Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

huile de coude [n]

l'énergie à consacrer à un travail ; la vigueur déployée dans l'accomplissement d'une tâche ; travail ; énergie ; force musculaire ; force musculaire exercée pour effectuer un travail manuel fatigant

Origine et définition

En cuisine, l'huile sert entre autres à faire de bonnes fritures bien grasses et parfaitement caloriques, très propices au déclenchement de la sieste et donc peu aux efforts.
Mais en mécanique, elle permet aux rouages d'un mécanisme de mieux tourner, avec moins d'efforts et d'avoir un rendement plus élévé.
On comprend donc bien que, métaphoriquement, mettre un peu d'huile de coude ne peut que permettre au bras de travailler plus efficacement et de produire plus d'énergie.
Et d'ailleurs, à la fin du XIXe siècle, l'expression se disait plutôt "de l'huile de bras".
On a vu aussi "l'huile de poignet"[1] mais, de nos jours, c'est incontestablement l'huile de coude qui a les faveurs des non paresseux, et qui est un aussi fort repoussoir que l'huile de foie de morue pour ceux qui ont un sacré poil, voire une queue de vache, dans la main.
[1] Raymond Queneau a aussi inventé "l'huile de rotule", mais celle-là est plutôt destinée à ceux qui font travailler leurs jambes comme les coureurs à pied ou les cyclistes.

Exemples

« Plus on met de l'huile de coude, plus ça reluit, dit sentencieusement Lantier »
Émile Zola - L'assommoir

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ellbogenschmiere graisse ou huile de coude
Anglais elbow grease graisse de coude
Anglais elbow grease graisse de coude
Arabe (Tunisie) arak ejbine sueur du front
Espagnol (Espagne) El sudor de la frente La sueur du front
Espagnol (Espagne) jPays Arabes de puño sirop de poing
Espagnol (Espagne) de esfuerzo d’effort
Espagnol (Argentine) con el sudor de la frente / a pulmón avec la sueur du front / à la force du poumon
Français (Canada) du jus de bras
Français (Canada) huile de bras
Gallois eli penelin graisse de coude
Italien l'olio di gomito l'huile de coude
Italien olio di gomito huile de coude
Norvégien albue fett graisse de coude
Néerlandais in het zweet uws aanschijns zult gij uw brood verdienen c'est à la sueur de ton visage que tu gagneras ton pain
Néerlandais ellebogenstoom vapeur de coude
Néerlandais (Belgique) grinta persévérance
Néerlandais alle hens aan dek ( Expr.maritime du 18e siècle) tout les marins sur le pont
Néerlandais ellebogenvet graisse de coude
Néerlandais de mouwen opstropen retrousser ses manches
Néerlandais de handen uit de mouwen steken se retrousser les manches
Néerlandais alles op haren en snaren zetten mettre tout sur du crin et des cordes
Néerlandais alles op alles zetten mettre tout son énergie pour accomplir la tache
Portugais (Brésil) sebo nas canelas ! suif dans les gambettes !
Portugais (Portugal) esforço effort
Portugais (Portugal) trabalho travail
Roumain sudoarea frunţii la sueur du front
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « huile de coude » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « huile de coude » Commentaires

  • joseta
    26/01/2015 à 10:04
    - Les huit maçons que tu m'as envoyé sur le chantier sont bien vigoureux, mais qu'est-ce qu'ils sont moches tous les huit !
    - huit laids ?
    - oui...à l'huile de coude !
  • SyntaxTerror
    26/01/2015 à 10:16
    • En réponse à Utilisateur supprimé #131 le 26/01/2015 à 08:01* :
    • « "Heureusement que la direction n'est pas assistée à l'huile de coude sur sa bagnole !"
      Un bon conducteur conduit avec les mains, pas avec l... »
    Un bon conducteur conduit avec les mains, pas avec les coudes

