Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

une fois n'est pas coutume [exp]

exceptionnellement ; rarement ; inhabituellement ; à titre exceptionnel

Origine et définition

Il ne faut pas confondre le joyeux fêtard, coutumier de la fête, avec notre coutumier du fait.
Le 'fait' est ici "ce qui est fait" ou l'acte, l'action.
Quant à 'coutumier', adjectif qui date du XIIe siècle et qui n'est maintenant presque plus employé que dans notre locution, il est bien sûr dérivé de 'coutume', mot qu'on comprend aujourd'hui comme "une manière d'agir à laquelle une collectivité ou une majorité se conforme" (selon le Grand Robert) ou, mieux encore, comme une "habitude collective d'agir, consentie à l'origine par ceux qui l'observent, et transmise de génération en génération" (idem), mais qui a d'abord désigné une manière ordinaire d'agir, signification maintenant couverte par le mot 'habitude' et qu'on retrouve dans notre deuxième expression qui est souvent utilisée pour excuser un excès très peu fréquent.

Exemples

« D'autant plus que sa Majesté, assez coutumière du fait, avait tenu à lui faire la surprise »
Marcel Proust - À l'ombre des jeunes filles en fleurs - 1918
« Dame ! elle sort si rarement, cette enfant! Une fois n'est pas coutume ! Elle m'a témoigné ce matin un si grand désir d'aller avec nous !... »
Théodore César Muret - Mademoiselle de Montpensier: histoire du temps de la Fronde - 1836

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand einmal ist keinmal une fois n’est pas coutume
Allemand einmal ist keinmal une fois n'est aucune fois
Anglais be a creature of habit / One swallow does not a summer make être créature d'habitudes / Une hirondelle ne fait pas une été
Anglais it's his usual trick c'est son truc habituel
Anglais to be used to être accoutumé
Espagnol (Espagne) sin que sirva de precedente que cela ne constitue pas un précédent
Espagnol (Espagne) Una vez no hace hábito Une fois n'est pas coutume
Espagnol (Espagne) estar-hi abonat y être abonné
Espagnol (Espagne) por un avez que maté a un gato ; me pusieron matagatos pour une fois que j'ai tué un chat ; on m'appelle tuechats
Gallois un wennol ni wna wanwyn une hirondelle ne fait pas le printemps
Grec μια φορά δεν χάλασε ο κόσμος une fois, le monde ne s'est pas abîmé
Hongrois egy fecske nem csinál nyarat une hirondelle ne fait pas une été
Italien In via del tutto eccezionale D'une façon exceptionnelle
Italien una rondine non fa primavera une hirondelle ne fait pas le printemps
Italien una volta tanto pour une fois
Néerlandais eenmaal is geen maal une fois n'est pas fois
Néerlandais uitzondering exception
Néerlandais ergens een handje van hebben avoir la petite main de quelque chose
Néerlandais één is beter dan niks un vaut mieux que rien
Néerlandais één keer une fois
Néerlandais een gewoontedier zijn / Eenmaal gedaan is nog geen gewoonte être un animal de coutume / Une fois fait n'est pas encore une coutume
Néerlandais één zwaluw maakt nog geen zomer une hirondelle ne fait pas encore l'été
Néerlandais één is géén // een is geen // eentje is geentje un est négligeable
Portugais (Brésil) por esta vez passa pour une fois ça va
Portugais (Brésil) por uma vez, tudo bem pour une fois, ça va
Portugais (Brésil) uma vez não são vezes une fois n'est pas beaucoup de fois
Portugais (Portugal) uma vez sem exemplo une fois de plus
Roumain cu o floare nu se face primăvară une fleur ne fait pas le printemps
Roumain o dată vede nașul puța finului une fois voit le parrain le zizi du filleul
Russe один раз не в счет une fois ne se compte pas
Turc Bir kereden bir şey olmaz une fois ne se compte pas
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « une fois n'est pas coutume » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « une fois n'est pas coutume » Commentaires

  • DiwanC
    23/03/2018 à 23:06*
    • En réponse à Kyrikou #115 le 23/03/2018 à 20:48 :
    • « Mon loulou ou ma louloute, qu'importe, pas assez grossier à mon gout 🙂 »
    Je t'ai déjà dit que j'étais une fille ! Pas toute neuve, très carabossée, mais fille quand même mon loulou !
    Comme il faut choisir - c'est indispensable pour les accords féminin/masculin - j'opte pour "il". Salut Garçon !
  • Utilisateur supprimé
    23/03/2018 à 23:10*
    • En réponse à DiwanC #121 le 23/03/2018 à 23:06* :
    • « Je t'ai déjà dit que j'étais une fille ! Pas toute neuve, très carabossée, mais fille quand même mon loulou !
      Comme il faut choisir - c'est... »
    Garçon manqué ?
    La non-identification à un sexe doit être une grande source de souffrance, d'où ses difficultés à taper un simple lien ?
  • joseta
    23/03/2018 à 23:51*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #122 le 23/03/2018 à 23:10* :
    • « Garçon manqué ?
      La non-identification à un sexe doit être une grande source de souffrance, d'où ses difficultés à taper un simple lien ?... »
    Sportifs
    Ils ont leurs fans: 'lettres à Vesty'...
  • deLassus
    20/11/2020 à 19:39*
    Respect de la Parole de God ?

