Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faux jeton [n]

chiqué ; hypocrite ; menteur ; fourbe

Origine et définition

Aujourd'hui, pour faire des calculs, les opérations posées sur une feuille de papier nous semblent d'une totale évidence.
Mais avant que les chiffres arabes et le système décimal ne deviennent d'usage courant, les montants monétaires étaient calculés selon la méthode du "jet", sur des planchettes où étaient tracées des colonnes (correspondantes aux deniers, sols, livres...) dans lesquelles on posait et accumulait des jetons pour faire des totaux.
Ces jetons ayant parfois l'apparence de vraies pièces, certains tentaient de s'en servir comme telles auprès des personnes simples, d'où l'expression "faux comme un jeton".

Exemples

« « (...) comme Sainte-Beuve tenait Balzac pour un pisseur de copie, Balzac reprochait à Sainte-Beuve d'être un faux jeton profitant de sa notoriété pour barrer la route aux jeunes talents »
Loïck Roche - La comédie du management - 1996

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein falscher Hund un chien faux
Allemand falscher Fuffziger fausse pièce de cinquante
Allemand falsches Stück fausse pièce
Anglais a bad penny un faux denier
Anglais a phony un faux jeton [au sens figuré ; à l'origine, une fausse bague d'arnaqueur au sens littéral]
Anglais a two-faced jerk un idiot à deux faces
Anglais queer/phony as a three dollar bill faux comme un billet de trois dollars
Arabe (Tunisie) sekkina omm wej'hine couteau à deux faces
Espagnol (Argentine) caradura / cararrota / careta visage dur / visage cassé / masque
Espagnol (Espagne) ¡ Más falso que una escopeta de feria ! Moins fiable qu'un fusil de foire !
Espagnol (Espagne) falsa moneda fausse monnaie
Espagnol (Espagne) Falso Faux (= Trompeur / Menteur)
Espagnol (Espagne) farsante imposteur
Espagnol (Espagne) hipócrita hypocrite
Espagnol (Espagne) Judas Judas / Traître
Français (Canada) visages à deux faces
Français (Canada) avoir une face de rat
Français (France) faux cul hypocrite
Français (Canada) un faux nez
Français (Belgique) Mintaka faux jeton
Gallois hanner coron drwg mauvaise demie-couronne
Grec κάλπικος παράς fausse para
Hongrois képmutató dissimulé, hypocrite
Hébreu צבוע מעמיד פני צדיק (tsavoua maamid pené tsadik) il est peint d’un visage juste
Italien fariseo pharisien
Italien giuda judas
Néerlandais (Belgique) zo vals als een kat faux comme un chat
Néerlandais een schijnheilig persoon une personne hypocrite
Néerlandais gluiperd obturateur
Portugais (Brésil) trapaceiro tricheur
Portugais (Portugal) falso como uma nota de 3 reais faux comme un billet de 3 réal
Portugais (Brésil) duas caras deux Visages
Portugais (Brésil) trambiqueiro imposteur
Roumain fariseic pharisaïque
Roumain fățarnic hypocrite
Roumain om calp personne fausse
Roumain cu două feţe avec deux visages
Roumain o iudă un Judas
Roumain pramatie, secătură ordure
Tchèque být falesný jako kočka être faux comme un chat
Turc i̇kiyüzlü hypocrite
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faux jeton » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « faux jeton » Commentaires

