Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

fier comme Artaban [adj]

arrogant ; prétentieux ; suffisant ; fier comme un bar-tabac ; fier comme un char-à-bancs ; fier comme un coq ; sottement imbu de sa personne

Origine et définition

Cette expression est d'origine littéraire.
Artaban est ici un personnage important d'un énorme roman, une épopée historique (12 volumes, 4153 pages), intitulé Cléopâtre et écrit par Gautier de la Calprenède () au milieu du XVIIe siècle.
Du succès de ce roman à l'époque n'est resté que la fierté et l'arrogance de son personnage, la sonorité de son nom ayant probablement aidé à la conservation de l'expression.

Compléments

Parmi les altérations récentes de cette expression, on trouve "fier comme un bar-tabac" (popularisée par Coluche) ou "fier comme un p'tit banc".
Cet 'Artaban' là n'a rien à voir avec le nom de certains des fameux rois parthes de la dynastie des Arsacides ().

Exemples

[Fier comme Artaban] avec sa cravate Mickey, ce manager est récompensé par les « kawaii !
Alors Stephen, conscient qu'il était du même rang que moi, s'avance [fier comme Artaban] et dit qu'il était major.
C'est une raison supplémentaire pour moi d'être [fier comme Artaban] depuis que la CNIL recommande dans ses commentaires sur le SPAM et les meilleures manières de s'en protéger dans le contexte juridique.
Cet article était très élogieux, ce qui le rendait [fier comme Artaban].
Il garde son caractère avec tous ses défauts. Ainsi il est [fier comme Artaban] quand il reçoit le pallium !

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand stolz wie Oskar fier comme Oskar
Allemand herr wichtig sein être 'monsieur-très-important
Allemand stolz wie Bolle fier comme Bolle
Allemand stolz wie Otto fier comme Otto
Anglais as proud as a cock on a dung-heap fier comme un coq sur un tas de fumier
Anglais proud / pleased as Punch fier / orgueilleux comme Punch
Anglais proud as a peacock fier comme un paon
Catalan més xulo que un vuit plus crâneur qu'un huit
Espagnol (Argentine) agrandado como sorete en kerosene gonflé comme excrément dans du kérosène
Espagnol (Espagne) más chulo que un ocho plus crâneur qu'un huit
Espagnol (Espagne) Más orgulloso que un pavo real Plus fier qu'un paon
Espagnol (Espagne) no tener abuela ne pas avoir de grand-mère
Espagnol (Espagne) tener más orgullo que Don Rodrigo en la horca avoir plus d'orgueil que Don Rodrigue sur le gibet
Français (Canada) fier comme un paon être très fier
Français (France) être un pessuguet
Français (Canada) péter plus haut que le trou
Français (France) boudenfle
Français (Canada) avoir la tête enflée
Français (Canada) fier comme un coq
Gallois yn llawn ei sgidiau remplissant ses chaussures
Grec ψωροπερήφανος un fier-galeux
Hébreu אינו חוסך שבחים על עצמו économise de l’argent
Hébreu חושב את עצמו מרכז העולם (khochèv ètt atsmo mèrkaz haolam) se considérer comme un centre du monde
Hébreu נטוי גרון (natui garonn) barre oblique
Hébreu שתיים ועוד שלוש שווה חמש (chtayim veod chaloch chava khamèch) deux et trois également
Italien più superbo di un pavone plus fier qu'un paon
Néerlandais het hart hoog dragen porter le coeur haut
Néerlandais zo trots als een pauw fier comme un paon
Néerlandais (Belgique) fier als een gieter fier comme un arrosoir
Néerlandais een blaaskaak un fanfaron, un vantard
Néerlandais als een opgeblazen kikker comme une grenouille gonflée
Néerlandais (Belgique) apetrots fier comme un singe
Portugais (Brésil) cheio de si plein de soi
Portugais (Brésil) ter o rei na barriga avoir le roi dans son ventre
Portugais (Portugal) exibido como um pavãoorgulhoso como um galo exhibé comme un paon fier comme un coq
Roumain a nu mai încapea in piele ne plus avoir de place dans sa peau
Roumain a se umfla ca un curcan / ca un paun gonfler comme un dindon/ comme un paon
Roumain a se umfla în pene gonfler son plumage
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « fier comme Artaban » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Fier comme un bar-tabac (Coluche ?)

