Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire le matamore [v]

faire étalage de sa bravoure ; se vanter de prétendus exploits de manière ridicule ; faire le vantard ; faire le fanfaron ; se vanter exagérément à en être ridicule

Origine et définition

Avant de dévoiler l'origine de cette expression, il est amusant de penser à nos amis les chats. Vous avez certainement déjà vu un de ces animaux qui, lorsqu'ils se sentent en danger, hérissent le poil de leur corps et de leur queue de manière à paraître plus gros et d'effrayer leur adversaire. Eh bien sachez que ces animaux, comme certains autres, pratiquent ainsi le 'matamorisme'.
Le mot 'matamore' nous vient de l'espagnol 'matamoros' qui signifie littéralement "tueur de maures".
Le personnage de Matamore apparaît en France dans des comédies dès le début du XVIIe siècle, mais c'est principalement "L'illusion comique" de Corneille qui en fait un héros célèbre.
Comme le Capitan de la comédie italienne, c'est toujours un fabulateur qui se vante de prétendus exploits, au point que son nom deviendra un nom commun pour désigner un vantard souvent ridicule.

Exemples

« Un soir qu'ils faisaient la queue au guichet de l'Odéon, ils eurent une vive altercation avec un malotru qui menaçait de les pourfendre. Édouard serrait déjà les poings. Salavin fut admirable. Il dit au matamore : "Frappez, si vous voulez ! Vous entendrez pourtant ce que je dois vous dire." »
Georges Duhamel - Vie et aventures de Salavin - 1928

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den Dicken machen faire le gros
Anglais to strut around se pavaner
Anglais (USA) a braggard un fanfaron
Arabe (Tunisie) mootabar bien considéré
Espagnol (Argentine) hacerse el gallito / Hacerse el matón faire le petit coq / Faire le tueur à gages ou le dur
Espagnol (Espagne) envalentonarse s'enhardir
Espagnol (Espagne) fer el milhomes faire le fanfaron
Espagnol (Espagne) hacerse el gallito faire le petit coq
Espagnol (Espagne) hacerse el matón faire le dur / Faire le tyran / Faire le tueur / Faire le loubard
Espagnol (Espagne) parecer/ser un matasiete sembler/être un tuesept
Espagnol (Espagne) ser un perdonavidas être un 'pardonne vies
Français (Belgique) avoir ou être un dikkenek avoir ou être un gros cou. Se dit dans la région de Bruxelles aussi bien dans le patois bruxellois francophone que dans le patois bruxellois flamand. Voir aussi le film http ://www.allocine.fr/film/fichefilm gen cfilm=61252.html
Italien Menarsela Se la mener
Italien fare il Gradasso faire le Gradasso
Néerlandais (Belgique) de grote Jan uithangen faire le grand Jean
Néerlandais dik doen faire gros
Néerlandais een blaaskaak une machoire gonflée
Néerlandais haantje de voorste spelen - zich op de borst kloppen jouer le petit coq en premier ligne - se frapper la poitrine
Portugais (Brésil) bancar o valentão faire le gros brave
Roumain a face pe grozavul faire le terrible
Roumain a fi cu moț in frunte avoir la mèche sur le front
Roumain a o face pe Maciste faire le Maciste
Roumain a se umfla in pene gonfler ses plumes
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire le matamore » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « faire le matamore » Commentaires

  • deLassus
    29/01/2013 à 18:46
    • En réponse à DiwanC #140 le 29/01/2013 à 18:41* :
    • « Tréma ou non ?
      Si la plupart des dico. ne le mentionnent pas, Grévise propose "argüant", et Littré écrit : L’Académie ne conjugue pas ce ver... »
    Il semble que l’absence de tréma soit conséquence de la nouvelle orthographe.

