Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

laver son linge sale en famille [v]

régler les fâcheuses affaires au sein du groupe concerné et non en public ; régler les affaires discrètement et sans témoins ; régler une mésentente en privé ; régler ses différends entre soi

Origine et définition

Aujourd'hui, pour laver votre linge sale, il vous suffit d'ouvrir le hublot de votre machine à laver, d'entasser le linge dans le tambour, d'ajouter un peu de lessive et d'appuyer sur le bouton de démarrage.
Ce faisant, vous êtes sûr que rien ne sortira de la maison.
Mais autrefois, le linge se lavait au lavoir, en compagnie des autres femmes du voisinage et les commérages allaient bon train. L'endroit, dont le rôle social était extrêmement important, était parfait pour se tenir au courant des potins locaux et même des nouvelles du monde, lorsqu'elles arrivaient dans le coin.
Il permettait aussi aux femmes présentes de parler de leurs différends familiaux et donc de les ébruiter très largement, un secret n'étant bien gardé que lorsque tous ceux qui le connaissent sont décédés.
L'image que contient l'expression est donc simple à comprendre : n'allons pas au lavoir ébruiter nos problèmes et dissensions familiaux (le linge sale) ; lavons (réglons) tout ça chez nous, en famille (au sein du groupe), et nos affaires resteront secrètes.
La naissance de l'expression est souvent attribuée à Voltaire, au XVIIIe siècle. Mais si l'auteur emploie bien "linge sale à blanchir", c'est pour désigner les poèmes que lui envoie pour correction le roi Frédéric II de Prusse, pas pour parler d'affaires ou de problèmes particuliers.
Par contre, elle aurait été utilisée au cours du même siècle par Casanova, et reprise en plusieurs occasions par Napoléon.

Exemples

« Si vous vous permettez de petites infamies, que ce soit entre quatre murs. (...) Napoléon, appelle cela : laver son linge sale en famille »
Honoré de Balzac - Les illusions perdues
« Après avoir lavé notre linge [avec Gide] nous eûmes toujours des rapports agréables »
Jean Cocteau - Poésie et critique

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais don't wash your dirty linen in public ne lave pas ton linge sale en public
Anglais (USA) to not air / hang out its dirty laundry ne pas aérer / étendre son linge sale
Arabe (Algérie) زيتنا في بيتنا (zitna fi bitna) notre huile reste à notre maison
Arabe (Maroc) amine essare garder le secret
Bulgare не си показвай кирливите ризи ne montre pas tes chemises crasseuses
Espagnol (Argentine) la ropa sucia se lava en casa les linges sales, on les nettoie a la maison
Espagnol (Espagne) lavar los trapos sucios en casa laver le linge sale à la maisson
Espagnol (Espagne) rentar els draps bruts de la familia laver les draps sales de la famille
Espagnol (Mexique) los trapos sucios se lavan en casa les chiffons sales se lavent à la maison
Espéranto balaaĵon el korto eksteren ne elportu ne portez pas au dehors les balayures de la cour
Hongrois nem fogom kiteregeti a szennyest ne pas pendre le linge sale
Italien lavare i panni sporchi in famiglia laver le linge sale en famille
Néerlandais (Belgique) de vuile was niet buiten hangen ne pas pendre le linge sale dehors
Néerlandais de vuile was niet buiten de deur hangen pas mettre le linge sale au dehors
Néerlandais problemen binnenskamers houden tenir ses problèmes à l'intérieur de l'espace
Polonais swoje brudy trzeba prać w domu laver son linge sale chez soi
Portugais (Brésil) roupa suja se lava em casa on lave le linge sale à la maison
Portugais (Portugal) lavar a roupa suja em família laver le linge sale en famille
Roumain a-şi spăla rufele murdare în familie laver son linge sale en famille
Roumain a-şi spăla rufele în familie laver son linge en famille
Russe не выносить сора из избы ne pas sortir des balayures de l'isba
Turc kol kırılır yen içinde on casse le bras dans la manche
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « laver son linge sale en famille » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « laver son linge sale en famille » Commentaires