    Presque impeccable : le chapitre Origine et définition est, à quelques détails près conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    MAIS : On comprend mieux le début du chapitre Origine et définition, et le premier exemple, quand on sait que dans le Livre, et donc sans doute sur le site à parution*, l'expression était double :
    Etre coutumier du fait - Une foi n'est pas coutume

    *Voir l'URL de la page

    Un des exemples est différent, mais intelligible.

    Presque bravo, Reverso !!!
  • Psylocybe
    15/12/2020 à 01:03*
    Blind Blake and the One time blues

    Aaaah, mama love me one more time
    You give me a little chance, maybe you will change your
    mind!

    Mama, mama, aime-moi encore une fois
    Une fois n’est pas coutume
    J’ai mon costume et mes cothurnes
    Pour jouer dans le théâtre de la vie
    Une fois et puis posthume

    ֍֍֍֍

    Coutume et costume, même racine latine, la coutume ayant imposé le costume. Du latin cum (avec) et suetudo (habitude), cf. assuétude. Et pour les amants des vx mots rares, coutumal (qui agit par habitude). Une fois n'est pas coutumale. (rires)
    ֍֍֍֍

    Custom bonded carrier: transporteur cautionné des douanes, un autre mystère expliqué. Avec le Brexit sans accord, ça va redevenir la réalité.
  • Utilisateur supprimé
    15/12/2020 à 03:21*
    Aujourd'hui nous fêtons la Sainte-Ninon.
    Bonne fête à tous les macaronis, oui, Ninon.
  • Utilisateur supprimé
    15/12/2020 à 03:27*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #61 le 23/03/2018 à 00:09* :
    • « À propos des difficultés que Bouba semble éprouver avec Darty.
      Exemple que j’ai vécu il y a deux jours avec mon ordinateur acheté il y a plu... »
    Depuis lors je me suis fait une clé bootable pour (ré)installer Windows 10.
  • Utilisateur supprimé
    15/12/2020 à 03:42
    Anagramme

    Soit sapé un costume neuf
  • Bichem
    15/12/2020 à 06:20
    • En réponse à Psylocybe #125 le 15/12/2020 à 01:03* :
    • « Blind Blake and the One time blues

      Aaaah, mama love me one more time
      You give me a little chance, maybe you will change your »
    Hello le blues canadien ! Comment tu va ? J'espère qu'on te lira plus souvent 🎄
  • Bichem
    15/12/2020 à 08:02*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #128 le 15/12/2020 à 03:42 :
    • « Anagramme

      Soit sapé un costume neuf »
    Anagramme
    T'es pas con ! Fine!!!! (euuu... moût)
    ☕☕☕☕
    HÉ Les MECS !!!!!
    FIN DU CONFINEMENT !!!!! 💅👣🍀🍻🏖️🚿Une douche et j'm'casse à Petaouchnoc !!!! Youpi !!!! Vive la liberté !!!!! J-10 de Noël !!! 🎄💌🥰😍🥳💝💖💞💟💛🧡❤️💜💙💚💛💥
  • atheofv
    15/12/2020 à 08:57*
    • En réponse à Bichem #130 le 15/12/2020 à 08:02* :
    • « Anagramme
      T'es pas con ! Fine!!!! (euuu... moût)
      ☕☕☕☕
      HÉ Les MECS !!!!! »
    Fin du confinement

    Ce qui ne veut pas dire que le virus ne te guette pas avec ses petits doigts crochus et son air chafouino-asiatique.
    Tiens on entend plus parler de la Chine !

    ils vont encore tirer leur épingle du jeu après nous avoir foutu dans la m....

    Tout de même une bonne nouvelle !
    Trump est sur la touche pour 4 ans. Les frasques du clown sont finies.
  • Ratanak
    15/12/2020 à 09:09
    • En réponse à atheofv #131 le 15/12/2020 à 08:57* :
    • « Fin du confinement

      Ce qui ne veut pas dire que le virus ne te guette pas avec ses petits doigts crochus et son air chafouino-asiatique.... »
    Les frasques du clown sont finies.
    Presque... D'ici au 20 janvier, il a encore le temps et le pouvoir de faire deux ou trois conneries.
  • Ratanak
    15/12/2020 à 09:21*
    • En réponse à deLassus #124 le 20/11/2020 à 19:39* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Presque impeccable : le chapitre Origine et définition est, à quelques détails près conforme à ce qu'on tro... »
    Presque impeccable [...] MAIS :
    Tu as bien fait d'ajouter ce "presque" et ce "mais" à ton commentaire initial. Reverso à encore frappé*. Le commentaire #1 lève tout doute sur la "double expression" traitée par God.


