Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

l'exception confirme la règle [exp]

il ne peut y avoir une exception que s'il existe une règle ; c'est le seul cas en désaccord avec mes propos

Origine et définition

Cette expression avec le 'qui', est souvent employée lorsqu'on constate un fait ou quelque chose qui n'entre pas dans le moule habituel (qui ne respecte pas une supposée règle).
On peut en déduire deux choses :
- Sans règle, il n'y ne peut y avoir d'exception
- L'exception ne confirme pas (la validité de) la règle ; elle va plutôt à l'encontre de celle-ci, prouvant au contraire par son existence qu'il n'est pas indispensable ou obligatoire de la suivre. D'où les entorses aux règles que se permettent parfois certains de manière plus ou moins régulière.
On est d'ailleurs ensuite en droit de se demander si les exceptions régulières ne deviennent pas elles-mêmes des règles (sujet de dissertation pour demain : le participe passé ne s'accorde pas après l'auxiliaire avoir, sauf si le complément d'objet direct est placé avant. Le 'sauf' qui est ici l'exception n'est-il pas une règle ?).
La version normale, qui est un proverbe, ne contient pas le 'qui'.
Elle est issue d'un ancien adage juridique, au sens différent, exprimé ainsi : « exceptio firmat regulam in casibus non exceptis » ; ce qui, traduit en bon français, signifie « l'exception confirme la règle -permet son application- pour les cas qui ne sont pas explicitement exceptés. »
Si vous n'avez pas tout-à-fait compris, illustrons la chose avec une assurance décès. La règle est de verser un capital ou une rente au bénéficiaire, si vous décédez. Mais le contrat contient bien entendu toute une liste détaillée d'exceptions qui le rendent caduc (pratique de sports dangereux, suicide...). Dans un tel contrat, toute exception qui n'est pas explicitement citée, confirme la règle (cette dernière l'emporte) et permet son application.

Compléments

Un très court florilège des citations liées à la règle et à l'exception :
Joseph Joubert, en 1813, disait : « La règle nous délivre des fantaisies, des tourments de l'incertitude. » (ce à quoi Alphonse Karr, en 1840, ajoutait : « L'incertitude est le pire de tous les maux, jusqu'au moment où la réalité nous fait regretter l'incertitude. »).
En 1835, Victor Hugo écrivait : « Les règles sont utiles aux talents et nuisibles aux génies. »
Gustave Flaubert, lui, affirmait : « EXCEPTION. - Dites qu'elle confirme la règle. Ne vous risquez pas à expliquer comment. »
Enfin, Jules Renard, en 1894, se moquait : « Les gens qui veulent suivre des règles m'amusent, car il n'y a dans la vie que de l'exceptionnel. »

Exemples

« Contre la Lituanie, une équipe qui consentira à être dominée, elle aura besoin exactement du contraire : de patience, de maîtrise, d'alternance et de changements de rythme. Elle avait su le faire en deuxième période en Roumanie (2-2) mais cela reste l'exception qui confirme la règle. »
L'équipe - Article du 12/02/2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ausnahmen bestätigen die Regel les exceptions confirment la règle
Allemand keine Regel ohne Ausnahme aucune règle sans exception
Anglais the exception proves the rule l’exception prouve la règle
Anglais the exception that proves the rule l'exception qui prouve la règle
Anglais the exception which proves the rule l'exception qui confirme la règle
Espagnol (Argentine) la excepción confirma la regla l'exception confirme la règle
Espagnol (Argentine) la excepción hace la regla l'exception fait la règle
Espagnol (Espagne) La excepción confirma la regla / La excepción que confirma la regla L'exception confirme la règle / L'exception qui confirme la règle
Hongrois kivétel erősíti a szabályt l'exception confirme la règle
Italien l'eccezione che conferma la regola l'exception qui confirme la règle
Néerlandais (Belgique) de uitzondering bevestigt de regel l'exception confirme la règle
Polonais wyjątek potwierdza regułę l'exception confirme la règle
Polonais wyjatek potwierdza regule l'exception confirme la règle
Portugais (Brésil) a exceção faz a regra l'exception fait la règle
Portugais (Brésil) para toda regra há uma exceção pour toute règle il y a une exception
Roumain excepția confirmă regula l'exception confirme la règle
Serbe nema pravila bez izuzetka il n y a pas de règle sans exception
Slovaque vynimka potvrdzuje pravidlo l'exception confirme la règle
Suédois undantaget som bekräftar regeln l'exception qui confirme la règle
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « l'exception confirme la règle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « l'exception confirme la règle » Commentaires