    Conduire, peut-être, mais manœuvrer une voiture des années 80 nécessite les coudes et aussi les épaules, sans compter les biceps.
  • SyntaxTerror
    26/01/2015 à 10:26
    • En réponse à Paracas #130 le 26/01/2015 à 05:29* :
    • « Une p'tite anecdote ?
      Il y avait dans mon patelin un monsieur qui possédait une belle américaine décapotable.
      Les villageois n'y faisaient p... »
    "un monsieur qui possédait une belle américaine"
    Robert Dhéry ?
  • Utilisateur supprimé
    26/01/2015 à 10:34*
    • En réponse à SyntaxTerror #142 le 26/01/2015 à 10:16 :
    • « Un bon conducteur conduit avec les mains, pas avec les coudes
      Conduire, peut-être, mais manœuvrer une voiture des années 80 nécessite les c... »
    On ne conduit pas avec ses biceps mais avec sa tête : klikici et ici.
  • PHILO_LOGIS
    26/01/2015 à 10:48
    • En réponse à SyntaxTerror #143 le 26/01/2015 à 10:26 :
    • « "un monsieur qui possédait une belle américaine"
      Robert Dhéry ? »
    Un amé-ricin, une amé-ricaine?
  • joseta
    26/01/2015 à 10:50
    • En réponse à PHILO_LOGIS #145 le 26/01/2015 à 10:48 :
    • « Un amé-ricin, une amé-ricaine? »
    Un amer-ricin !
  • joseta
    26/01/2015 à 10:51
    • En réponse à joseta #146 le 26/01/2015 à 10:50 :
    • « Un amer-ricin ! »
    Et en Chine, ils font de l'huile de riz sain.
  • SyntaxTerror
    26/01/2015 à 10:57
    • En réponse à Utilisateur supprimé #144 le 26/01/2015 à 10:34* :
    • « On ne conduit pas avec ses biceps mais avec sa tête : klikici et ici. »
    Merci bien, je peux envisager tranquillement l'exil fiscal en Belle Gique, on se fait tout un monde du Flamand, il suffit de parler Français avec l'accent Néerlandais !
  • joseta
    26/01/2015 à 12:26*
    DEVINETTE
    Quelle huile utilisait Olof, ancien ministre d'état suédois assassiné en 1986 ?
    - la sienne, l'huile de Palme
  • Jacques1949b
    26/01/2015 à 12:37*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #16 le 17/01/2007 à 09:53 :
    • « meuh non, sot (ca, c’est pour dire que je parle francais comme une vache espagnole - à ce sujet, goût-gueule m’a enlevé le cours d’espagnol... »
    Sémaphore, est le nom de ce capitaine au long cours...
    Et une coudé d'huile ça fait combien de litres ou de décicubes, centimètre cubes, milimétres cubes ? ? ?
    Est-ce une coudée Égyptienne, romaine, etc
  • SyntaxTerror
    26/01/2015 à 12:57
    • En réponse à DiwanC #140 le 26/01/2015 à 08:57 :
    • « Si je te lis bien, la position allongée devrait améliorer la compréhension ? Vais en parler à mon neurone !
      Ad'taleur ! (comme dit Bouba). V... »
    Vais me recoucher !

