Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

cheville ouvrière [n]

pilier ; pierre angulaire ; pivot ; épine dorsale ; pièce maîtresse ; ossature ; clef de voûte ; colonne vertébrale ; fondement ; personnage principal ; agent essentiel autour duquel s'organise et fonctionne une entreprise

Origine et définition

Il ne faut pas confondre Arlette Laguillier[1] qui est la cheville ouvrière de Lutte Ouvrière avec la cheville que l'ouvrière s'est foulée en faisant de la lutte, ce qui l'empêche d'être la cheville ouvrière de sa petite entreprise.
A l'origine, la cheville ouvrière est, dans un assemblage mécanique, la pièce qui travaille le plus tout en supportant l'effort principal.
En 1694, Furetière écrit, à propos des carrosses et autres voitures de l'époque : "grosse cheville de fer sur laquelle tourne le train de devant, et qui l'attache à la flèche".
C'est donc une pièce maîtresse, totalement indispensable au bon fonctionnement d'un ensemble dans lequel elle oeuvre (d'où le 'ouvrière').
Apparemment, c'est Lesage qui, en 1715, utilise le premier la métaphore que nous connaissons aujourd'hui où la cheville ouvrière désigne en général une personne devenue indispensable à la bonne marche de son organisation.
[1] Oui, cette dame qui ressurgit de nulle part à chaque élection présidentielle et qui, alors, pousse régulièrement son cri rauque et sauvage à faire frémir les acariens et les castors aveugles : "travailleurs, travailleuses, on vous exploite, on vous spolie...".
On l'a aussi parfois vue en maillot rouge courir au ralenti sur une plage, dans "Arlette à Malibu".

Compléments

Il est important de préciser que, dans la signification de l'expression, l'entreprise est aussi bien une société que, plus simplement, quelque chose que l'on entreprend de faire.

Exemples

« (…) ils me choisirent d'une commune voix pour leur chef. Je justifiai bien leur choix par une infinité de friponneries que nous fîmes, et dont je fus, pour ainsi parler, la cheville ouvrière. »
Alain René Lesage - L'histoire de Gil Blas de Santillane
« Vingt ans de suite, effacée, silencieuse, infatigable, elle avait été la cheville ouvrière de la maison (…) »
Roger Martin du Gard - Les Thibault

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die treibende Kraft la force qui fait avancer
Anglais (USA) the linchpin l'esse ; la cheville d'essieu
Anglais backbone colonne vertébrale
Anglais linchpin pivot
Anglais mainspring ressort principal
Anglais the big boss le grand chef
Anglais the top banana le banane principal
Anglais (USA) kingpin roi-épingle
Arabe العمود الفقري colonne vertébrale
Chinois 骨干 backbone
Espagnol (Argentine) ser el alma mater de algo être l'alma mater de quelque chose
Espagnol (Espagne) alma âme
Espagnol (Espagne) El alma del equipo l'Âme de l'équipe
Espagnol (Espagne) eje axe
Gallois y ceffyl blaen le cheval en tête de liste
Hongrois a társaság lelke / A legfontosabb ember a társaságban /A nagyfönök l'âme de la bande / Le personnage principal dans une bande/association / Le grand chef
Hébreu עמוד התווך (amoud hatavèkh) le pilier
Italien fulcro / Perno pivot
Italien il factotum le factotum
Néerlandais de spin in het web l'araignée dans la toile
Néerlandais spil broche
Néerlandais spil/as waar alles om draait axe autour duquel tourne tout
Néerlandais (Belgique) de drijvende kracht la force actionnante / guidante
Portugais (Brésil) mola mestra ressort principal
Roumain baza temeliei fundamentului la base de la fondation du fondement (ironique)
Roumain cheia de boltă la clef de voûte
Roumain pivotul le pivot
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « cheville ouvrière » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • La chenille ouvrière

Commentaires sur l'expression « cheville ouvrière » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    12/01/2016 à 09:54
    • En réponse à SyntaxTerror #200 le 12/01/2016 à 09:38 :
    • « En effet, mais c'était en réponse aux suggestions insensées d'un inconnu.
      Visiblement, certains déploient des trésors d'ingéniosité (charge... »
    Et, au #160, en remplaçant
    4e : A pour « Anciens commentaires »
    par le très aérodynamique
    4e : V pour « Vieux commentaires »
    est-ce toujours aussi insensé ?
    Hein, mon brave Monsieur, je vous le demande !
  • gonalzako
    12/01/2016 à 09:55
    • En réponse à momolala #48 le 30/11/2008 à 08:27 :
    • « C’est donc une pièce maîtresse, totalement indispensable au bon fonctionnement d’un ensemble dans lequel elle oeuvre (d’où le ’ouvrière’).... »
    En flanant dans les dicos en ligne...

