Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire le matamore [v]

faire étalage de sa bravoure ; se vanter de prétendus exploits de manière ridicule ; faire le vantard ; faire le fanfaron ; se vanter exagérément à en être ridicule

Origine et définition

Avant de dévoiler l'origine de cette expression, il est amusant de penser à nos amis les chats. Vous avez certainement déjà vu un de ces animaux qui, lorsqu'ils se sentent en danger, hérissent le poil de leur corps et de leur queue de manière à paraître plus gros et d'effrayer leur adversaire. Eh bien sachez que ces animaux, comme certains autres, pratiquent ainsi le 'matamorisme'.
Le mot 'matamore' nous vient de l'espagnol 'matamoros' qui signifie littéralement "tueur de maures".
Le personnage de Matamore apparaît en France dans des comédies dès le début du XVIIe siècle, mais c'est principalement "L'illusion comique" de Corneille qui en fait un héros célèbre.
Comme le Capitan de la comédie italienne, c'est toujours un fabulateur qui se vante de prétendus exploits, au point que son nom deviendra un nom commun pour désigner un vantard souvent ridicule.

Exemples

« Un soir qu'ils faisaient la queue au guichet de l'Odéon, ils eurent une vive altercation avec un malotru qui menaçait de les pourfendre. Édouard serrait déjà les poings. Salavin fut admirable. Il dit au matamore : "Frappez, si vous voulez ! Vous entendrez pourtant ce que je dois vous dire." »
Georges Duhamel - Vie et aventures de Salavin - 1928

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den Dicken machen faire le gros
Anglais to strut around se pavaner
Anglais (USA) a braggard un fanfaron
Arabe (Tunisie) mootabar bien considéré
Espagnol (Argentine) hacerse el gallito / Hacerse el matón faire le petit coq / Faire le tueur à gages ou le dur
Espagnol (Espagne) envalentonarse s'enhardir
Espagnol (Espagne) fer el milhomes faire le fanfaron
Espagnol (Espagne) hacerse el gallito faire le petit coq
Espagnol (Espagne) hacerse el matón faire le dur / Faire le tyran / Faire le tueur / Faire le loubard
Espagnol (Espagne) parecer/ser un matasiete sembler/être un tuesept
Espagnol (Espagne) ser un perdonavidas être un 'pardonne vies
Français (Belgique) avoir ou être un dikkenek avoir ou être un gros cou. Se dit dans la région de Bruxelles aussi bien dans le patois bruxellois francophone que dans le patois bruxellois flamand. Voir aussi le film http ://www.allocine.fr/film/fichefilm gen cfilm=61252.html
Italien Menarsela Se la mener
Italien fare il Gradasso faire le Gradasso
Néerlandais (Belgique) de grote Jan uithangen faire le grand Jean
Néerlandais dik doen faire gros
Néerlandais een blaaskaak une machoire gonflée
Néerlandais haantje de voorste spelen - zich op de borst kloppen jouer le petit coq en premier ligne - se frapper la poitrine
Portugais (Brésil) bancar o valentão faire le gros brave
Roumain a face pe grozavul faire le terrible
Roumain a fi cu moț in frunte avoir la mèche sur le front
Roumain a o face pe Maciste faire le Maciste
Roumain a se umfla in pene gonfler ses plumes
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire le matamore » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « faire le matamore » Commentaires

  • joseta
    29/01/2013 à 07:23*
    On emploie aussi cette expression en Angleterre; par exemple, en français on dit:
    ’ Bien, Mathieu, à + ’, ce qui se traduit par
    ’ Well, Matt à more ’.
  • joseta
    29/01/2013 à 07:26
    Faire le vantard

    Eole aussi, parfois, fait le vent tard.
  • joseta
    29/01/2013 à 08:01*
    Quand, à la cuisine, et en pleine élaboration, il se vantait de faire le faon mieux qui quiconque, sa femme lui dit: - Ah! tu fais le faon Faron ?
  • <inconnu>
    29/01/2013 à 08:44
    La fière matamore, nous relate Ana, a arrêté oriflamme.
  • <inconnu>
    29/01/2013 à 08:46
    • En réponse à joseta #103 le 29/01/2013 à 08:01* :
    • « Quand, à la cuisine, et en pleine élaboration, il se vantait de faire le faon mieux qui quiconque, sa femme lui dit: - Ah! tu fais le faon F... »
    Sa femme rajouta : tu n’es qu’un tireur au faon !
  • <inconnu>
    29/01/2013 à 08:54
    ORIGINE
    Le terme "échec et mat" vient du persan as-sāh māt(a) qui se traduit par "le roi est mort".
    D’où : mat à mort.
  • joseta
    29/01/2013 à 09:01
    DEVINETTE
    Pourquoi les pièces qui servent à brider un cheval ont une couleur sans éclat?
  • <inconnu>
    29/01/2013 à 09:04*
    • En réponse à joseta #107 le 29/01/2013 à 09:01 :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi les pièces qui servent à brider un cheval ont une couleur sans éclat? »
    Parce que le mors est mat, ce qui a donné "mat à mors".
    Cette expression est également valable pour les mandrins de machines.
  • joseta
    29/01/2013 à 09:16
    • En réponse à <inconnu> #108 le 29/01/2013 à 09:04* :
    • « Parce que le mors est mat, ce qui a donné "mat à mors".
      Cette expression est également valable pour les mandrins de machines. »
    Bonne ré ponce Pierre.
  • <inconnu>
    29/01/2013 à 09:24
    • En réponse à joseta #109 le 29/01/2013 à 09:16 :
    • « Bonne ré ponce Pierre. »
    Ponce s’était mis le doigt dans l’œil jusqu’à l’homopilate.
  • <inconnu>
    29/01/2013 à 09:43
    La région de Matam est l’une des 14 régions administratives du Sénégal. Malheureusement, on n’y trouve pas d’or (pas plus qu’à Saint-Raphaël, d’ailleurs. 😄)
  • SyntaxTerror
    29/01/2013 à 09:58
    • En réponse à <inconnu> #110 le 29/01/2013 à 09:24 :
    • « Ponce s’était mis le doigt dans l’œil jusqu’à l’homopilate. »
    l’homopilate