  • joseta
    15/04/2013 à 12:31
    À propos de cette phrase citée à plusieurs reprises, sachez qu’en espagnol on a un gros avantage: on distingue l’accord à l’ouïe. Voyons l’exemple:
    Los años que he vivido ----> les années que j’ai vécU
    (et los años vividos ----> les années vécues), à différencier de ’los años que he vividos’ (les années que j’ai vécues) qui est une phrase incorrectement écrite et PRONONCÉE.
    Explication (tout à fait véridique)
    À l’origine, celui qui était chargé de dicter les règles, bien que doué de profondes valeurs morales, avait momentanément perdu la voix, donc les règles avaient à voir avec l’aphone éthique !
  • <inconnu>
    15/04/2013 à 12:33
    • En réponse à joseta #101 le 15/04/2013 à 12:31 :
    • « À propos de cette phrase citée à plusieurs reprises, sachez qu’en espagnol on a un gros avantage: on distingue l’accord à l’ouïe. Voyons l’e... »
    Figure-toi que je viens de m’acheter un dicte-aphone !
  • joseta
    15/04/2013 à 12:48
    • En réponse à <inconnu> #102 le 15/04/2013 à 12:33 :
    • « Figure-toi que je viens de m’acheter un dicte-aphone ! »
    Et l’homme des bois, dicte à faune...
  • PHILO_LOGIS
    15/04/2013 à 13:55*
    • En réponse à joseta #101 le 15/04/2013 à 12:31 :
    • « À propos de cette phrase citée à plusieurs reprises, sachez qu’en espagnol on a un gros avantage: on distingue l’accord à l’ouïe. Voyons l’e... »
    Ton aphone éthique s’appelait-il Luis, que tu dis que l’on distingue l’accord à Louis?
    Tout aussi véridique: un jour que j’étais malade et aphone, un copain qui me téléphonait me demanda ce qui se passait, pourquoi il m’entendait si mal. Je lui dis que j’étais aphone et il me répondit: "Où ça?"
  • <inconnu>
    15/04/2013 à 15:31
    • En réponse à PHILO_LOGIS #104 le 15/04/2013 à 13:55* :
    • « Ton aphone éthique s’appelait-il Luis, que tu dis que l’on distingue l’accord à Louis?
      Tout aussi véridique: un jour que j’étais malade et a... »
    Et tu parviens à t’entendre avec un copain pareil ? 😄
  • charmagnac
    15/04/2013 à 16:00
    L’exception ne confirme pas (la validité de) la règle

