Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

entre le marteau et l'enclume [adv]

entre deux camps adverses et exposé à recevoir des coups venus des deux côtés ; entre l'arbre et l'écorce ; entre deux camps adverses ; entre deux partis en conflit ; entre deux personnes qui ont des intérêts contraires

Origine et définition

S'il est avéré que la tyrolienne a été inventée par le Chinois qui a inventé l'engrenage, la première fois qu'il s'y est coincé le doigt, alors qu'il avait émigré en Autriche, le cri de Tarzan n'a pas été inventé par Tarzan lui-même (ainsi qu'il l'a avoué dans ses mémoires "Moi Tarzan, toi lecteur" Éditions Jungle Books 1967) mais par un forgeron qui, un jour où il travaillait nu pour cause de très grande chaleur, s'en était malencontreusement écrasée une entre son marteau et son enclume.
Car il ne fait aucun doute que ça fait très mal.
En effet, le marteau a pour destin de frapper durement l'enclume qui, elle, ne peut échapper aux coups donnés par le marteau. Il est donc facile d'imaginer que celui qui aurait l'idée aussi sotte que grenue de se placer entre le marteau et l'enclume ne pourrait que prendre des mauvais coups.
Si les deux objets existent et se rencontrent brutalement depuis bien longtemps, ce ne serait qu'au XVIIIe siècle que la métaphore aurait été utilisée pour désigner celui qui ferait mieux de courir aux abris au lieu de rester bêtement exposé aux mauvais coups venus de toutes parts.
Toutefois, si l'exemple cité est véridique et si Clément VII a bien écrit ce que Voltaire indique, elle serait antérieure.

Exemples

« François Ier roi de France soutint à Rome le parti de Henri VIII et comme son beau -frère, comme son allié, et surtout comme ennemi de Charles-Quint devenu déjà si redoutable. Le pape pressé entre l'empereur, et ces deux rois, et qui écrivait qu'il était entre l'enclume et le marteau, négocia, temporisa, promit, se rétracta, espéra que l'amour de Henri VIII durerait moins qu'une négociation italienne. »
Voltaire - Essai sur les mœurs

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand zwischen den Stühlen sitzen être assis entre les chaises
Allemand zwischen Hammer und Amboß geraten se retrouver entre marteau et enclume
Anglais between entre
Anglais between a rock and a hard place entre une roche et un endroit difficile
Anglais between the hammer and the anvil entre le marteau et l’enclume
Anglais to be between the Devil and the deep être entre le Diable et les profondeurs
Anglais (USA) to be between a rock and a hard place être entre un rocher et un lieu dur
Arabe bain almetrakah wal sindaan entre le manteau et l'enclume
Espagnol (Espagne) estar entre la espada y la pared être entre l'épée et le mur
Espagnol (Espagne) encontrarse entre la espada y la pared se trouver entre l'épée et le mur
Espagnol (Espagne) entre la espada y la pared entre l’épée et le mur
Français (Canada) être pris entre l'arbre et l'écorce
Français (Canada) mettre le doigt entre l'arbre et l'écorce
Gallois bod rhwng y diawl a'i gynffon se trouver entre le Diable et sa queue
Hongrois két tűz között être entre deux feux
Hébreu בין הפטיש ובין הסדן (bénn hapatich ouvénn hassadann) entre le diable et la mer profonde
Italien tra l'incudine e il martello entre l’enclume et le marteau
Néerlandais klem zitten tussen wal en schip être coincé entre quai et navire
Néerlandais tussen twee vuren zitten se trouver entre deux feux
Néerlandais tussen twee stoelen zitten être assis entre deux chaises
Néerlandais (Belgique) tussen hamer en aanbeeld zitten se trouver entre marteau et enclume
Néerlandais voor een dilemma staan faire face à un dilemme
Polonais być / znaleźć się między młotem a kowadłem être / se trouver entre le marteau et l'enclume
Polonais między młotem a kowadłem entre marteau et enclume
Portugais (Brésil) estar entre a cruz e a espada être entre la croix et l'épée
Portugais (Portugal) entre a cruz e a caldeirinha entre la croix et la marmite
Portugais (Portugal) entre a cruz e a espada entre la croix et l’épée
Portugais (Portugal) entre o martelo e a bigorna entre le marteau et l’enclume
Roumain în foc încrucişat en feu croisé
Roumain a fi / a se gasi intre ciocan si nicovala être / se trouver entre le marteau et l'enclume
Roumain între ciocan și nicovală entre marteau et enclume
Russe быть / находиться между молотом и наковаль être / se trouver entre le marteau et l'enclume
Russe быть / попасть между молотом и наковальней être / se trouver entre le marteau et l'enclume
Suédois vara mellan hammaren och städet être / se trouver entre le marteau et l'enclume
Turc i̇ki ateş arasında kalmak être pris entre deux feux
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « entre le marteau et l'enclume » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « entre le marteau et l'enclume » Commentaires