  • #21
    ThanhBach
    30/04/2008 à 09:36
    • En réponse à <inconnu> #10 le 30/04/2008 à 05:07 :
    • « Ach! j’allons oublier:
      BON ANNIVERSSAIRE à ANTIGONEAWAY que je n’ai jamais vu(e) sur le site, mais qui est toujours sur la liste officielle... »
    Coucou !
    😄 😄
  • #22
    ThanhBach
    30/04/2008 à 09:40
    Laver son linge sale en famille

    1. Cas des nudistes naturels
    2. Cas des "sans famille"
    Ach ! L’expression n’est pas applicable !
    Autre cas (cas 3 🙁 )
    Le humains lavent leur linge sale en famille ... loin du regard des étoiles (E.T., Martiens, Vénusiens, etc.)
    °
    Ach ! Je retourne au boulot !
    Le linge sale se lave à ... Bercy, en famille !
    @+
    °
  • #23
    louisann
    30/04/2008 à 09:40
    • En réponse à PHILO_LOGIS #15 le 30/04/2008 à 07:33 :
    • « J’ai entendu ce matin un petit reportage sur la Légion Etrangère, qui fête aujourd’hui une défaite héroique au Mexique...
      C’est sans doute d... »
    Cher petit Filou,tu penses à bien fermer tes balises aujourd’hui hein!!!
    Belle journée pluvieuse à tous,bon long week-end,moi je descend vers le soleil.
    A lundi.
  • #24
    chirstian
    30/04/2008 à 09:48
    il vous suffit d’ouvrir le hublot de votre machine à laver, d’entasser le linge dans le tambour, d’ajouter un peu de lessive et d’appuyer sur le bouton de démarrage.
    Ce faisant, vous êtes sûr que rien ne sortira de la maison.
    merci pour ce mode d’emploi complet et explicite , God. J’essaye tout de suite !
    Complet ? Pour être sûr que rien ne sortira de la maison , je suggère d’intercaler l’instruction suivante , entre "ajouter un peu de lessive" et " appuyer sur le bouton de démarrage" c’est : refermer le hublot .
    (ça fait 3 heures que j’éponge, il y a de l’eau jusque dans la rue ! 🙁 )
  • #25
    chirstian
    30/04/2008 à 10:03
    • En réponse à <inconnu> #18 le 30/04/2008 à 09:05 :
    • « en Helvétie, les immeubles sont dotés d’une chambre à lessive pour tous. Un plan
      bien précis définit les jours de lessive de chacun, et la... »
    Un tel système est impensable en France par exemple....
    en dehors des clichés faciles, je ne vois pas pourquoi ! Si la copro n’a pas confiance dans ses membres, elle peut équiper les appareils de monnayeurs : cela fonctionne très bien dans toutes les laveries automatiques, et dans un grand nombre de collectivités. Mais il faut avoir conscience que l’économie ainsi réalisée n’est pas en eau ni en électricité, puisque la machine installée chez moi ou en sous-sol va consommer autant. Elle n’est pas non plus en matériel , car une machine de collectivité coûte beaucoup plus cher qu’une machine personnelle , et demande plus d’entretien. Avec en plus l’entretien du local, voire le travail d’encaissement du gardien, dans votre exemple.