    Le deuxième lien de Mintaka (#136) indique exactement le contraire : ce serait la "nouvelle orthographe" qui porterait le tréma !
  • <inconnu>
    29/01/2013 à 18:54*
    • En réponse à deLassus #141 le 29/01/2013 à 18:46 :
    • « Il semble que l’absence de tréma soit conséquence de la nouvelle orthographe.
      Le deuxième lien de Mintaka (#136) indique exactement le cont... »
    Tu as raison ; avant la réforme de l’autre tographe, le seul mot de la langue française à porter un tréma sur le u était capharnaüm (dans lequel nous pataugeons systrématiquement, d’ailleurs).
  • deLassus
    29/01/2013 à 19:00
    • En réponse à <inconnu> #142 le 29/01/2013 à 18:54* :
    • « Tu as raison ; avant la réforme de l’autre tographe, le seul mot de la langue française à porter un tréma sur le u était capharnaüm (dans le... »
    Comme souvent, à nous Wiki !
    Qui nous met les points sur les i...
    Voir cette page.
  • joseta
    29/01/2013 à 19:12
    Ce thème en fait voir de toutes les couleurs, même très mat! 🙂
  • DiwanC
    29/01/2013 à 19:25*
    • En réponse à deLassus #141 le 29/01/2013 à 18:46 :
    • « Il semble que l’absence de tréma soit conséquence de la nouvelle orthographe.
      Le deuxième lien de Mintaka (#136) indique exactement le cont... »
    Reste à savoir quand, toi et Mintaka, vous situez la nouvelle orthographe !
    La dernière réforme de l’orthographe date de 1990.
    Littré est mort en 1881…
    Grévise en 1980…
  • deLassus
    29/01/2013 à 19:41*
    • En réponse à DiwanC #145 le 29/01/2013 à 19:25* :
    • « Reste à savoir quand, toi et Mintaka, vous situez la nouvelle orthographe !
      La dernière réforme de l’orthographe date de 1990.
      Littré est m... »
    La dernière réforme de l’orthographe date de 1990.

