Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

la mouche du coche [n]

quelqu'un qui s'agite beaucoup sans rendre de réels services ou qui est empressé inutilement ; ardélion ; personne inutile mais persuadée du contraire ; monsieur Je-Sais-Tout

Origine et définition

Cette expression est en général précédée du verbe 'faire' ou 'jouer'.

Un coche était autrefois un véhicule de transport public tiré par les cheveux des chevaux. Il transportait surtout les gens pauvres, les riches ayant leur carrosse personnel[1].

Notre expression vient d'une fable de Jean de la Fontaine "le coche et la mouche" dans laquelle la morale est claire :

« Ainsi certaines gens, faisant les empressés,
S'introduisent dans les affaires :
Ils font partout les nécessaires,
Et, partout importuns, devraient être chassés.
»

Dans cette fable, donc, le fabuliste raconte l'histoire d'un coche dont les six chevaux qui le tirent n'arrivent pas à le sortir d'une situation difficile.
C'est alors qu'intervient une mouche qui s'affaire de façon très désordonnée et qui, une fois que le véhicule est sorti de son mauvais pas, s'en attribue tout le mérite.

On peut noter que l'anglais coach vient du français coche. De là à imaginer que nos coaches modernes, avec le sens d'entraîneur ou d'accompagnateur personnel et dont on nous rebat les oreilles actuellement, sont des gens « qui s'affairent de façon très désordonnée et qui, une fois la tâche terminée, s'en attribuent tout le mérite », il n'y qu'un pas que je m'abstiendrais de franchir, mais uniquement parce qu'on me retient.

[1] Et si jamais quelqu'un loupait l'heure de départ du coche, il "ratait le coche", ce qui a donné naissance à l'expression qui signifie maintenant "manquer une occasion".

Exemples

« ... l'irrévérencieux courtisan et photographe zélé, soudain impatient et affairé plus que la mouche du coche, nous poussant, se répandant, saluant à la ronde avec importance, faisant mille et mille courbettes pour ne pas passer inaperçu... »
Blaise Cendrars - Bourlinguer - 1948

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich wichtig machen faire l'important
Allemand sich aufspielen se mettre en avant
Anglais empty vessels make most noise les récipients les plus vides sont les plus bruyants
Anglais running around like a headless chicken courir comme une poule sans tete
Espagnol (Argentine) mucho ruido pero pocas nueces beaucoup de bruit mais pas de noix
Espagnol (Espagne) colgarse el medallón s'adjuger soi même la grosse médaille
Espagnol (Espagne) el perejil de la salsa le persil de la sauce
Espagnol (Espagne) hacer aspavientos brasser beaucoup d'air
Espagnol (Espagne) mosca cojonera mouche casse-couilles
Espagnol (Espagne) Mucho ruido, y pocas nueces Beaucoup de bruit, et peu de noix (= Beaucoup de bruit pour rien)
Espagnol (Espagne) Un sabelotodo Monsieur Je-Sais-Tout
Hongrois okostojàs être un oeuf intelligent
Italien saputello petit malin
Italien so-tutto-io je-sais-tout
Italien sapientone gros malin
Italien mosca cocchiera la mouche qui conduit le char
Néerlandais een allesweter // een betweter un je-sais-tout (un omniscient) // un j'ai-tout-bon
Néerlandais een opgeblazen kikker une grenouille gonflée
Néerlandais (Belgique) veel geblaat weinig wol beaucoup de bêlement peu de laine
Néerlandais een druktemaker un chahuteur, un pertubateur névrosé
Néerlandais rondrennen als een kip zonder kop courir comme une poule sans tête
Néerlandais veel geschreeuw, weinig wol beaucoup de cris, peu de laine
Néerlandais zich op de borst slaan se frapper sur la poitrine
Portugais (Brésil) doutor sabe-tudo le docteur je- sais-tout
Portugais (Brésil) fazer espuma / marola faire de la mousse / la houle
Portugais (Brésil) sabichão; sabe-tudo; intrometido
Roumain ca musca la arat comme la mouche à labourer la terre
Roumain a isi baga nasul unde nu-i fierbe oala fourrer son nez là où sa marmite ne bout pas
Roumain a se invarti ca un coi intr-o caldare tourner comme une couille dans un seau
Wallon (Belgique) c'est on fricasseu d' féves c'est un fricasseur de fèves
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « la mouche du coche » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • La couche du moche