    L’économie, et le seul intérêt de la formule est donc le gain de place chez chacun d’entre nous. Les fabricants en ont bien conscience, et ont multiplié les modèles compacts et encastrables. Quand on vous livre une cuisine équipée vous ne vous posez plus la question ! Dans un studio de 20M2, oui !
  • #26
    chirstian
    30/04/2008 à 10:58
    et reprise en plusieurs occasions par Napoléon.
    que Napoléon ait usé et popularisé la formule est savoureux quand on pense à l’imbroglio de sa famille, apparentée à toutes les cours d’Europe !
  • #27
    chirstian
    30/04/2008 à 11:11
    le linge sale se lave en famille , certes, mais dans la famille c’est rarement l’homme qui le lave !
    On ne dénoncera jamais assez l’attitude castratrice des femmes qui nous tiennent écartés depuis des siècles des joies du ménage, de la lessive, de la couture, de la cuisine, bref de tout ce qui fait le bonheur. Pour être tranquilles, elles nous chassent de la maison : nous obligent à nous réfugier au bistrot , au stade ou dans les bras d’une maitresse (elle, au moins, nous ne la voyons jamais faire la lessive ni la vaisselle !). Il a phallus des siècles et l’invention des Pampers pour qu’au moins nous soit reconnu le droit de torcher les petits derrières roses , mais que cette victoire est encore fragile !
    Non, le combat n’est pas gagné ! Hommes de tous les pays, unissons nous pour obtenir l’égalité des sexes.
    Mais je n’en discuterai pas davantage, ici, puisque, comme dit l’expression : le linge sale etc... 😐
  • #28
    <inconnu>
    30/04/2008 à 11:27
    • En réponse à chirstian #27 le 30/04/2008 à 11:11 :
    • « le linge sale se lave en famille , certes, mais dans la famille c’est rarement l’homme qui le lave !
      On ne dénoncera jamais assez l’attitu... »
    Turlututu châpeau pointu, tu vas nous faire pleurer.
    Personnellement, j’étions 6, et j’ai eut droit aux joies de laver le linge sâle en famille, une machine par personne eut été galère, mais aussi les joies de manger en famille, de rire, d’essuyer la vaisselle etc. Le modernisme, c’est bien ,à tel point, que, maintenant, je (me) lave tout seul, il est certain qu’il y a moins de linge sâle, il y a moins de rires aussi.
  • #29
    Elpepe
    30/04/2008 à 12:56
    MESSAGE DE L’AMIRAUTÉ
    Bonjour bonjour, les gosses. C’est bien connu, en Bretagne, la pluie ne mouille que les cons. C’est d’ailleurs pourquoi j’ai fui la Bretagne, laissant les Bretons laver leur linge sale en famille et au grand air. Quand il pourra sécher au soleil, j’y retournerai, mais là, hein ?
  • #30
    Elpepe
    30/04/2008 à 13:04
    • En réponse à tytoalba #13 le 30/04/2008 à 07:21* :
    • « ce n’est pas bien difficile, demande donc à Cotentine qui a été souvent la première à mettre un commentaire sur l’expression du jour avant d... »
    le serveur ne prend pas en compte les fuseaux horaires. Donc tes "23:24" ne m’étonnent pas.