Commentaires sur l'expression « fier comme Artaban » Commentaires

  • DiwanC
    11/11/2019 à 13:16
    • En réponse à Ratanak #119 le 11/11/2019 à 13:02* :
    • « #66
      Je ne fais pas la fière : j'habitais à Paris...
      En effet tu ne peux être fière de confuser la Halle aux vins (Quai Saint-Bernard, 5ème... »
    Berci Toi !
    Plutôt que "autrement dit...", j'aurais dû écrire : "Il y eut aussi..." 😛
    2015... Quatre ans ont vogué sur la Seine avant que l'un d'ici remarque que j'avais froissé le plan de Paris ! 😄
  • Ratanak
    11/11/2019 à 13:31*
    • En réponse à DiwanC #121 le 11/11/2019 à 13:16 :
    • « Berci Toi !
      Plutôt que "autrement dit...", j'aurais dû écrire : "Il y eut aussi..." 😛
      2015... Quatre ans ont vogué sur la Seine avant que l... »
    2015... Quatre ans ont vogué sur la Seine...

    J'en suis même tout étonnementé ! 🤡
  • SyntaxTerror
    11/11/2019 à 13:42
    • En réponse à Ratanak #119 le 11/11/2019 à 13:02* :
    • « #66
      Je ne fais pas la fière : j'habitais à Paris...
      En effet tu ne peux être fière de confuser la Halle aux vins (Quai Saint-Bernard, 5ème... »
    Un instant j'ai, moi aussi, pensé qu'il y avait confusion. Mais quelqu'une qui a habité Paris ne peut pas penser que la fac de Jussieu et l'Institut du Monde Arabe sont construits au même endroit que le ministère des finances. Ou alors, elle y a habité il y a très longtemps ...
  • DiwanC
    11/11/2019 à 14:03*
    • En réponse à SyntaxTerror #123 le 11/11/2019 à 13:42 :
    • « Un instant j'ai, moi aussi, pensé qu'il y avait confusion. Mais quelqu'une qui a habité Paris ne peut pas penser que la fac de Jussieu et l'... »
    Ou alors, elle y a habité il y a très longtemps ...

    C'est pas faux ! comme dirait Perceval.
    J'y habitais alors que l'Institut du Monde Arabe n'était même pas un projet... et que dans la rue Jussieu, traînaient des odeurs de vin...
    Quand bien des années plus tard, suis revenue travailler dans le quartier, l'I.M.A. se cachait derrière le moucharabieh et plus de 20 000 jeunes étudiaient à la fac.
    Cela ne me/nous rajeunit pas mon bon monsieur !
  • SyntaxTerror
    11/11/2019 à 14:16
    • En réponse à Ratanak #119 le 11/11/2019 à 13:02* :
    • « #66
      Je ne fais pas la fière : j'habitais à Paris...
      En effet tu ne peux être fière de confuser la Halle aux vins (Quai Saint-Bernard, 5ème... »
    la station de métro Cour Saint-Émilion
    Cherchez l'erreur !
  • syanne
    11/11/2019 à 14:21*
    • En réponse à chirstian #118 le 11/11/2019 à 12:31* :
    • « Toi, te voilà comme le pou sur ses pieds de derrière parce que tu as épousé un Parisien.
      je ne connaissais pas l'expression, mais c'est mi... »
    Si l'expression "fier comme un pou sur ses pieds de derrière" est moins usitée, c'est que le pou a le pied moins grand qu'Artaban, la fierté, comme chacun sait, étant proportionnelle à la pointure (ne dit-on pas, pour marquer son admiration, "C'est une grande pointure" ?). Quant aux arpions du morpion, n'en parlons même pas...
  • Utilisateur supprimé
    11/11/2019 à 14:29
    • En réponse à DiwanC #124 le 11/11/2019 à 14:03* :
    • « Ou alors, elle y a habité il y a très longtemps ...
      C'est pas faux ! comme dirait Perceval.
      J'y habitais alors que l'Institut du Monde Arab... »
    Je connais les mouches à vinaigre, les mouches à caca, mais les mouches à rabieh...
  • DiwanC
    11/11/2019 à 14:52*
    • En réponse à syanne #113 le 11/11/2019 à 11:28* :
    • « "Et pourquoi cesserais-je d’être de mon village ? Il ne faut pas y compter. Te voilà bien fière, mon pauvre Minet-Chéri, parce que tu habite... »
    Ainsi parlait Sido à sa fille Gabrielle qui venait d’épouser Willy. Ainsi, du moins, la faisait parler Colette, en 1929, en ouverture de Sido, ce joli livre de souvenirs… et d’autofiction.
    (Pour toi, Diwan.. ; en souvenir de beaux moments partagés, à St Sauveur en Puisaye…)