    Moi je n'ai pas eu le courage de faire des recherches.
    Mais je me pose une question à propos d'une autre cheville : on dit des bouchers qui achètent des bêtes vivantes chez des éleveurs (et non des carcasses à l'abattoir) qu'ils font la cheville.
    Quelqu'un peut m’expliquer le rapport avec l’articulation pied/jambe ?
  • Paracas
    12/01/2016 à 09:58
    • En réponse à Utilisateur supprimé #196 le 12/01/2016 à 08:35* :
    • « Oui, en #182, God me donne la permission de militer contre les VDD ! 😄 :
      De toutes façons, je ne comprends pas cette demande : qui t’oblige... »
    Chacun fait bien comme il veut

    Ah oué ?...........🙂
  • Utilisateur supprimé
    12/01/2016 à 09:58
    • En réponse à Utilisateur supprimé #201 le 12/01/2016 à 09:54 :
    • « Et, au #160, en remplaçant
      4e : A pour « Anciens commentaires »
      par le très aérodynamique
      4e : V pour « Vieux commentaires » »
    À qui le dites-vous, les gens n'ont plus de respect pour rien.
  • SyntaxTerror
    12/01/2016 à 10:03
    • En réponse à Utilisateur supprimé #201 le 12/01/2016 à 09:54 :
    • « Et, au #160, en remplaçant
      4e : A pour « Anciens commentaires »
      par le très aérodynamique
      4e : V pour « Vieux commentaires » »
    Pour signaler que les commentaires qui ne portent pas la date du jour sont plus anciens ?
    Quelque chose m'échappe ...
  • Paracas
    12/01/2016 à 10:03
    • En réponse à gonalzako #202 le 12/01/2016 à 09:55 :
    • « En flanant dans les dicos en ligne...
      Moi je n'ai pas eu le courage de faire des recherches.
      Mais je me pose une question à propos d'une au... »
    En boucherie la cheville est le croc où sont accrochées les carcasses......
    La cheville désigne aussi le commerce de ces carcasses.
    - Il date de quand ce nouvel abattoir ?
    - Cette cheville ouvrit hier........🙂
  • Utilisateur supprimé
    12/01/2016 à 10:05*
    • En réponse à gonalzako #202 le 12/01/2016 à 09:55 :
    • « En flanant dans les dicos en ligne...
      Moi je n'ai pas eu le courage de faire des recherches.
      Mais je me pose une question à propos d'une au... »
    L'intermédiaire de la transaction s'appelle un chevilleur (en Belgique).
    En boucherie une cheville est une barre sur laquelle sont placés les crochets auxquels sont accrochés les carcasses.
    Ah, Bouba m'avait devancé, mais on n'insistera jamais de trop ! 😄
  • Utilisateur supprimé
    12/01/2016 à 10:09
    • En réponse à SyntaxTerror #205 le 12/01/2016 à 10:03 :
    • « Pour signaler que les commentaires qui ne portent pas la date du jour sont plus anciens ?
      Quelque chose m'échappe ... »
    Tu as parfaitement raison, God aurait pu rajouter un 6e bouton É pour « Échappe ». J'ai l'intime conviction que c'est Fred hamster qui a manigancé tout ça en coulisses !
  • Utilisateur supprimé
    12/01/2016 à 10:13
    • En réponse à Paracas #206 le 12/01/2016 à 10:03 :
    • « En boucherie la cheville est le croc où sont accrochées les carcasses......
      La cheville désigne aussi le commerce de ces carcasses.
      - Il dat... »
    Et les crocs s'appellent des esses, comme dans les esses-de, de citron.
  • Utilisateur supprimé
    12/01/2016 à 10:16
    • En réponse à Utilisateur supprimé #207 le 12/01/2016 à 10:05* :
    • « L'intermédiaire de la transaction s'appelle un chevilleur (en Belgique).
      En boucherie une cheville est une barre sur laquelle sont placés le... »
    Chevillard/chevilleur
  • SyntaxTerror
    12/01/2016 à 10:21
    En fait, la bonne question serait : pourquoi la partie du corps qui comprend l'articulation entre le tibia et les os du tarse s'appelle-t-elle une cheville ?
  • Utilisateur supprimé
    12/01/2016 à 10:28*
    • En réponse à SyntaxTerror #211 le 12/01/2016 à 10:21 :
    • « En fait, la bonne question serait : pourquoi la partie du corps qui comprend l'articulation entre le tibia et les os du tarse s'appelle-t-el... »
    D'après Trésor de la Langue Française, il s'agit d'une analogie de situation avec la tige de bois ou de métal servant à assembler les pièces d'un ajustage et, par extension, à boucher un trou.
  • SyntaxTerror
    12/01/2016 à 10:36*
    • En réponse à joseta #197 le 12/01/2016 à 08:54* :
    • « Il avait une jambe de bois et une pièce pour l'assemblage: il avait donc une cheville au genou. Un jour, alors qu'il se douchait, en regarda... »
    Il avait une jambe de bois