    C'est le decubitus.
  • joseta
    26/01/2015 à 12:57
    Le petit Alphonse (en montrant du doigt): - Papa, ce monsieur, on dit qu'il est très important, mais il ne fait jamais rien...
    Le père: - c'est une huile...l'huile végéte Al !
  • SyntaxTerror
    26/01/2015 à 13:35
    • En réponse à Jacques1949b #150 le 26/01/2015 à 12:37* :
    • « Sémaphore, est le nom de ce capitaine au long cours...
      Et une coudé d'huile ça fait combien de litres ou de décicubes, centimètre cubes, mil... »
    Si tu as une coudée d'huile, tu risques de couder une bielle, ce qui n'est pas donné à tout le monde.
  • Jacques1949b
    26/01/2015 à 14:36
    • En réponse à SyntaxTerror #153 le 26/01/2015 à 13:35 :
    • « Si tu as une coudée d'huile, tu risques de couder une bielle, ce qui n'est pas donné à tout le monde. »
    Donc pas de coudée d'huile coude ? Dommage...
  • Paracas
    26/01/2015 à 15:57
    • En réponse à Utilisateur supprimé #131 le 26/01/2015 à 08:01* :
    • « "Heureusement que la direction n'est pas assistée à l'huile de coude sur sa bagnole !"
      Un bon conducteur conduit avec les mains, pas avec l... »
    Joli !!!!!!!!.........
  • Paracas
    26/01/2015 à 15:59
    • En réponse à SyntaxTerror #143 le 26/01/2015 à 10:26 :
    • « "un monsieur qui possédait une belle américaine"
      Robert Dhéry ? »
    Non, non pas lui.........mais j'ai effectivement pensé au film
  • DiwanC
    26/01/2015 à 17:04*
    • En réponse à joseta #152 le 26/01/2015 à 12:57 :
    • « Le petit Alphonse (en montrant du doigt): - Papa, ce monsieur, on dit qu'il est très important, mais il ne fait jamais rien...
      Le père: - c'... »
    Le petit Alphonse (en montrant du doigt)... car l'éducation de l'enfant, effronté voire insolent, ne fut guère rigoureuse !
    La famille est accueillante ; les portes sont rarement closes et on entre dans la maison aussi facilement que dans un moulin.
    Le père – un temps négociant dans les oléagineux* – laisse le soin du petit Alphonse à son épouse et celle-ci est désarmée, sans résistance dans le charme de son fils.
    Le gamin en profite et fait, fait, fait ce qui lui plaît, plait, plaît ! Il court les champs, occasionnellement fréquenté par un sous-préfet... il court les bois, revenant les poches emplies de petits trésors : thym sauvage, scarabée, papillon... et même d'un lapereau de trois semaines, qui lui laissera à tout jamais l'amour des bêtes : lapins, chèvres, etc.
    Plus tard, il continuera à courir... mais après les filles et gardera de l'une d'elles un ..."chaud" souvenir dont il souffrira toute sa vie.
    Le garçon ne redoute que son instituteur, le stricte Monsieur Seguin, toujours flanqué d'un effrayant chien bâtard, mi-loup mi-coyotte. (Paraît qu'il y en a qui aime...). Le petit Alphonse – bon écolier au demeurant et pourvu d'un certain don pour l'écriture - enverrait volontiers paître Monsieur Seguin et son molosse, là-haut dans la montagne...
    Le temps passe... L'adolescent – qui s'ennuie au village – monte à Paris, y fait les quatre cents coups... et doit s'exiler dans la banlieue sud de la capitale... Assagi, il semble qu'il ait fait carrière dans la littérature.
    * oléagineux... D'accord, je n'ai pas de coude... mais j'ai de l'huile ! 😛
  • ipels
    26/01/2015 à 18:36
    • En réponse à deLassus #75 le 30/03/2011 à 00:03* :
    • « Dies irae.

      C’était le trente mars ! Cela fait juste un an
      Qu’Elpépé, l’Amiral, notre ami, s’en allait. »
    ... merci pour ces deux petits bijoux...
    ... j'aurais bien aimé être collé samedi...
  • DiwanC
    26/01/2015 à 20:40*
    • En réponse à ipels #158 le 26/01/2015 à 18:36 :
    • « ... merci pour ces deux petits bijoux...
      ... j'aurais bien aimé être collé samedi... »
    Ne désespère pas... ça peut venir...
    L' Amiral a laissé le carnet à Lange... Et pour peu que tu dérapes ou que l'artissss soit de mauvais poil - les ailes échevelées - pan ! une colle !
    🙂
  • Malburg
    26/01/2015 à 20:56
    La vertion portuguaise que on aà ajouté n'a pas ce ssens lá. Ça veut plutôt dire "courrir", "s'en fouir trés vite".