Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

la mouche du coche [n]

quelqu'un qui s'agite beaucoup sans rendre de réels services ou qui est empressé inutilement ; ardélion ; personne inutile mais persuadée du contraire ; monsieur Je-Sais-Tout

Origine et définition

Cette expression est en général précédée du verbe 'faire' ou 'jouer'.

Un coche était autrefois un véhicule de transport public tiré par les cheveux des chevaux. Il transportait surtout les gens pauvres, les riches ayant leur carrosse personnel[1].

Notre expression vient d'une fable de Jean de la Fontaine "le coche et la mouche" dans laquelle la morale est claire :

« Ainsi certaines gens, faisant les empressés,
S'introduisent dans les affaires :
Ils font partout les nécessaires,
Et, partout importuns, devraient être chassés.
»

Dans cette fable, donc, le fabuliste raconte l'histoire d'un coche dont les six chevaux qui le tirent n'arrivent pas à le sortir d'une situation difficile.
C'est alors qu'intervient une mouche qui s'affaire de façon très désordonnée et qui, une fois que le véhicule est sorti de son mauvais pas, s'en attribue tout le mérite.

On peut noter que l'anglais coach vient du français coche. De là à imaginer que nos coaches modernes, avec le sens d'entraîneur ou d'accompagnateur personnel et dont on nous rebat les oreilles actuellement, sont des gens « qui s'affairent de façon très désordonnée et qui, une fois la tâche terminée, s'en attribuent tout le mérite », il n'y qu'un pas que je m'abstiendrais de franchir, mais uniquement parce qu'on me retient.

[1] Et si jamais quelqu'un loupait l'heure de départ du coche, il "ratait le coche", ce qui a donné naissance à l'expression qui signifie maintenant "manquer une occasion".

Exemples

« ... l'irrévérencieux courtisan et photographe zélé, soudain impatient et affairé plus que la mouche du coche, nous poussant, se répandant, saluant à la ronde avec importance, faisant mille et mille courbettes pour ne pas passer inaperçu... »
Blaise Cendrars - Bourlinguer - 1948

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich wichtig machen faire l'important
Allemand sich aufspielen se mettre en avant
Anglais empty vessels make most noise les récipients les plus vides sont les plus bruyants
Anglais running around like a headless chicken courir comme une poule sans tete
Espagnol (Argentine) mucho ruido pero pocas nueces beaucoup de bruit mais pas de noix
Espagnol (Espagne) colgarse el medallón s'adjuger soi même la grosse médaille
Espagnol (Espagne) el perejil de la salsa le persil de la sauce
Espagnol (Espagne) hacer aspavientos brasser beaucoup d'air
Espagnol (Espagne) mosca cojonera mouche casse-couilles
Espagnol (Espagne) Mucho ruido, y pocas nueces Beaucoup de bruit, et peu de noix (= Beaucoup de bruit pour rien)
Espagnol (Espagne) Un sabelotodo Monsieur Je-Sais-Tout
Hongrois okostojàs être un oeuf intelligent
Italien saputello petit malin
Italien so-tutto-io je-sais-tout
Italien sapientone gros malin
Italien mosca cocchiera la mouche qui conduit le char
Néerlandais een allesweter // een betweter un je-sais-tout (un omniscient) // un j'ai-tout-bon
Néerlandais een opgeblazen kikker une grenouille gonflée
Néerlandais (Belgique) veel geblaat weinig wol beaucoup de bêlement peu de laine
Néerlandais een druktemaker un chahuteur, un pertubateur névrosé
Néerlandais rondrennen als een kip zonder kop courir comme une poule sans tête
Néerlandais veel geschreeuw, weinig wol beaucoup de cris, peu de laine
Néerlandais zich op de borst slaan se frapper sur la poitrine
Portugais (Brésil) doutor sabe-tudo le docteur je- sais-tout
Portugais (Brésil) fazer espuma / marola faire de la mousse / la houle
Portugais (Brésil) sabichão; sabe-tudo; intrometido
Roumain ca musca la arat comme la mouche à labourer la terre
Roumain a isi baga nasul unde nu-i fierbe oala fourrer son nez là où sa marmite ne bout pas
Roumain a se invarti ca un coi intr-o caldare tourner comme une couille dans un seau
Wallon (Belgique) c'est on fricasseu d' féves c'est un fricasseur de fèves
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « la mouche du coche » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • La couche du moche