  • #1
    cotentine
    03/02/2009 à 01:02
    Il fait très chaud près de la forge, mais pas besoin d’être à poil pour s’en écraser une ! voir cette page 🙂
    Mon grand-père portait toujours un épais tablier en cuir, et pour cause : quand le fer est chaud, il faut le battre ! cette page et c’est le fer qui se trouve dans une position inconfortable, mais malléable, entre le marteau et l’enclume cette page ou cette page
  • #2
    momolala
    03/02/2009 à 07:15
    Entre le marteau et l’enclume (voir cette page) de celui ou celle qu’on aime on susurre des petits mots doux, des soupirs, avant de mettre le pied à l’étrier pour une jolie cavalcade, ce qui j’espère vous occupe en ce moment même, au chaud sous la couette et les volets clos au nez du mauvais temps. 😕
  • #3
    PHILO_LOGIS
    03/02/2009 à 07:32*
    L’ amarre tôt et l’angle hume...
  • #4
    PHILO_LOGIS
    03/02/2009 à 07:33
    • En réponse à PHILO_LOGIS #3 le 03/02/2009 à 07:32* :
    • « L’ amarre tôt et l’angle hume... »
    Entre le marteau et les faux cils, disait-on à Moscou, du temps de l’Union Soviétique...
  • #5
    momolala
    03/02/2009 à 07:38*
    Pour rester dans le domaine de l’audition, j’ai découvert hier soir en regardant le magazine "Question santé" diffusé sur la 5 et la 3 l’existence des implants cochléaires qui permettent à de jeunes enfants sourds profonds d’accéder au langage et à une vie sociale normale. J’ai été impressionnée par le travail de sculpteur qu’effectue le chirurgien sous microscope et d’une main ferme dans la paroi occipitale de l’enfant où va être implanté l’appareillage extraordinaire. Des infos sur cette page mais je vous conseille d’aller sur le site de France5 et de visionner l’émission d’hier soir, 02/02, passionnante de bout en bout, comme d’habitude.
  • #6
    momolala
    03/02/2009 à 07:39
    • En réponse à PHILO_LOGIS #4 le 03/02/2009 à 07:33 :
    • « Entre le marteau et les faux cils, disait-on à Moscou, du temps de l’Union Soviétique... »
    Celle-là, je l’aime beaucoup ! Bonjour Filo !
  • #7
    PHILO_LOGIS
    03/02/2009 à 07:42*
    un forgeron qui, un jour où il travaillait nu pour cause de très grande chaleur, s’en était malencontreusement écrasée une entre son marteau et son enclume.
    Car il ne fait aucun doute que ça fait très mal.

    Eh bien, à voir cette statue dans les rues d’Helsinki, à mon avis, y doit y avoir des forgerons qui aiment ca!
    Allez-y donc voir: cette page
  • #8
    Elpepe
    03/02/2009 à 08:01
    • En réponse à momolala #2 le 03/02/2009 à 07:15 :
    • « Entre le marteau et l’enclume (voir cette page) de celui ou celle qu’on aime on susurre des petits mots doux, des soupirs, avant de mettre l... »
    Comment ?
  • #9
    momolala
    03/02/2009 à 08:08
    Comme Syanne n’est pas là, encore, je vous propose ce long poème de Rimbaud où le forgeron s’adresse à Louis XVI sur cette page. J’en ai retenu ces vers, je me demande bien pourquoi :
    "Puis, tu peux y compter, tu te feras des frais
    Avec tes hommes noirs, qui prennent nos requêtes
    Pour se les renvoyer comme sur des raquettes
    Et, tout bas, les malins ! se disent " Qu’ils sont sots !"
    Pour mitonner des lois, coller de petits pots
    Pleins de jolis décrets roses et de droguailles,
    S’amuser à couper proprement quelques tailles,
    Puis se boucher le nez quand nous marchons près d’eux,
    -Nos doux représentants qui nous trouvent crasseux ! -"...
  • #10
    Elpepe
    03/02/2009 à 08:09
    • En réponse à PHILO_LOGIS #7 le 03/02/2009 à 07:42* :
    • « un forgeron qui, un jour où il travaillait nu pour cause de très grande chaleur, s’en était malencontreusement écrasée une entre son marteau... »
    Non, car là, la pièce doit être préalablement chauffée au rouge.
    Nicolas, forgeron de France.
  • #11
    chirstian
    03/02/2009 à 08:42
    être exposé à recevoir des coups venus des deux côtés.
    des deux côtés ? Nous ne sommes pas au Conseil de Sécurité, mais il me semble quand même que le marteau est un peu plus belliqueux que l’enclume, non ?
  • #12
    tytoalba
    03/02/2009 à 08:44
    Joyeux anniversaire à Memphis.
    iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
    IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
    IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
    IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