    Oui, et je m’aperçois que je n’en tiens jamais compte *...23 ans après !
    Comme disait Musset, "Je suis venu trop tard dans un monde trop vieux."
    * Sauf pour évènement qui a remplacé événement, car j’avais de tout temps fait la faute !
  • <inconnu>
    29/01/2013 à 20:03*
    • En réponse à deLassus #146 le 29/01/2013 à 19:41* :
    • « La dernière réforme de l’orthographe date de 1990.
      Oui, et je m’aperçois que je n’en tiens jamais compte *...23 ans après !
      Comme disait Mu... »
    Ben, les aminches, j’ai jeté un tréma dans la mare ! Ceci dit, merci pour vos liens. Comme deLassus, j’ai toujours écrit "évènement" sans que mes profs de français ou de littérature y trouvent à redire. Par contre, pour "argüer", ils étaient impitoyables si le verbe ou ses dérivés ne portaient pas le tréma !
    @deLassus 141: c’est pas le tréma qu’elle porte, la nouvelle orthographe, mais bien le chapeau ! 😄
  • <inconnu>
    29/01/2013 à 20:10*
    • En réponse à deLassus #143 le 29/01/2013 à 19:00 :
    • « Comme souvent, à nous Wiki !
      Qui nous met les points sur les i...
      Voir cette page. »
    Ceci dit, je ne conçois pas très bien l’utilité du tréma sur les noms propres tels que "Fulgence Bienvenue" ou "glaciation de Wurms"...
    Bon, j’ai assez joué au Matamore de l’argument. Bonne nuit à toutes et tous, et à deux mains, si vous le voulez bien ! 😉
  • <inconnu>
    29/01/2013 à 20:55
    • En réponse à DiwanC #145 le 29/01/2013 à 19:25* :
    • « Reste à savoir quand, toi et Mintaka, vous situez la nouvelle orthographe !
      La dernière réforme de l’orthographe date de 1990.
      Littré est m... »
    De quelle façon massacres-tu donc le nom de "Grevisse" !
    On écrit "Grevisse" en prononçant "Grévisse" tout comme on écrit "Clemenceau" en prononçant "Clémenceau".
  • <inconnu>
    29/01/2013 à 20:59
    • En réponse à <inconnu> #149 le 29/01/2013 à 20:55 :
    • « De quelle façon massacres-tu donc le nom de "Grevisse" !
      On écrit "Grevisse" en prononçant "Grévisse" tout comme on écrit "Clemenceau" en pr... »
    Hahaaa ! On fait le matamore pour une question d’accent, mmmh ? Parlerais-tu belge, par hasard, mmmh ? 😄
  • <inconnu>
    29/01/2013 à 21:15
    Finalement, pour argüer ou arguer, j’en appelle au jugement de God. Après tout, c’est Lui l’origine et la source de toutes choses; étant omnipotent et omniscient, il doit bien pouvoir trancher ce débat noeud gordien, non ?
  • God
    29/01/2013 à 21:46
    • En réponse à <inconnu> #151 le 29/01/2013 à 21:15 :
    • « Finalement, pour argüer ou arguer, j’en appelle au jugement de God. Après tout, c’est Lui l’origine et la source de toutes choses; étant omn... »
    Je passais, j’ai vu la lumière allumée, avec le pot de verdoumme qui réclame que Ponce pilote un peu l’avion.
    J’ai pas tout lu, et Germaine a peut-être déjà donné le même avis. Toujours est-il que le DHLF dit (entre autres) ceci :
    Arguer : ... le verbe français qui a trois syllabes (ar-gu-er)...
    J’en déduis donc, Grevisse et Clemenceau me pardonnent, qu’on ne met pas de tréma et qu’on prononce comme s’il y en avait un sur le ’u’.
    L’ai-je bien défendu ?
  • <inconnu>
    29/01/2013 à 22:03
    • En réponse à God #152 le 29/01/2013 à 21:46 :
    • « Je passais, j’ai vu la lumière allumée, avec le pot de verdoumme qui réclame que Ponce pilote un peu l’avion.
      J’ai pas tout lu, et Germaine... »
    Grevisse ne préconise pas de tréma, c’est le fait de la nouvelle orthographe.
    Je ne comprends pas ton intervention...
  • memphis
    29/01/2013 à 22:11
    • En réponse à <inconnu> #136 le 29/01/2013 à 17:25* :
    • « En arguant ou en narguant ? 😄
      cette page et cette page. (Voir la prononciation en cliquant sur le mot). »
    Ni l’un , ni l’autre. En draguant. N’est-ce-pas les hommes
  • <inconnu>
    29/01/2013 à 22:14*
    • En réponse à God #152 le 29/01/2013 à 21:46 :
    • « Je passais, j’ai vu la lumière allumée, avec le pot de verdoumme qui réclame que Ponce pilote un peu l’avion.
      J’ai pas tout lu, et Germaine... »
    "L’ai-je bien défendu": poil au c.. Non décidément, j’ose pas ! 😄
    Cela dit, si le verbe a trois syllabes, il faut accentuer le "u" par un tréma.
    @ Mintaka 143: après tout, Grevisse, Bescherelle, et toute l’Agagadémie française ont-ils (ou elles) raison ? San-A nous a assez démontré qu’il fallait faire érupter la langue française !
    C’est con, j’aurais pu répondre à Cécile Sorel...
  • God
    29/01/2013 à 22:15
    • En réponse à <inconnu> #153 le 29/01/2013 à 22:03 :
    • « Grevisse ne préconise pas de tréma, c’est le fait de la nouvelle orthographe.
      Je ne comprends pas ton intervention... »
    Comme je l’ai dit, j’ai pas tout lu, je n’ai pas de Grevisse et je n’ai pas pris le temps que je n’ai pas à aller voir ce qu’en dit la NO.
    J’ai juste vu que Riskse réclamait que je tranche et que tu avais un poil au dessus fait appel aux mannes de Grevisse et de Clemenceau. J’ai donc juste mélanger un peu tout ça en ajoutant ce qu’en dit le DHLF. Point barre.
    Mais comme la NO a tenté de réparer quelques soucis de prononciation (comme évènement, par exemple), ça ne m’étonne pas si elle propose effectivement un tréma sur ce ü là (3615).
    Sur ce, je m’en retourne à mes occupations hélas trop prenantes.
  • memphis
    29/01/2013 à 22:16
    • En réponse à God #152 le 29/01/2013 à 21:46 :
    • « Je passais, j’ai vu la lumière allumée, avec le pot de verdoumme qui réclame que Ponce pilote un peu l’avion.
      J’ai pas tout lu, et Germaine... »
    Et Grevisse à la nage ou à l’armoricaine (ou l’américaine au choix suivant chauvinisme)
  • <inconnu>
    29/01/2013 à 22:16
    • En réponse à God #152 le 29/01/2013 à 21:46 :
    • « Je passais, j’ai vu la lumière allumée, avec le pot de verdoumme qui réclame que Ponce pilote un peu l’avion.
      J’ai pas tout lu, et Germaine... »
    Et pis, en plus, j’ai encouru un cours de diction, pendant 2 ans. Et c’était bien ar-gü-er, hein ! 🙂
  • <inconnu>
    29/01/2013 à 22:21
    • En réponse à God #156 le 29/01/2013 à 22:15 :
    • « Comme je l’ai dit, j’ai pas tout lu, je n’ai pas de Grevisse et je n’ai pas pris le temps que je n’ai pas à aller voir ce qu’en dit la NO.
      J... »
    "ce ü la": en tant qu’hulhan, en 1870 😄
  • DiwanC
    29/01/2013 à 22:28*
    • En réponse à God #152 le 29/01/2013 à 21:46 :
    • « Je passais, j’ai vu la lumière allumée, avec le pot de verdoumme qui réclame que Ponce pilote un peu l’avion.
      J’ai pas tout lu, et Germaine... »
    Germaine a peut-être déjà donné le même avis.

    Oh, moi tu sais, à part les rideaux...
    Il y a des avis tellement plus intéressants, des opinions telllement plus autorisées ainsi que des réflexions tellllement sympathiques exprimées avec tant d’élégance et de délicatesse... il n’y a que ça qui importe, s’pas.
    Bon, vais prendre un grand tilleul arrosé d’une large rasade d’eau de fleur d’oranger parce que, là, il y a deux ou trois choses qui m’énervent.