    Bonjour syanne ! Quel plaisir de te lire !
    Bien beaux souvenirs en effet que notre rencontre d’amionautes à Saint-Sauveur-en-Puysaie… ainsi que la découverte de la maison de Sido*… la glycine :

    "Accoudée au mur du jardin, je pouvais gratter du doigt le toit du poulailler. Le jardin-du-haut commandait un jardin-du-bas, potager resserré et chaud, consacré à l’aubergine et au piment, où l’odeur du feuillage de la tomate se mêlait, en juin, au parfum de l’abricot mûri sur espaliers. Dans le jardin-du-haut, deux sapins jumeaux, un noyer dont l’ombre intolérante tuait les fleurs, des roses, des gazons négligés, une tonnelle disloquée… Une forte grille de clôture, au fond, en bordures de la rue des Vignes, eut dû défendre les deux jardins ; mais je n’ai jamais connu cette grille que tordue, arrachée au ciment de son mur, emportée et brandie en l’air par les bras invincibles d’une glycine centenaire… "

    Colette… un bonheur de lecture chaque fois renouvelé…
    Je me souviens… Sur le faîte d’un mur du jardin, un chat faisait semblant de dormir au soleil ; paupières à peine closes, il nous observait, outré qu’on ose envahir son domaine. Comme les chats ont neuf vies, il me plaisait de croire que celui-ci avait connu Colette. ...doux pelage, la narine suprêmement délicate, l’oreille mobile, la patte sans rivale et la griffe courbe empruntée au rosier.. À n'en pas douter, c'est bien lui qu'elle a décrit !
    *Syanne et les actifs de la Société des Amis de Colette ont fait un remarquable travail de restauration…
  • chirstian
    11/11/2019 à 14:52
    • En réponse à syanne #126 le 11/11/2019 à 14:21* :
    • « Si l'expression "fier comme un pou sur ses pieds de derrière" est moins usitée, c'est que le pou a le pied moins grand qu'Artaban, la fierté... »
    en matière de pied, on ne saurait jurer de rien. La preuve le cas de cette dame -dont on a un peu de mal à comprendre qu'elle s'en soit plainte !)
  • atheofv
    11/11/2019 à 15:29
    Si elle prenait son pied bruyamment... On peut comprendre une certaine gêne en société.
  • syanne
    11/11/2019 à 15:41*
    • En réponse à DiwanC #128 le 11/11/2019 à 14:52* :
    • « Ainsi parlait Sido à sa fille Gabrielle qui venait d’épouser Willy. Ainsi, du moins, la faisait parler Colette, en 1929, en ouverture de Sid... »
    Je pourrais être fière comme Artaban... mais je ne suis pour rien (à part pour quelques deniers...) dans l'achat et la réhabilitation de la maison natale. Quant à notre notre chère Société des amis de Colette (pour laquelle je revendique, fière comme le pou sur ses pattes de derrière cette fois, mon attachement et mon engagement), elle est certes partenaire, mais pas gestionnaire de cette magnifique "maison-livre", comme l'a si joliment nommée son directeur, Frédéric Maget. C'est à lui, surtout, à l'association "La Maison de Colette" qu'il a fondée en parallèle avec les Amis de Colette, qu'il préside (et à laquelle tu renvoies, d'ailleurs, merci !), à tant de mécènes et de donateurs (grands et petits) que l'on doit cette prodigieuse réalisation.
    La glycine bi-centenaire est toujours là, inondant de mauve, au printemps, dans le "jardin du haut" les grands ifs qu'a connus Colette... Magique !
  • DiwanC
    11/11/2019 à 16:21*
    • En réponse à syanne #131 le 11/11/2019 à 15:41* :
    • « Je pourrais être fière comme Artaban... mais je ne suis pour rien (à part pour quelques deniers...) dans l'achat et la réhabilitation de la... »
    La glycine... il y avait de l'eau dans mes yeux quand je l'ai regardée, petites larmes que j'aurais voulu cacher.