    !!! Collée samedi !
  • #31
    <inconnu>
    30/04/2008 à 13:06
    • En réponse à chirstian #25 le 30/04/2008 à 10:03 :
    • « Un tel système est impensable en France par exemple....
      en dehors des clichés faciles, je ne vois pas pourquoi ! Si la copro n’a pas confi... »
    certes la consommation en électricité est la même, mais ce système évite d’avoir
    un lave-linge et un sèche-linge dans sa cuisine : économie d’argent et économie de place. Mais comme je l’ai dit, un tel système demande une certaine rigueur :
    rendre les clés à heure et jour fixes. Le Français est trop individualiste pour se plier de bonne grâce à cette pratique : il déteste les contraintes et toutes les atteintes à sa sacro-sainte liberté !
  • #32
    cotentine
    30/04/2008 à 13:35
    • En réponse à tytoalba #13 le 30/04/2008 à 07:21* :
    • « ce n’est pas bien difficile, demande donc à Cotentine qui a été souvent la première à mettre un commentaire sur l’expression du jour avant d... »
    hé ! Cotentine, elle te dit que ... si elle écrit tôt après 00 h. , c’est parce qu’étant inscrite en mai/juin 2005, je suis en début de liste pour l’envoi de l’expression dans les chaumières ... et toujours (sauf rares exceptions = dérèglement du serveur d’Expressio) je répète, je reçois toujours mon mail à 00 h.04 !!!
    alors, pas besoin de tricher ! comme certain(e)s que je ne nommerai pas, même si c’est possible de laver son linge sale dans la famille Expressio ! 😄
  • #33
    chirstian
    30/04/2008 à 13:42
    dans l’idéal, la conclusion devrait être : il ne faut pas salir son linge.
    Mais la perfection n’étant pas de ce monde, elle pourrait être : si vous voulez vraiment salir votre linge, faites le en famille.
    Car ,finalement, si vous le salissez au vu de tous, il ne sert à rien de se cacher pour le laver , non ?
    l’Omo philosophicus
  • #34
    cotentine
    30/04/2008 à 13:53
    • En réponse à ThanhBach #21 le 30/04/2008 à 09:36 :
    • « Coucou !
      😄 😄 »
    ha ! c’était toi ! alors ... doit-on te chanter : "Happy birthday" ?
  • #35
    Elpepe
    30/04/2008 à 13:56
    • En réponse à chirstian #33 le 30/04/2008 à 13:42 :
    • « dans l’idéal, la conclusion devrait être : il ne faut pas salir son linge.
      Mais la perfection n’étant pas de ce monde, elle pourrait être :... »
    Conclusion plus probante : vivons à poil, ou à la rigueur en pagne de feuilles de cocotier et collier de fleurs de monoï ?
  • #36
    chirstian
    30/04/2008 à 13:59
    • En réponse à Elpepe #35 le 30/04/2008 à 13:56 :
    • « Conclusion plus probante : vivons à poil, ou à la rigueur en pagne de feuilles de cocotier et collier de fleurs de monoï ? »
    il faut laver ses poils sales, ou à la rigueur son pagne en feuilles de cocotier sale en famille ?
  • #37
    <inconnu>
    30/04/2008 à 14:22*
    Au lavoir, il y avait autrefois des graines de vedettes…
    Mère Denis >>> cette page
  • #38
    <inconnu>
    30/04/2008 à 14:40
    En anglais quand nous parlons de laver notre linge sale, nous nous le faisons en public et non dans le privé de sa maison - to wash one’s dirty linen in public. Tout à fait le contraire !
  • #39
    chirstian
    30/04/2008 à 15:29
    • En réponse à <inconnu> #38 le 30/04/2008 à 14:40 :
    • « En anglais quand nous parlons de laver notre linge sale, nous nous le faisons en public et non dans le privé de sa maison - to wash one’s di... »
    est-ce bien le contraire ? En anglais on stigmatise ceux qui lavent leur linge en public, et le conseil qu’on leur donne est donc : let’s not air, or wash our dirty laundry in public !
    Ce qui revient donc à conseiller de le laver en famille ... Non ? C’est juste qu’on met en évidence, non ce qu’il faut faire, mais ce qu’il faut éviter de faire.
  • #40
    syanne
    30/04/2008 à 15:47
    • En réponse à <inconnu> #31 le 30/04/2008 à 13:06 :
    • « certes la consommation en électricité est la même, mais ce système évite d’avoir
      un lave-linge et un sèche-linge dans sa cuisine : économie... »
    Le Français est trop individualiste

    Cadeaux pour toi à cette page et cette page
    De la part d’une Française qui prête sa maison volontiers, égare parfois ses clés ou son portable, est toujours à l’heure aux rendez-vous, sait improviser un repas quand on vient lui rendre ses clés (même en retard), aime la liberté pour tout le monde, respecte les limitations de vitesse, évite de jeter des papiers dans la rue, lave à la main ses pulls mohair et ceux de la famille, mélange le blanc et les couleurs (sauf dans la machine)…