Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire le pied de grue [v]

attendre quelqu'un debout à la même place pendant un certain temps ; faire le poireau

Origine et définition

La grue est un échassier (), un de ces animaux au long bec emmanché d'un long cou, comme disait La Fontaine (), mais aussi disposant de deux longues et fines pattes dont l'une semble parfois inutile, tant ces bestioles peuvent passer un long moment perchées sur une seule d'entre elles, y compris en dormant.
Un peu comme nos 'grues' des trottoirs, surnom qu'on donne depuis 1415 à ces dames faisant commerce de leurs charmes et qui attendent le client, adossées à un mur, un pied au sol (au moins un, c'est préférable !) et l'autre appuyé au mur, les faisant ainsi ressembler à nos gruidés des marais.
Mais si les prostituées s'appellent ainsi, ce n'est pas vraiment à cause de leur éventuelle position sur une jambe, mais surtout parce qu'elle font le pied de grue sur le trottoir.
Faire le pied de grue se disait au XVIe siècle "faire (de) la grue" et au XVIIe "faire la jambe de grue", alors que le verbe 'gruer' voulait aussi dire 'attendre'.
Bien entendu, toutes ces formes ont pour origine notre échassier capable de rester longtemps debout à attendre on se sait quoi ou à dormir.

Exemples

« On se trompait; on en fut pour les frais de courage : on avait compté sur ma platitude, sur mes pleurnicheries, sur mon ambition de chien couchant, sur mon empressement à me déclarer moi-même coupable, à faire le pied de grue auprès de ceux qui m'avaient chassé : c'était mal me connaître. »
François-René de Chateaubriand - Mémoires d'outre-tombe

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich die Beine in den Bauch stellen mettre ses jambes dans son ventre
Allemand an Ort und Stelle warten attendre sur les lieux
Anglais to cool one's heels refroidir ses talons
Anglais to stand about traîner pour attendre
Anglais (USA) to kick one's heels claquer ses talons
Anglais (USA) to wait until hell freezes over attendre jusqu'à l'enfer soit gelé
Arabe (Tunisie) wakif/ Wa9if ki essamba debout comme la statue
Espagnol (Argentine) estar de farol être comme éclairage urbain
Espagnol (Espagne) estar de planton être en planton
Hongrois szobrozik faire la statue
Hébreu כיתת רגליו vous êtes dans une classe
Italien fare mula di medico faire mule de médecin
Italien aspettare a lungo in piedi attendre longtemps debout
Italien Stare lì impalato
Japonais kubi O Nagakushite Matsu attendre avec le cou allongé
Néerlandais stalpoten krijgen prendre des pattes comme celles du bétail à l'étable
Néerlandais wachten tot na de ijsheiligen attendre jusqu'aux saints de glace
Néerlandais wachten totdat je een ons weegt attendre jusqu'à ce que on pèse cent grammes
Néerlandais wortel schieten prendre racine
Portugais (Brésil) esperar em pé attendre debout
Portugais (Brésil) ficar parado que nem um poste rester debout comme un poteau
Portugais (Brésil) ficar plantado rester planté
Roumain a face treişpe-paişpe faire le treize-quatorze
Turc ağaç olmak devenir arbre
Turc kök salmak étendre des racines
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire le pied de grue » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « faire le pied de grue » Commentaires

  • Ratanak
    23/10/2023 à 13:47
    • En réponse à joseta #171 le 23/10/2023 à 08:31* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº89

      - Je suis un réalisateur américain (naturalisé irlandais, 1964) né à Nevada (Missouri) en 1906
      - je n’ai pas bien dé... »
    "Allo, Houston, nous avons un problème."
  • lalibellule
    23/10/2023 à 13:50*
    • En réponse à Ratanak #181 le 23/10/2023 à 13:47 :
    • « "Allo, Houston, nous avons un problème." »
    Ce commentaire mérite la trirème du jour 😄👍
  • SyntaxTerror
    23/10/2023 à 14:36*
    • En réponse à Psylocybe #180 le 23/10/2023 à 13:20 :
    • « Eh ben, voilà tomsawyer80 qui joue au linguiste. Sur la question des combinaisons phonétiques associées à des sentiments, a-t-il raison? C'e... »
    tomsawyer80 reprend les théories de Chrisor (dont certains et certaines pensent qu'elles sont quelque peu loufoques) qui pense qu'il existe un inconscient linguistique universel.
    Viagra viendrait du sanskrit qui désigne le tigre *. Ce qui m'évoque le souvenir d'un pétrolier qui dans les années 60 voulait nous faire mettre un tigre dans notre moteur. Il me semble que c'est Mintaka qui l'a fait : le tigre a bouffé tous les chevaux.