    Un Bernard que tu connais bien m'a rassérénée... "Il ne faut jamais avoir honte de ses émotions... Moi-même sur le chemin de Compostelle..."
    Souvenir... celui-là non plus je ne suis pas près de l'oublier.
  • DiwanC
    11/11/2019 à 16:25
    M'sieur Artaban ! Ça va vot' fierté ? Parce que depuis quelques heures, on l'a un peu délaissée...
  • chirstian
    11/11/2019 à 17:14
    • En réponse à DiwanC #133 le 11/11/2019 à 16:25 :
    • « M'sieur Artaban ! Ça va vot' fierté ? Parce que depuis quelques heures, on l'a un peu délaissée... »
    Du succès de ce roman à l'époque n'est resté que la fierté et l'arrogance de son personnage, la sonorité de son nom ayant probablement aidé à la conservation de l'expression.
    ben oui, mais si c'est la sonorité du nom qui compte, c'est difficile d'opposer à ARTABAN un nom comme Colette*. Au cri d'Artaban, tu montes à l'assaut. Enfin : tu étais prête à y monter, mais bêtement en ce 11 novembre un clairon a sonné la fin de la récréation, et il a fallu attendre la suivante.
    Mais au cri de Colette tu peux seulement caresser un chat, ou effeuiller une marguerite. Y a concurrence déloyale !
    * Syanne c'est pareil : beaucoup trop doux. Diwan aussi. DiwanC : oui, C mieux, mais très en dessous d'Artaban. 🙂
  • Utilisateur supprimé
    11/11/2019 à 21:11*
    • En réponse à syanne #131 le 11/11/2019 à 15:41* :
    • « Je pourrais être fière comme Artaban... mais je ne suis pour rien (à part pour quelques deniers...) dans l'achat et la réhabilitation de la... »
    Étant de plus en plus âgée moi-même, je salue tous ceux qui travaillent pour la préservation (j’espère que c’est le mot correct, je parle pas de préservatif, le français est très piégeux vous savez) des vieilles choses, l’architecture, film, paysage, et j’en passe. Colette, une des femmes qui fait la fierté de la culture française.
  • SyntaxTerror
    11/11/2019 à 21:39
    • En réponse à Utilisateur supprimé #135 le 11/11/2019 à 21:11* :
    • « Étant de plus en plus âgée moi-même, je salue tous ceux qui travaillent pour la préservation (j’espère que c’est le mot correct, je parle pa... »
    C'est l'anglais qui est piégeux en disant "preservatives" pour parler des conservateurs ..
  • Utilisateur supprimé
    11/11/2019 à 22:00*
    • En réponse à SyntaxTerror #136 le 11/11/2019 à 21:39 :
    • « C'est l'anglais qui est piégeux en disant "preservatives" pour parler des conservateurs .. »
    Tu as raison. Et cela se comprend, les deux langues étant des petits enfants du latin mais séparées dans leur évolution. Ce n’est pas la langue thaï qui nous tiendrait un piège. 😄
  • Ratanak
    11/11/2019 à 22:10*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #137 le 11/11/2019 à 22:00* :
    • « Tu as raison. Et cela se comprend, les deux langues étant des petits enfants du latin mais séparées dans leur évolution. Ce n’est pas la la... »
    À Bangkok avec le thaï je ne sais pas, mais tu pourrais te faire regarder suspicieusement à Phnom Penh avec le khmer si par un jour de pluie tu demandais à un commerçant s'il vend des "imperméables/raincoats"... 😄
  • Ratanak
    11/11/2019 à 22:15
    • En réponse à DiwanC #132 le 11/11/2019 à 16:21* :
    • « La glycine... il y avait de l'eau dans mes yeux quand je l'ai regardée, petites larmes que j'aurais voulu cacher.
      Un Bernard que tu connais... »
    Merci à Syanne - trop rare - et à toi de nous offrir vos beaux souvenirs et citations de Colette.(et les liens qui les complètent).
  • Kyrikou
    11/11/2019 à 22:16*
    Belles découvertes encore ce soir en vous lisant....C'est un délice 😄
    Jolie nuit 😄