    Ca explique tout. Tu crois que Jésus lui avait refusé le mariage ?
  • SyntaxTerror
    29/01/2013 à 10:39
    • En réponse à chirstian #33 le 09/06/2010 à 11:34 :
    • « ah Charles Martel ! On lui doit des pages glorieuses de notre Histoire. Je le revois à Poitiers face à Abd el-Rahman lui lançant son "casse... »
    C’est depuis cette époque que les Maures, au lieu de dire "ne te prends pas la tête" disent "ne te mets pas Martel en tête" cette page
  • PHILO_LOGIS
    29/01/2013 à 10:58
    Faire le matamore peut conduire à une cata. Marrant, non?
  • deLassus
    29/01/2013 à 11:03
    • En réponse à <inconnu> #104 le 29/01/2013 à 08:44 :
    • « La fière matamore, nous relate Ana, a arrêté oriflamme. »
    La fière matamore, nous relate Ana, a arrêté oriflamme.

    Es-tu sûr de toi ? je ne trouve pas le l d’oriflamme ?
  • mitzi50
    29/01/2013 à 11:04
    • En réponse à chirstian #12 le 09/06/2010 à 09:10 :
    • « c’est aussi le personnage que joue le baron de Sigognac sous le nom de Capitaine Fracasse. »
    Oui, mais parce qu’ il était désargenté... Sous Louis Louis XIII il n’ était pas d’ usage que les rejetons de familles nobles deviennent membres d’ une troupe de théatre ambulante... Mas, dans ce charmant roman, c’ est finalement cette décision incongrue qui lui fera rencontrer une femme digne de son rang et retrouver une fortune disparue. Le baron de Sigognac pouvait à l’ occasion être brave mais n’ était pas bravache, contrairement à bien des fanfarons qui clament "Retenez-moi ou je fais un malheur" mais s’ enfuient à toutes jambes si on relève le défi !
  • mitzi50
    29/01/2013 à 11:15
    • En réponse à <inconnu> #87 le 09/06/2010 à 17:07* :
    • « Chaouis = arabes; Kabyles = berbères. Ce eux les premiers occupants, légitimes (!) de l’Afrique du nord.
      Dire à un Kabyle qu’il est arabe, c... »
    Les chaouis sont des berbères, eux aussi, et forment une population berbèrophone de l’ est des hauts-plateaux algériens, qui est moins importante que celle des kabyles. Les arabes sont... des arabes, venus de la péninsule arabique lors de leur conquête du proche-Orient et du Maghreb. Ce qui ne fait pas d’ eux des matamores, mais des maures tout court.
  • mickeylange
    29/01/2013 à 11:20
    • En réponse à DiwanC #94 le 10/06/2010 à 00:21* :
    • « Merci pour ce grand bol d’air !
      Ta question demande réflexion ! Faisons le point : on sait déjà que le p’tit est attiré par les plafonds, l... »
    Faisons le point : on sait déjà que le p’tit est attiré par les plafonds, la peinture et la sculpture, le ragtime et les radiateurs jaunes.

    Si j’ai obtenu le chantier de la chapelle sixtine c’est parce que je faisais économiser les frais importants d’échafaudages. Mais aujourd’hui je ferais pas le matamore. Rester quatre ans à battre des ailes au plafond c’est plus de mon âge. (sauf si j’attrape un Parkinson des ailes) Et puis ne dis pas que je suis attiré par les plafonds ça pourrait donner des idées à Chirstian !
  • joseta
    29/01/2013 à 11:42*
    Responsable de la réforme pénitentiaire, il dut mettre les bouchées doubles; le ministre de l’intérieur lui avait dit: - la réforme m’hâte Amor.
  • joseta
    29/01/2013 à 12:08*
    - Elle fait la matamore, Fause.
    Kafka