Commentaires sur l'expression « la mouche du coche » Commentaires

  • deLassus
    23/09/2010 à 15:57
    • En réponse à chirstian #137 le 23/09/2010 à 14:48 :
    • « retour d’une petite semaine outre Manche. Rien à signaler. Les coches roulent toujours à gauche, mais depuis le temps, les mouches se sont a... »
    @chirstian
    Merci de consulter tes mails.
    Je vous rejoins dès que possible.
  • tytoalba
    23/09/2010 à 16:27
    Je vous l’avais bien dit. Suffit de parler de mouche et l’Chirstian rapplique dard-dard. 😉
  • DiwanC
    23/09/2010 à 16:46*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #132 le 23/09/2010 à 14:26* :
    • « ce qui fait l’enchantement de ce meeeerveiiilllleux site, c’est lorsque culture et « foldinguerie » se mêlent !
      Je te donne entiérement ra... »
    Bon ! d’accord ! j’arrête !... même si... mais bon ! :’-))
    Pour en revenir à l’expression du jour : mouche du coche ou coq en mouche ?
  • <inconnu>
    23/09/2010 à 17:46
    • En réponse à DiwanC #143 le 23/09/2010 à 16:46* :
    • « Bon ! d’accord ! j’arrête !... même si... mais bon ! :’-))
      Pour en revenir à l’expression du jour : mouche du coche ou coq en mouche ?... »
    En s’en tenant à l’imagerie populaire, le coq en mouches, de son vivant, ce n’est pas surprenant.
    En revanche, à l’inverse, si c’est une variante de la poule au pot, c’est que ce dernier a été oublié depuis fort longtemps dans un coin de la cuisine !
  • PHILO_LOGIS
    23/09/2010 à 18:32*
    • En réponse à DiwanC #143 le 23/09/2010 à 16:46* :
    • « Bon ! d’accord ! j’arrête !... même si... mais bon ! :’-))
      Pour en revenir à l’expression du jour : mouche du coche ou coq en mouche ?... »
    C’est très bien! Et on t’attendra tous et toutes le 29 sept. à la
    Convention Gaité parisienne
    à côté de Bercy (à 150 du Centre Multisports
    et 350 m de chez M’ame Lagarde...)

    pour fêter cela et boire le seau de lagon bleu
  • syanne
    23/09/2010 à 18:43
    • En réponse à chirstian #137 le 23/09/2010 à 14:48 :
    • « retour d’une petite semaine outre Manche. Rien à signaler. Les coches roulent toujours à gauche, mais depuis le temps, les mouches se sont a... »
    Une moche qui se couche vaut-elle une mouche qui se moque ?
    Une mouche en loques, est-ce pire qu’une moche qui se looke ?
    Je te le demande, à toi qui es tout de même un peu le coach des mouches de ce site.
  • PHILO_LOGIS
    23/09/2010 à 19:49
    • En réponse à syanne #146 le 23/09/2010 à 18:43 :
    • « Une moche qui se couche vaut-elle une mouche qui se moque ?
      Une mouche en loques, est-ce pire qu’une moche qui se looke ?
      Je te le demande,... »
    une moche louche qui se couche en loques, vaut-elle une mouche en cloques qui se fait moucher et sonner les cloches.
    A nous deux, on finira bien par pondre quelque chose, non?
  • <inconnu>
    23/09/2010 à 20:05*
    • En réponse à <inconnu> #123 le 23/09/2010 à 13:59* :
    • « C’etait au siecle dernier que les dames de la cour se collaient de jolies mouches au bord du décolleté ?
      Bien plus mignon que la grosse mouc... »
    la grosse mouche verte
    mouche coprophage, familièrement et vulgairement appelée mouche à merde.
    Il y en a plusieurs sortes, dixit Wikipédia®: cette page
  • <inconnu>
    23/09/2010 à 21:03
    • En réponse à PHILO_LOGIS #147 le 23/09/2010 à 19:49 :
    • « une moche louche qui se couche en loques, vaut-elle une mouche en cloques qui se fait moucher et sonner les cloches.
      A nous deux, on finira... »
    Et les mouches de Loches ? Elles valent bien les ’putains de Loches’ dont parlait mon grand-père en regardant ses salades.
    PS : je ne saurai jamais si ses salades lui inspiraient quelques souvenances ou s’il souffrait vraiment de les voir défigurées.
  • <inconnu>
    24/09/2010 à 10:14*
    erreur
  • <inconnu>
    24/09/2010 à 13:30
    L’explication véritable est beaucoup plus prosaïque : qui dit coche dit chevaux, qui dit chevaux (ou vaches) dit mouches (à merde), ces dernières les emmerdent (...) dans leur progression, donc dans celle du coche et du voyageur. CQFD.
  • lorangoutan
    25/09/2010 à 14:25
    • En réponse à PHILO_LOGIS #147 le 23/09/2010 à 19:49 :
    • « une moche louche qui se couche en loques, vaut-elle une mouche en cloques qui se fait moucher et sonner les cloches.
      A nous deux, on finira... »
    A nous deux, on finira bien par pondre quelque chose, non?
    A vous d’œufs ? Des œufs de mouches, peut-être ?
  • DiwanC
    18/11/2013 à 00:49*
    En 2010, grâce à Bouba @ 74, la mouche du coche de l’ami Georges (l’autre !) avait voleté autour du Phare… Aujourd’hui, je ne vais pas rater le coche en laissant passer cette petite mouche :
    J’étais dur à cuire elle m’a converti
    La fine mouche
    Et je suis tombé tout chaud, tout rôti
    Contre sa bouche