Commentaires sur l'expression « la mouche du coche » Commentaires

  • DiwanC
    18/11/2013 à 12:18*
    • En réponse à joseta #196 le 18/11/2013 à 11:19* :
    • « ...une traduction en espagnol à laquelle joseta de devrait pas être insensible
      En fait, d’après ce que j’ai vu, c’est de l'espagnol d’Amér... »
    Merci !
    Hélas, mon espagnol est lointain… Je comprends ce que dit Paco lorsqu’il parle lentement, mais dès qu’il accélère le débit, je n’ai plus que la musique de ses mots !
    Ibañez… je l’aime bien cet éternel révolté… et depuis longtemps, depuis A galopar.
  • joseta
    18/11/2013 à 12:18*
    Les longs voyages en coche étaient loin d’être confortables...alors ceux qui voulaient dormir pendant le trajet, en avaient, des coches, marre !
  • SyntaxTerror
    18/11/2013 à 12:24
    • En réponse à Paracas #169 le 18/11/2013 à 07:09* :
    • « Vous vous souvenez de cette chanson ? »
    Bien sur !
    Celle de Polnareff est à cette page
  • SyntaxTerror
    18/11/2013 à 12:31
    • En réponse à DiwanC #201 le 18/11/2013 à 12:18* :
    • « Merci !
      Hélas, mon espagnol est lointain… Je comprends ce que dit Paco lorsqu’il parle lentement, mais dès qu’il accélère le débit, je n’ai... »
    Je comprends ce que dit Paco lorsqu’il parle lentement

    Je me faisais la même réflexion et pourtant, j’ai "fait Anglais-Allemand".
    Son accent, ou son absence d’accent, doit y être pour beaucoup.
  • joseta
    18/11/2013 à 12:35*
    • En réponse à DiwanC #201 le 18/11/2013 à 12:18* :
    • « Merci !
      Hélas, mon espagnol est lointain… Je comprends ce que dit Paco lorsqu’il parle lentement, mais dès qu’il accélère le débit, je n’ai... »
    En gros, il dit qu’il est devenu chanteur grâce à avoir écouté Brassens, qu’il vénére ! Par ailleurs, ’A galopar’ (que personnellement j’adore) est tirée d’un joli poème de Rafael Alberti. Rien que pour toi :...
  • DiwanC
    18/11/2013 à 12:47*
    • En réponse à SyntaxTerror #203 le 18/11/2013 à 12:24 :
    • « Bien sur !
      Celle de Polnareff est à cette page »
    Ah bah… si tu passes à la culture… ! Allons-y…
    On s’écarte du coche de Jean DeLaFont. mais on garde la Mouchette et Bernanos-Bresson !
  • DiwanC
    18/11/2013 à 12:54*
    • En réponse à joseta #205 le 18/11/2013 à 12:35* :
    • « En gros, il dit qu’il est devenu chanteur grâce à avoir écouté Brassens, qu’il vénére ! Par ailleurs, ’A galopar’ (que personnellement j’ad... »
    Merci pour ce double cadeau... Paco et Pablo. Trop beau cadeau pour que je le garde égoïstement !
    🙂
  • joseta
    18/11/2013 à 13:10*
    On dit qu’Arnaud est une personne molle, et on dit aussi qu’il adore prendre l’avion: que voulez-vous, il aime voler le mou Cheron...
  • Paracas
    18/11/2013 à 13:16*
    • En réponse à SyntaxTerror #194 le 18/11/2013 à 11:12 :
    • « J’aime mieux ça !
      Ton intervention précédente pouvait laisser penser que la Dyane 6 "faisait" 6 chevaux fiscaux, la pauvre.
      Quelle mouche av... »
    la pire des deux pattes a quand même été celle ci.....
    Et le plus fort c’est qu’ils en ont vendu !
  • Paracas
    18/11/2013 à 13:20
    • En réponse à joseta #196 le 18/11/2013 à 11:19* :
    • « ...une traduction en espagnol à laquelle joseta de devrait pas être insensible
      En fait, d’après ce que j’ai vu, c’est de l'espagnol d’Amér... »
    Moi, j’adore.........🙂
  • Paracas
    18/11/2013 à 13:23
    • En réponse à joseta #205 le 18/11/2013 à 12:35* :
    • « En gros, il dit qu’il est devenu chanteur grâce à avoir écouté Brassens, qu’il vénére ! Par ailleurs, ’A galopar’ (que personnellement j’ad... »
    Pistonnée !!!!!!!........😄
  • SyntaxTerror
    18/11/2013 à 13:45
    • En réponse à Paracas #209 le 18/11/2013 à 13:16* :
    • « la pire des deux pattes a quand même été celle ci.....
      Et le plus fort c’est qu’ils en ont vendu ! »
    A cette époque, on voyait aussi des Anglia 105 et 123, ça ne choquait pas.
    Après deux 2CV, j’ai conduit une Ami8 break, au châssis encore plus long que celui de la 2 pattes, en ne laissant que le siège du conducteur on a du mal à croire qu’on a pu mettre "tout ça" dedans !
    Et on pouvait ouvrir les vitres de devant en les faisant descendre à la manivelle, les deuchistes comprendront.
  • belteigneuse
    18/11/2013 à 14:25
    • En réponse à Paracas #185 le 18/11/2013 à 10:19 :
    • « A part que la fable d’origine comportait six chevaux et non deux, je dis bravo.......🙂 »
    Pour toi.
    Une mouche
    Fine mouche
    T’a piqué.
    Quelle engeance!
    Tu la tances,
    Elle fuit.
    Tu la suis,
    Vous tombez
    Comm’ des mouches
    Entremêlés.
    Et ta pêche à la mouche-mouche-mouche
    Est ratée.
    Fou de rage,
    Tu dégages
    Mais, vexé,
    Sans gob’-mouche
    Prends la mouche
    Au figuré...
  • <inconnu>
    18/11/2013 à 14:32*
    • En réponse à SyntaxTerror #212 le 18/11/2013 à 13:45 :
    • « A cette époque, on voyait aussi des Anglia 105 et 123, ça ne choquait pas.
      Après deux 2CV, j’ai conduit une Ami8 break, au châssis encore pl... »
    Anglia 105
    Anglia 123
    Trabant n’est pas parvenu à faire pire…
  • Utilisateur supprimé
    18/11/2013 à 14:58*
    Ah, vous vous amusiez si bien ce matin avec toutes sortes d’insectes, la libellule croyais bon d’attendre le creux de l’après-midi pour intervenir avec ceci:
    pourquoi les pauvres votent à droite
    Une analyse du livre par l’américain Thomas Frank écrit en 2008 mais qui vient d’être traduit en français.
    Le titre américain était What’s the Matter with Kansas? Le Kansas, un état voisin du Missouri.
    Je dirais seulement que l’analyse rate le coche (je le case 😉) et ne fait pas mouche (😉) en n’insistant pas assez sur le rôle des valeurs de la religion, la famille, l’anti-avortementisme de la droite, et le fait que les répubs riches utilisent très cyniquement ces valeurs pour accaparer le vote des pauvres. La droite ouvrière se laisse aller voter contre son intérêt économique, trouvant que les valeurs sociales sont plus importantes et que la gauche est responsable de toute espèce de maux sociaux.
    Je vous laisse tranquilles pour quelques semaines...
    Whoops...p.s. Thomas Frank écrit pour Le Monde Diplomatique de temps en temps. Évidemment il parle bien le français mais je ne sais s’il est traducteur de son livre.
  • Paracas
    18/11/2013 à 15:08
    • En réponse à SyntaxTerror #212 le 18/11/2013 à 13:45 :
    • « A cette époque, on voyait aussi des Anglia 105 et 123, ça ne choquait pas.
      Après deux 2CV, j’ai conduit une Ami8 break, au châssis encore pl... »
    Et on pouvait ouvrir les vitres de devant en les faisant descendre à la manivelle, les deuchistes comprendront.