  • #81
    Kyrikou
    09/09/2018 à 12:37
    Ou swinguer sur celle-ci 😄
    Vous ai déjà dit, je crois, que j'aime les dimanches matin et que j'ai horreur des dimanches soir 🙁
  • #82
    Kyrikou
    09/09/2018 à 12:40*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #71 le 09/09/2018 à 12:07 :
    • « Juste pour illustrer l'expression du jour. En fait je vous méprise bien plus que ça ! 😄 »
    Si j'me retenais pas.......😉
    Je t'en dirais de vilaines choses bien fleuries Mintaka 😄
    Et surtout, dis moi pas....Même pas cap 😛
  • #83
    Kyrikou
    09/09/2018 à 12:53*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #64 le 09/09/2018 à 11:43* :
    • « DENIVETTE
      Quel est le rapport entre "jouxta nef" et "faux jeton" ? »
    Heuuuuuu, comprend pas bien 😕
  • #84
    Kyrikou
    09/09/2018 à 12:55
    • En réponse à Ratanak #65 le 09/09/2018 à 11:49* :
    • « jouxta nef
      ------------- = Ça ! 😄
      faux jeton »
    Pis la réponse......Non plus 😕
  • #85
    deLassus
    09/09/2018 à 12:56
    • En réponse à Kyrikou #84 le 09/09/2018 à 12:55 :
    • « Pis la réponse......Non plus 😕 »
    Nous sommes deux !
  • #86
    Kyrikou
    09/09/2018 à 13:03
    • En réponse à deLassus #85 le 09/09/2018 à 12:56 :
    • « Nous sommes deux ! »
    Y vont p't'être éclairer notre lanterne ces 2 zigotos 😄
  • #87
    Kyrikou
    09/09/2018 à 13:03*
    • En réponse à deLassus #85 le 09/09/2018 à 12:56 :
    • « Nous sommes deux ! »
    Et zuuuuuuuuuut 😕
  • #88
    Utilisateur supprimé
    09/09/2018 à 13:33
    • En réponse à Utilisateur supprimé #64 le 09/09/2018 à 11:43* :
    • « DENIVETTE
      Quel est le rapport entre "jouxta nef" et "faux jeton" ? »
    "jouxta nef" est tout simplement l'anagramme de "faux jeton" !!!
  • #89
    Utilisateur supprimé
    09/09/2018 à 13:36
    • En réponse à Utilisateur supprimé #88 le 09/09/2018 à 13:33 :
    • « "jouxta nef" est tout simplement l'anagramme de "faux jeton" !!! »
    Ce qui est désolant, c'est que personne de vous n'avait compris que cette expression venait de la marine.
  • #90
    Utilisateur supprimé
    09/09/2018 à 13:38
    • En réponse à Utilisateur supprimé #89 le 09/09/2018 à 13:36 :
    • « Ce qui est désolant, c'est que personne de vous n'avait compris que cette expression venait de la marine. »
    Je l'avais dit, tous des faux rejetons, des fils de.... 😄
  • #91
    Kyrikou
    09/09/2018 à 13:39
    • En réponse à Utilisateur supprimé #88 le 09/09/2018 à 13:33 :
    • « "jouxta nef" est tout simplement l'anagramme de "faux jeton" !!! »
    Ahhhhhh, suis couillon 😉
    Mais la photo de Ratanak, ça rien à voir ?
  • #92
    Kyrikou
    09/09/2018 à 13:43
    • En réponse à Utilisateur supprimé #90 le 09/09/2018 à 13:38 :
    • « Je l'avais dit, tous des faux rejetons, des fils de.... 😄 »
    Bon ça fuffit maintenant les loulous 😄
  • #93
    Kyrikou
    09/09/2018 à 13:46
    • En réponse à Utilisateur supprimé #90 le 09/09/2018 à 13:38 :
    • « Je l'avais dit, tous des faux rejetons, des fils de.... 😄 »
    Des fils.....Des fils de quoi 😛
    Fais gaffe à c'que tu dis, mon chouxxxx, ça risque de barder pour tes abattis 😉
  • #94
    bronka
    09/09/2018 à 16:15
    Judas- Judasz
  • #95
    joseta
    09/09/2018 à 16:28
    Bouvard expliquait:
    "On avait commandé des pizzas pour l'équipe des Grosses Têtes, mais on en avait préparée une qui avait une masse âcre pour jouer une blague à Sim. Tout le monde, sérieux, faisait semblant et Sim eut l'âcre..."
    1) MENTERIE (m'en trie)
    2) SIMULATION (six mules à Sion)
    3) DISSIMULATION (j'ai dit six mules à Sion)
    4) ARTIFICE (Artie fils)
    5) SALADES (sa lad)
    6) FABLE (affable)
    7) IMPOSTURE (un poste eurent)
    8) CALOMNIE (qu'à l'homme nie)
    9) TROMPERIE (citrons pris)
    10) HÂBLERIE (ah, bleu, rit)
    11) INVENTION (un vent ! Sion...)
    12) FARCE
    13) CANULAR (cane eut lard)
    14) ROMAN (l'heure au Mans)
    Voilà !
  • #96
    joseta
    09/09/2018 à 16:59*
    NEWS
    Les surveillants d'un hypermarché ont mis la main sur le voleur de boîtes de conserve de poisson, qui, pourtant, niait les faits plus qu'évidents. Le fauche thon a été arrêté !
  • #97
    Utilisateur supprimé
    09/09/2018 à 17:19
    • En réponse à Kyrikou #91 le 09/09/2018 à 13:39 :
    • « Ahhhhhh, suis couillon 😉
      Mais la photo de Ratanak, ça rien à voir ? »
    La photo de Ratanak, c'est un loup de mer trafiqué et ça n'a rien à voir sauf qu'il s'agit quand même de la marine.
  • #98
    Pierre Lincourt
    09/09/2018 à 17:39
    Je n’ai jamais entendu au Québec l’expression « un faux nez » . Je soupçonne que cet emploi, s’il existe, est l’emploi en français du mot anglais « funny » qui a plusieurs sens dont un des emplois est un synonyme de louche, ce qui le rapproche quelque peu du sens initial de « faux jeton »
  • #99
    Kyrikou
    09/09/2018 à 17:50*
    • En réponse à joseta #95 le 09/09/2018 à 16:28 :
    • « Bouvard expliquait:
      "On avait commandé des pizzas pour l'équipe des Grosses Têtes, mais on en avait préparée une qui avait une masse âcre po... »
    Coucou Joseta
    Bon j'avais pas le mot gigogne : simulation et pas non plus invention , quelle cruche 😛
    Par contre j'avais : Fard que je croyais être gigogne avec farce....
    Et fard je l'ai trouvé sur ouiki, synonyme de mensonge 🙂
    Pis j'avais aussi : Vent à défaut d'Invention 🙂
    Sorti tout droit de chez ouiqui :
    1. (Figuré) Chose vaine ; vide ; rien ; mensonge.
    o Tout cela n’est que du vent, n’est que vent.
    o Qu’en sort-il ? Du vent.
    Voili, voilou.....Monsieur le directeur 😄
    En tout cas, Merki beaucoup 😄
  • Kyrikou
    09/09/2018 à 17:50*
    • En réponse à joseta #95 le 09/09/2018 à 16:28 :
    • « Bouvard expliquait:
      "On avait commandé des pizzas pour l'équipe des Grosses Têtes, mais on en avait préparée une qui avait une masse âcre po... »
    Et zouuuuuu 😄