    Ecris-nous encore de jolies choses sur ton site et amuse-nous encore longtemps de tes dessins.
    Attention au marc tôt. Voir à cette page.
  • #13
    chirstian
    03/02/2009 à 08:48
    à l’époque où les représentants de commerce visitaient la clientèle en apportant leurs échantillons, vendre des enclumes était plus fatiguant que vendre des marteaux.
    Il faut relire "Mort d’un commis voyageur" et l’’Enclume des Jours" pour s’en convaincre.
  • #14
    chirstian
    03/02/2009 à 08:51
    • En réponse à tytoalba #12 le 03/02/2009 à 08:44 :
    • « Joyeux anniversaire à Memphis.
      iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
      IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
      IIII... »
    je m’associe à tyto pour fêter un bon anniversaire à Memphis. Ton dessin d’enclume est très réussi !
  • #15
    <inconnu>
    03/02/2009 à 09:14
    Si c’est en forgeant qu’on devient forgeron, est - ce qu’en se mouchant on devient moucheron ?
    Dadou enrhumée...
    Joyeux anniversaire, Memphis!
  • #16
    Elpepe
    03/02/2009 à 09:16
    • En réponse à chirstian #13 le 03/02/2009 à 08:48 :
    • « à l’époque où les représentants de commerce visitaient la clientèle en apportant leurs échantillons, vendre des enclumes était plus fatiguan... »
    Une paille ! Mieux vaut, comme toi, être représentant en limonade*, en effet, car une bulle de ce breuvage dans la paille est beaucoup moins lourde (de conséquences) qu’une paille dans l’acier d’une enclume qui met le forgeron sur la paille.
    * cf_41 d’hier
  • #17
    jotape
    03/02/2009 à 09:20
    le marteau a pour destin de frapper durement l’enclume

    il me semble que le forgeron,maréchal-ferrant,ou autres utilisateurs d’enclumes ,frappe de son marteau quelque objet placé SUR l’enclume.
    frapper l’enclume n’est pas d’une utilité probante
    bonne journée à tous,je m’en vais battre le fer tant qu’il est chaud
    bon anniversaire Memphis (Tenessee)
  • #18
    chirstian
    03/02/2009 à 09:21
    à force de taper sur l’enclume elle devient marteau.
  • #19
    tytoalba
    03/02/2009 à 09:24
    • En réponse à chirstian #14 le 03/02/2009 à 08:51 :
    • « je m’associe à tyto pour fêter un bon anniversaire à Memphis. Ton dessin d’enclume est très réussi ! »
    Merci de ta gentillesse mais d’autres ont plus de talent que moi pour le dessin.
    Pusique nous commencerons bientôt à planter, nettoyer, jardiner, pensons aussi au marc (tôt) de café. Voir à cette page.
    Je n’ai rien dit sur l’enclume ? Il est plus facile de transporter un marteau qu’une enclume. Et je connais plus de marteau que d’enclume. 🙂 J’ai même ouï dire qu’il y avait dans la politique quelques requins du même nom.
    @ cotentine : il existe plusieurs sortes et dimensions de marteau, en est-il de même pour l’enclume ?
  • #20
    mickeylange
    03/02/2009 à 09:41
    BB dit " se trouver entre le matelot et l’écume" ce qui.... Non rien.