    Surtout ceux qui ont roulé vitre relevée et qui se la sont prise sur le bras quand elle ne tenait plus pour cause de caoutchouc de blocage défectueux !
  • DiwanC
    18/11/2013 à 15:10*
    • En réponse à Paracas #211 le 18/11/2013 à 13:23 :
    • « Pistonnée !!!!!!!........😄 »
    Jaloux !

    Comme mouche et babouche louche et amuse-bouche … ce n’est pas pour moi, je laisse à ceux/celles qui savent faire, ballades et bouts rimés. Et je vais piquer chez les «z’autres » !
    Ceci, par exemple. Et ceci aussi :
    Et des mouches ! des mouches ! jamais je n’en avais tant vu : sur le plafond, collées aux vitres, dans les verres, par grappes... Quand j’ouvris la porte, ce fut un bourdonnement, un frémissement d’ailes comme si j’entrais dans une ruche.
    Les Deux Auberges
    , un emprunt au petit Alphonse D. né … quelque part et mort... ailleurs !
    😄
  • Paracas
    18/11/2013 à 15:11
    • En réponse à belteigneuse #213 le 18/11/2013 à 14:25 :
    • « Pour toi.
      Une mouche
      Fine mouche
      T’a piqué. »
    Merci.....
    Pour moi ?...........Serai je ta muse ?.........🙂
  • Paracas
    18/11/2013 à 15:14*
    • En réponse à DiwanC #217 le 18/11/2013 à 15:10* :
    • « Jaloux !

      Comme mouche et babouche… louche et amuse-bouche … ce n’est pas pour moi, je laisse à ceux/celles qui savent faire, ballades et b... »
    Mêm’ pô !.....belteigneuse elle m’a écrit un poème pour moi.......et toc !
    Je ne savais pas que Daudet avait fait dans les drosophiles......
    Quelle inculture que la mienne !......🙁
  • Paracas
    18/11/2013 à 15:17
    • En réponse à Utilisateur supprimé #215 le 18/11/2013 à 14:58* :
    • « Ah, vous vous amusiez si bien ce matin avec toutes sortes d’insectes, la libellule croyais bon d’attendre le creux de l’après-midi pour inte... »
    riches utilisent très cyniquement ces valeurs pour accaparer le vote des pauvres

    On appelle ça du populisme.
    Bien mielleux ça attire les foules car on n’attrape pas les mouches avec du vinaigre......