    Bien sûr, God. Elle n’en confirme que l’existence. Comme beaucoup de choses ne peuvent exister que parce qu’il y a un contraire : le chaud et le froid, le sec et le mouillé, le jour et la nuit, le bon marché et le cher, la thèse et l’antithèse, etc. Et bien entendu la règle et l’exception qui doit être l’exact contraire de la règle.
    Quant à la validité de la règle elle peut découler du très grand nombre de situations où elle s’applique ou bien de critères d’ordre moral ou sociétal par exemple. mais ceci est une autre histoire 🙂
  • PHILO_LOGIS
    15/04/2013 à 16:11*
    Après sa visite médicale, pour la forme, Firmin l’infirme confirma son infirmité, ce qui infirmait le rapport de l’infirmier qui disait que tout allait bien. C’était en fait une confirmation, peu avant son extrême-onction, car on ne sait jamais. A voir ses saignements, on aurait pu croire qu’il avait des règles déréglées, mais c’eût été hors norme... Oui, je sais, c’est énorme, mais que voulez-vous...
    Ce n’est qu’après que l’on s’est rendu compte que, même chez lui, l’excision confirme la règle... 😕
  • <inconnu>
    15/04/2013 à 16:42
    • En réponse à charmagnac #106 le 15/04/2013 à 16:00 :
    • « L’exception ne confirme pas (la validité de) la règle
      Bien sûr, God. Elle n’en confirme que l’existence. Comme beaucoup de choses ne peuven... »
    J’ai envie de me marrer 😄 : pourrais-tu commenter ce que je trouve dans le Larousse ?
    Proposition valide : énoncé qui est vrai dans la mesure où il n’obéit qu’aux seules lois et aux seules règles de formation du langage dans lequel il est exprimé. (C’est donc une tautologie.)
  • Enkidou
    15/04/2013 à 17:00*
    Pour ne pas faire exception cette fois à la règle (souple quand même, la règle, et donc avec les exceptions qui la confirment) que je me suis imposée ici de donner la parole - et la musique - à d’autres qu’à Tonton Georges (dont d’autres se chargent, et bien mieux que je ne saurais le faire), et puisque, en contravention avec la règle du site, on parle ci-dessus de figue, sans rapport, sauf exception, avec le sujet du jour, voici un petit extrait d’"A l’ombre bleue du figuier" (à propos, que dit la règle, s’agissant de l’apostrophe précédant un guillemet ouvrant ?), une très belle chanson de Jean Ferrat. Les paroles sont à cette page, la chanson tout entière à cette page.
    Ivre comme les oiseaux
    J’étais poussé par le vent
    Ivre comme les oiseaux
    Je me suis cogné souvent
    J’allais cherchant dans la brume
    Une lampe ou un drapeau
    J’y ai laissé quelques plumes
    Mais j’ai gardé mon chapeau
    À l’ombre bleue du figuier
    Passent passent les étés
    À l’ombre bleue du figuier
    Passent passent ils sont passés

    (Le texte est de Michelle Senlis, la musique de Jean Ferrat)
    J’ai lu aussi (à cette page) que, par exception à la règle qui veut que les sourciers utilisent une baguette de coudrier, d’aucuns se serviraient d’une branche de figuier pour découvrir la source - celle de tous nos mots peut-être. Le témoin ajoute toutefois (de canard aux figues, bien entendu) : "à l’endroit indiqué on a creusé jusqu’à 14 mètres, ... et l’on n’a rien trouvé".
  • mitzi50
    15/04/2013 à 17:09
    • En réponse à saharaa #95 le 15/04/2013 à 10:30 :
    • « on a le droit de mourir
      ce n’est pas un droit mais un devoir et c’est une règle qui ne souffre aucune exception 😉 »
    C’ est une règle qui ne souffre aucune exception, mais... dont les modalités ne sont pas les mêmes pour tous. Certains meurent de mort violente, et par l’ intervention d’ autrui, voilà une première exception. D’ autres vont souffrir d’ une maladie invalidante et/ou douloureuse. Et il y a le cas de ma grand-mère paternelle : elle avait près de 100 ans, était toujours alerte et son cerveau fonctionnait parfaitement. Elle avait l’ habitude de faire une petite sieste après son déjeûner... et ne s’ est pas réveillée. Nous devrions tous avoir le droit de mourir ainsi. Hélas, par rapport à ce que je désirerais être la règle, il y a beaucoup d’ exceptions. Il y a un mois que mon fils aîné est mort brutalement d’ une crise cardiaque que rien ne laissait prévoir, laissant deux gamines mineures orphelines. J’ estime que, en pareil cas, il aurait eu le droit de mourir après moi, et le devoir de rester auprès de sa femme et de ses filles....
  • <inconnu>
    15/04/2013 à 17:14
    • En réponse à charmagnac #106 le 15/04/2013 à 16:00 :
    • « L’exception ne confirme pas (la validité de) la règle
      Bien sûr, God. Elle n’en confirme que l’existence. Comme beaucoup de choses ne peuven... »
    Je vais essayer de te sauver le moins maladroitement possible de ce lynchage expressionautique que Mintaka veut te faire subir.
    "Valide" (à propos d’une règle) : qui est toujours d’application, qui n’est pas obsolète ou frappé de nullité même si elle est absurde, injuste ou immorale.
  • <inconnu>
    15/04/2013 à 17:21
    • En réponse à Enkidou #109 le 15/04/2013 à 17:00* :
    • « Pour ne pas faire exception cette fois à la règle (souple quand même, la règle, et donc avec les exceptions qui la confirment) que je me sui... »
    d’"A l’ombre bleue du figuier" (à propos, que dit la règle, s’agissant de l’apostrophe précédant un guillemet ouvrant ?)