    Elle était de Nanterre
    Et le maire, un malin
    La fit nommer rosière
    De son gentil pat'lin
    Vrai ! disaient ses copines :
    Ça nous en bouche un coin,
    Sa vertu est en Chine,
    Si ça n'est pas plus loin.
    C'était pas vrai
    Preuve en était.
    Elle avait un' jamb' de bois
    Et pour que ça n'se voit pas
    Elle faisait mettre par en d'ssous
    Des rondelles en caoutchouc
    Elle avait un' jamb' de bois
    Mais comme elle portait des bas
    Ceux qui n'l'avaient pas tâtée
    Ne s'en seraient jamais douté
    Bois... Bois... Elle avait un' jambe de bois.
  • Paracas
    12/01/2016 à 10:59
    et on peut aussi se mettre en cheville avec quelqu'un
  • DiwanC
    12/01/2016 à 11:00*
    • En réponse à SyntaxTerror #213 le 12/01/2016 à 10:36* :
    • « Il avait une jambe de bois
      Elle était de Nanterre
      Et le maire, un malin »
    Écoutons cette œuvre admirable !
    Si toi, moi et beaucoup d'entre nous (euh... de moins en moins !) chantent "Elle avait une jambe de bois", j'ai entendu Dranem ; il dit "Elle avait une jambe en bois".
    L'œuvre immortelle dont auquel que l'on cause est suivie de l'inoubliable "Ah ! les p'tits pois" !
    Mâtin, quel joyeux site !
  • le gone
    12/01/2016 à 11:03
    Cheville ouvrière, main à la pâte, coeur à l'ouvrage, pied à l'étrier mais aussi tête de l'emploi. J'en connaît plein qui ont la tête mais pour l'an ploie !
  • le gone
    12/01/2016 à 11:10
    • En réponse à Utilisateur supprimé #212 le 12/01/2016 à 10:28* :
    • « D'après Trésor de la Langue Française, il s'agit d'une analogie de situation avec la tige de bois ou de métal servant à assembler les pièces... »
    et le corps chevillé à l'âme ? on ne l'entend plus beaucoup cette expression...
    et c'est vrai que les chevilles t'en a des tonnes selon une profession ou un usage domestique... c'est le pied !
  • deLassus
    12/01/2016 à 11:25*
    • En réponse à djow #199 le 12/01/2016 à 09:35 :
    • « "ne pas se fouler" se dit la cheville ouvrière »
    Bienvenue à toi, nouvelle ou nouveau venu(e) !
    Tu verras, si tu reviens (et je souhaite vivement que tu reviennes), ici il y a quelques piliers, d'hier ou d'aujourd'hui, mais à ma connaissance pas de cheville ouvrière...
    Du moins depuis que notre God vénéré a cessé de s'exprimer !
  • le gone
    12/01/2016 à 11:32
    • En réponse à deLassus #218 le 12/01/2016 à 11:25* :
    • « Bienvenue à toi, nouvelle ou nouveau venu(e) !
      Tu verras, si tu reviens (et je souhaite vivement que tu reviennes), ici il y a quelques pili... »
    Tu as consulté ta boule de cristal ? Lu dans les astres ? Explique un peu !!!
  • deLassus
    12/01/2016 à 11:42
    • En réponse à le gone #219 le 12/01/2016 à 11:32 :
    • « Tu as consulté ta boule de cristal ? Lu dans les astres ? Explique un peu !!! »
    J'ai une botte secrète, que j'ai déjà expliquée à de nombreuses reprises...