    Paroles et musique, avec une traduction en espagnol à laquelle joseta ne devrait pas être insensible !
    🙂
  • <inconnu>
    18/11/2013 à 04:55*
    Aujourd’hui c’est la Sainte-Aude. Bonne fête à Paul Voltaire :
    Une Aude affaiblie
    Verse par les champs
    La mélancolie
    Des soleils couchants.
  • <inconnu>
    18/11/2013 à 04:56
    • En réponse à <inconnu> #154 le 18/11/2013 à 04:55* :
    • « Aujourd’hui c’est la Sainte-Aude. Bonne fête à Paul Voltaire :
      Une Aude affaiblie
      Verse par les champs
      La mélancolie »
    Arr^t d d´conn r :
    – Aude, dis, tu prends la Mercédès ?
    – Elle est Ford de café, celle-là !
  • <inconnu>
    18/11/2013 à 05:04*
    • En réponse à <inconnu> #155 le 18/11/2013 à 04:56 :
    • « Arr^t d d´conn r :
      – Aude, dis, tu prends la Mercédès ?
      – Elle est Ford de café, celle-là ! »
    – Aude, quel est ton nom de famille ?
    – Rose.
  • Paracas
    18/11/2013 à 05:05
    • En réponse à DiwanC #153 le 18/11/2013 à 00:49* :
    • « En 2010, grâce à Bouba @ 74, la mouche du coche de l’ami Georges (l’autre !) avait voleté autour du Phare… Aujourd’hui, je ne vais pas rat... »
    RRRRRRRhhhhhhôôôôô.......chuuuuuuuut !
    Fallait pas l’dire que j’avais déjà sévi en @ 74.......Maintenant c’est grillé !
    Ben, me reste plus qu’a aller boire mon café.....t’en veux un ?
  • <inconnu>
    18/11/2013 à 05:34*
    • En réponse à Paracas #157 le 18/11/2013 à 05:05 :
    • « RRRRRRRhhhhhhôôôôô.......chuuuuuuuut !
      Fallait pas l’dire que j’avais déjà sévi en @ 74.......Maintenant c’est grillé !
      Ben, me reste plus q... »
    Et que mets-tu dans ton café, une bistouille d’Aude vie ?
  • Paracas
    18/11/2013 à 05:50
    • En réponse à <inconnu> #158 le 18/11/2013 à 05:34* :
    • « Et que mets-tu dans ton café, une bistouille d’Aude vie ? »
    Le matin ? au saut du lit ?.......Pour le coup je tombe comme une mouche !
  • Paracas
    18/11/2013 à 05:52
    Le croisement entre un escargot et une mouche, ça donne une escarmouche ?