    * Si on peut choisir, j'aurais préféré avoir l'anatomie de l'étalon ...
  • joseta
    23/10/2023 à 15:01
    • En réponse à joseta #171 le 23/10/2023 à 08:31* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº89

      - Je suis un réalisateur américain (naturalisé irlandais, 1964) né à Nevada (Missouri) en 1906
      - je n’ai pas bien dé... »
    JE SUIS
    Image externe
    John HUSTON

    Mes films:
    1) Le malin
    2) Plus fort que le diable
    3) Le piège
    4) Le dernier de la liste
    5) Annie
    6) La dernière chance
    7) Dieu seul le sait
    Voilà !
  • tomsawyer80
    23/10/2023 à 15:53*
    A la Joseta salse black humor
    -Elle fait le pied de grue, tandis que vous êtes allongé.
    De vous, elle exprime de jolis mots.
    -Easy peasy, c'est ma chérie !?
    -Non, c'est Stèle (mortuaire).
    Psylo Chuck confus.
    ---
    Je remarque que le "stelle" germanique est le lieu même, la place.
    Je travaille à améliorer mon allemand qui fait le pied de grue en moi depuis bien trop longtemps, wake up birdy.
  • joseta
    23/10/2023 à 17:15
    - Mes chats s'étonnent de tout, alors je les appelle mes oiseaux...
    - pourquoi ?
    - parce qu'on voit les chats sciés !

    1.- VANNEAU (vannés)
    2.- AVOCETTE (Ah, vos sept)
    3.- HUîTRIER (Oui, très)
    4.- BÉCASSE (beau cesse)
    5.- RÂLE (rôle)
    6.- GRUE (gris)
    7.- PLUVIER (pluvieux)
    8.- HÉRON (aurons)
    9.- MÉSITE (Mais zut)
    10.- IBIS (et baisse)
    11.- COURLIS (court les)
    12.- BUTOR (bâtir)
    13.- FLAMANT (flemme en)
    14.- SPATULE (spa tel)
    15.- CIGOGNE (se gagne)
    16.- AIGRETTE (et gratte)
    17.- OUTARDE (et tarde)
    18.- MARABOUT (marre et boit)
    Voilà !
  • Psylocybe
    23/10/2023 à 19:22*
    • En réponse à SyntaxTerror #183 le 23/10/2023 à 14:36* :
    • « tomsawyer80 reprend les théories de Chrisor (dont certains et certaines pensent qu'elles sont quelque peu loufoques) qui pense qu'il existe... »
    Je regardais une promotion de film porno et le mec avait l'anatomie d'un étalon avec son pénis de 25 cm. À quoi sert cette surlongueur alors que nos compagnes préfèrent un petit joufflu qui sait leur faire vibrer les lèvres ? Hrmmm, et qui les aime.
  • Psylocybe
    23/10/2023 à 19:55
    • En réponse à tomsawyer80 #185 le 23/10/2023 à 15:53* :
    • « A la Joseta salse black humor
      -Elle fait le pied de grue, tandis que vous êtes allongé.
      De vous, elle exprime de jolis mots.
      -Easy peasy,... »
    J'avais commencé à apprendre l'allemand avec une autrichienne (étymologiquement des Allemands de l'Est, du PIE aus, briller), et on est dans les années soixante. Dans une conversation, genre ein Spaziergang im Schwarzwald, elle se met à nous parler que les Africains avaient une odeur (et pas de sainteté). Bon, c'est possible: Odeur d'Afrique, pour un parfum, osez la griffe du fauve!! Nez en moins, j'avais senti la vieille antienne nazie dans ses propos. Le mépris, le dédain des races supposées inférieures, et j'en fus meurtri.
  • lalibellule
    24/10/2023 à 09:12
    • En réponse à chirstian #7 le 08/10/2008 à 08:16 :
    • « la grue cherche à lever le client . Mais elle n’y prend pas souvent son pied (de grue) »
    Comment le sais-tu ?
  • deLassus
    09/03/2024 à 17:10
    • En réponse à deLassus #135 le 10/01/2021 à 01:22* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    L'exemple est différent

    Voici l'exemple donné par God dans Son Livre :
    "Ils ont voulu ce ruban, ils l'ont osé demander. Tout prétexte, même éloigné, manquait ; ils n'étaient ni de la science, ni de l'armée, ni de la police, ni des lettres, ni de la domesticité ; mais, à force de placets, d'apostilles, de visites, ayant remué le boudoir, le salon, l'antichambre, ayant croqué le marmot, fait le pied de grue, multiplié les actes de repentir, prodigué les serments et les reniements, ayant pleuré, s'étant avilis, enfin les voilà chevaliers."
    Louis VEUILLOT - Les Libres-penseurs - 1848