    Bizarre mais correct !
  • deLassus
    15/04/2013 à 17:27*
    • En réponse à <inconnu> #112 le 15/04/2013 à 17:21 :
    • « d’"A l’ombre bleue du figuier" (à propos, que dit la règle, s’agissant de l’apostrophe précédant un guillemet ouvrant ?)
      Bizarre mais corre... »
    Est-ce que la solution de cet intéressante question ne serait pas de mettre, comme le fait habituellement Mitzi50, un espace après l’apostrophe ?
    Ça donnerait d’ "À l’ombre du figuier".
  • <inconnu>
    15/04/2013 à 17:33
    • En réponse à deLassus #113 le 15/04/2013 à 17:27* :
    • « Est-ce que la solution de cet intéressante question ne serait pas de mettre, comme le fait habituellement Mitzi50, un espace après l’apostro... »
    C’est une mauvaise habitude de la charmante Mitzi de mettre une espace après les apostrophes !
  • deLassus
    15/04/2013 à 17:35
    • En réponse à <inconnu> #114 le 15/04/2013 à 17:33 :
    • « C’est une mauvaise habitude de la charmante Mitzi de mettre une espace après les apostrophes ! »
    D’accord avec toi, mais dans ce cas précis ce serait une élégante exception à la règle.
  • saharaa
    15/04/2013 à 17:38
    • En réponse à mitzi50 #110 le 15/04/2013 à 17:09 :
    • « C’ est une règle qui ne souffre aucune exception, mais... dont les modalités ne sont pas les mêmes pour tous. Certains meurent de mort viole... »
    Quelle terrible chose nous dis-tu là Mitzi !
    je pense comme toi qu’il ne devrait pas être possible pour des parents de se retrouver "orphelins" d’un enfant ! il n’y a pas de mot pour cette situation !
    Je suis vraiment désolée pour toi et ta famille et de tout coeur avec !
  • <inconnu>
    15/04/2013 à 17:59
    toutes les exceptions sont confirmees tot ou tard, mais ca ne veut pas dire qu elles deviennent automatiquement des regles. sinon, on vivrait tous sous l’ombre d’une menace, et non pas sous l’ombre du figuier!
  • charmagnac
    15/04/2013 à 18:30*
    • En réponse à <inconnu> #108 le 15/04/2013 à 16:42 :
    • « J’ai envie de me marrer 😄 : pourrais-tu commenter ce que je trouve dans le Larousse ?
      Proposition valide : énoncé qui est vrai dans la mesur... »
    C’est en effet une définition bizarre : elle énonce une proposition qui est donnée pour vraie si on écarte tout ce qui peut la contredire. On n’est pas loin de La Palisse 😄
    cette page
  • charmagnac
    15/04/2013 à 18:35
    • En réponse à <inconnu> #111 le 15/04/2013 à 17:14 :
    • « Je vais essayer de te sauver le moins maladroitement possible de ce lynchage expressionautique que Mintaka veut te faire subir.
      "Valide" (à... »
    Ne t’inquiète pas pour moi : Mintaka est un spécialiste de la mauvaise foi et c’est pour cela qu’on l’aime ! Sa question ne m’a pas embarrassé et je te remercie pour la main secourable que tu m’as tendue (règle de l’accord du participe passé etc) 😉
  • charmagnac
    15/04/2013 à 18:37
    • En réponse à deLassus #113 le 15/04/2013 à 17:27* :
    • « Est-ce que la solution de cet intéressante question ne serait pas de mettre, comme le fait habituellement Mitzi50, un espace après l’apostro... »
    Quant à moi j’aurais écrit extrait de "A l’ombre du figuier" pour éviter la difficulté.