
    19/04/2009 à 21:15
    • En réponse à syanne #81 le 19/04/2009 à 11:36* :
    • « Voici, Lulette, de quoi découvrir Marcek et sa poésie :
      cette page
      cette page
      Et bon anniversaire à l’auteur, qui, aussi gourmande de mets q... »
    Merci Syane! 🙂
  • #99
    <inconnu>
    19/04/2009 à 21:16
    • En réponse à chirstian #82 le 19/04/2009 à 11:58 :
    • « Moi ?
      bouché à l’émeri ?
      ma bouche t’aime et rit :
      je suis fou »
    Bravo !!! 🙂 et 🙂
  • <inconnu>
    19/04/2009 à 21:46
    • En réponse à God #97 le 19/04/2009 à 21:03* :
    • « En haut de chaque page d’une expression, il y a écrit :
      Les informations de base de ce site sont issues des sources listées dans la page ’Bi... »
    J’ai vu, bien-sûr, et apprécié la qualité et la diversité de tes sources. Au point d’avoir passé quelques commandes à mon libraire. Mais parfois, j’aimerais qu’elles soient précisées, comme par exemple ce-jour l’obsidienne polie à l’émeri par les sculpteurs égyptiens.
    Restera toutefois posé le problème insoluble de la fiabilité des sources... Pour l’incurable sceptique que je suis, pour qui si tout est peut-être probable, rien n’est jamais certain et que même la relativité est relative.