    * Ce n'est pas un cas unique. Certaines expressions perdent ainsi leurs "extensions" ou leurs "options". Je signalerai la prochaine fois que j'en trouve une ainsi massacrée.
  • Ratanak
    15/12/2020 à 09:24
    • En réponse à Bichem #130 le 15/12/2020 à 08:02* :
    • « Anagramme
      T'es pas con ! Fine!!!! (euuu... moût)
      ☕☕☕☕
      HÉ Les MECS !!!!! »
    Vive la liberté !!!!!
    Mwoui... N'en profite pas pour jeter ton masque aux orties... Sois prudente...
  • deLassus
    15/12/2020 à 09:39
    • En réponse à Ratanak #133 le 15/12/2020 à 09:21* :
    • « Presque impeccable [...] MAIS :
      Tu as bien fait d'ajouter ce "presque" et ce "mais" à ton commentaire initial. Reverso à encore frappé*. Le... »
    Ce n'est pas un cas unique. Certaines expressions perdent ainsi leurs "extensions" ou leurs "options". Je signalerai la prochaine fois que j'en trouve une ainsi massacrée.

    Tu veux dire que nos amis de Reverso sont coutumiers du (for)fait ?
    Dans ce cas précis, l'inconnu du # 1 a raison : God n'aurait pas dû servir les deux expressions en même temps.

    PS : Merci d'avance pour tes repérages de tels cas : j'avoue qu'en novembre dernier, je n'avais pas fait attention, et j'ai corrigé ce matin.
    En cadeau : pour toi, et pour les amateurs d'exemples surréalistes de Reverso, va faire un tour du côté de la "Boule de billard", et compare la signification et les exemples (sauf un qui est à peu près correct) !
  • joseta
    15/12/2020 à 11:01*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº538) Synonymes
    Comme ce n'est pas rare de voir ces jeux, je vous invite à découvrir 10 SYNONYMES DE RARE.
    Si vous ne trouvez pas, ne me traitez pas d'oiseau rare !

    Claire semait des fleurs, qu’elle adorait, et réclama pour qu’elle l’aide, la présence de sa fille:
    - Mon ange, tu peux venir me donner un coup de main, dans le jardin ?
    Line ouït sa maman et répliqua:
    - Être ange me permet d’y aller à tire-d’aile...J’arriiiive….
    - Tu ne dois aller nulle part au moins?
    - Non, j’ai eu Nick au téléphone...Il va partir pêcher des petits poissons avec son copain...ils ne sont pas grands... remarque, ables en friture c’est pas si mauvais que ça quand même…
    - Mais ? Le ciel est gris, y’a du vent et j’ai même entedu du tonnerre, et tonnant il ne pourra pas aller pêcher !
    - C’est son pote qui a insisté et ah, normes Al, il n’en a aucune: ce qu’il décide, il l’accomplit ! Quand au vent, ben il aime ça; il parle de bise-art, c’et te dire…
    - Il est de quelle origine, Al ?
    - Il est né en Allemagne, je crois...Au fait, est-ce passer dans les allées pour enlever les mauvaises herbes que tu voulais que je fasse, non ?
    - C'est ça, mon ange !
  • atheofv
    15/12/2020 à 11:36
    • En réponse à joseta #136 le 15/12/2020 à 11:01* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº538) Synonymes
      Comme ce n'est pas rare de voir ces jeux, je vous invite à découvrir 10 SYNONYMES DE RARE.
      Si vo... »
    10 en une seule rafale !


    c'est du rare ! Tiens du coup je vais me féliciter 🙂
  • Utilisateur supprimé
    15/12/2020 à 12:03*
    • En réponse à joseta #136 le 15/12/2020 à 11:01* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº538) Synonymes
      Comme ce n'est pas rare de voir ces jeux, je vous invite à découvrir 10 SYNONYMES DE RARE.
      Si vo... »
    10 à la première lecture malgré que j'ai été...
    Je vais imiter atheofv : bravo à moi-même ! 😄
  • Bichem
    15/12/2020 à 12:11*
    • En réponse à joseta #136 le 15/12/2020 à 11:01* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº538) Synonymes
      Comme ce n'est pas rare de voir ces jeux, je vous invite à découvrir 10 SYNONYMES DE RARE.
      Si vo... »
    1o ossi, ce que ça m'a donné faim, 🤑👨‍👦🌺🌲🍞🥩🍟🌭🍿🍛
  • Bichem
    15/12/2020 à 12:15
    • En réponse à atheofv #131 le 15/12/2020 à 08:57* :
    • « Fin du confinement

      Ce qui ne veut pas dire que le virus ne te guette pas avec ses petits doigts crochus et son air chafouino-asiatique.... »
    Tu as raison, je ne me suis pas permise de vous rappeler d'être prudent, moi même soignante, je connais les gestes barrières 😷