Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

laver son linge sale en famille [v]

régler les fâcheuses affaires au sein du groupe concerné et non en public ; régler les affaires discrètement et sans témoins ; régler une mésentente en privé ; régler ses différends entre soi

Origine et définition

Aujourd'hui, pour laver votre linge sale, il vous suffit d'ouvrir le hublot de votre machine à laver, d'entasser le linge dans le tambour, d'ajouter un peu de lessive et d'appuyer sur le bouton de démarrage.
Ce faisant, vous êtes sûr que rien ne sortira de la maison.
Mais autrefois, le linge se lavait au lavoir, en compagnie des autres femmes du voisinage et les commérages allaient bon train. L'endroit, dont le rôle social était extrêmement important, était parfait pour se tenir au courant des potins locaux et même des nouvelles du monde, lorsqu'elles arrivaient dans le coin.
Il permettait aussi aux femmes présentes de parler de leurs différends familiaux et donc de les ébruiter très largement, un secret n'étant bien gardé que lorsque tous ceux qui le connaissent sont décédés.
L'image que contient l'expression est donc simple à comprendre : n'allons pas au lavoir ébruiter nos problèmes et dissensions familiaux (le linge sale) ; lavons (réglons) tout ça chez nous, en famille (au sein du groupe), et nos affaires resteront secrètes.
La naissance de l'expression est souvent attribuée à Voltaire, au XVIIIe siècle. Mais si l'auteur emploie bien "linge sale à blanchir", c'est pour désigner les poèmes que lui envoie pour correction le roi Frédéric II de Prusse, pas pour parler d'affaires ou de problèmes particuliers.
Par contre, elle aurait été utilisée au cours du même siècle par Casanova, et reprise en plusieurs occasions par Napoléon.

Exemples

« Si vous vous permettez de petites infamies, que ce soit entre quatre murs. (...) Napoléon, appelle cela : laver son linge sale en famille »
Honoré de Balzac - Les illusions perdues
« Après avoir lavé notre linge [avec Gide] nous eûmes toujours des rapports agréables »
Jean Cocteau - Poésie et critique

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais don't wash your dirty linen in public ne lave pas ton linge sale en public
Anglais (USA) to not air / hang out its dirty laundry ne pas aérer / étendre son linge sale
Arabe (Algérie) زيتنا في بيتنا (zitna fi bitna) notre huile reste à notre maison
Arabe (Maroc) amine essare garder le secret
Bulgare не си показвай кирливите ризи ne montre pas tes chemises crasseuses
Espagnol (Argentine) la ropa sucia se lava en casa les linges sales, on les nettoie a la maison
Espagnol (Espagne) lavar los trapos sucios en casa laver le linge sale à la maisson
Espagnol (Espagne) rentar els draps bruts de la familia laver les draps sales de la famille
Espagnol (Mexique) los trapos sucios se lavan en casa les chiffons sales se lavent à la maison
Espéranto balaaĵon el korto eksteren ne elportu ne portez pas au dehors les balayures de la cour
Hongrois nem fogom kiteregeti a szennyest ne pas pendre le linge sale
Italien lavare i panni sporchi in famiglia laver le linge sale en famille
Néerlandais (Belgique) de vuile was niet buiten hangen ne pas pendre le linge sale dehors
Néerlandais de vuile was niet buiten de deur hangen pas mettre le linge sale au dehors
Néerlandais problemen binnenskamers houden tenir ses problèmes à l'intérieur de l'espace
Polonais swoje brudy trzeba prać w domu laver son linge sale chez soi
Portugais (Brésil) roupa suja se lava em casa on lave le linge sale à la maison
Portugais (Portugal) lavar a roupa suja em família laver le linge sale en famille
Roumain a-şi spăla rufele murdare în familie laver son linge sale en famille
Roumain a-şi spăla rufele în familie laver son linge en famille
Russe не выносить сора из избы ne pas sortir des balayures de l'isba
Turc kol kırılır yen içinde on casse le bras dans la manche
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « laver son linge sale en famille » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « laver son linge sale en famille » Commentaires

  • #81
    tytoalba
    05/05/2008 à 07:45
    • En réponse à <inconnu> #80 le 04/05/2008 à 01:27 :
    • « A ce propos, tu ne nous l’a jamais donnée la date de ton anniv
      Alors, j’attends... 😉 »
    Mais où étais-tu donc le 25 février, lorsque nous avons fêté TanhBach. La liste des anniversaires se trouve sur cette page. Commentaire 66 de File_au_logis, qui s’est un peu emmêlé les pinceaux dans les différentes lettres du nom de ThanBach. 😉
  • #82
    <inconnu>
    06/05/2008 à 16:05
    • En réponse à tytoalba #81 le 05/05/2008 à 07:45 :
    • « Mais où étais-tu donc le 25 février, lorsque nous avons fêté TanhBach. La liste des anniversaires se trouve sur cette page. Commentaire 66 d... »
    SI SI, j’avais bien vu, mais le nom est tellement mal recopié que j’ai cru que c’était quelqu’un d’autre.😄
  • #83
    tytoalba
    06/05/2008 à 22:15*
    • En réponse à <inconnu> #82 le 06/05/2008 à 16:05 :
    • « SI SI, j’avais bien vu, mais le nom est tellement mal recopié que j’ai cru que c’était quelqu’un d’autre.😄 »
    Il n’est pas toujours facile de ne pas se tromper dans tous ces noms un peu farfelus. On a parfois les doigts qui se croisent. 😄
  • #84
    DiwanC
    20/03/2012 à 01:03*
    A lire tout cela, me vient un brin de nostalgie... non pas du temps de la lessive au lavoir, du linge qu’il fallait brosser, essorer, etc., faut pas pousser !
    Non, nostalgie du temps où naissaient ici de belles discussions pour un oui, pour un non, pour un mot, pour un rien... pour un moins que rien ou rien que pour le plaisir.
    Voilà j’ l’ai dit - depuis le temps que ça me titillait le bout du clavier... Et pis c’est le jour où jamais.
    J’vous laisse tranquilles et vous souhaite une belle journée dans le panier à linge !
  • #85
    Paracas
    20/03/2012 à 04:22
    • En réponse à DiwanC #84 le 20/03/2012 à 01:03* :
    • « A lire tout cela, me vient un brin de nostalgie... non pas du temps de la lessive au lavoir, du linge qu’il fallait brosser, essorer, etc.,... »
    B’alors qué pasa ? On nous fait un coup de cette page ???
  • #86
    deLassus
    20/03/2012 à 05:41*
    • En réponse à DiwanC #84 le 20/03/2012 à 01:03* :
    • « A lire tout cela, me vient un brin de nostalgie... non pas du temps de la lessive au lavoir, du linge qu’il fallait brosser, essorer, etc.,... »
    nostalgie du temps où naissaient ici de belles discussions

    Quoique récent sur le forum (septembre 2009), j’ai lu beaucoup d"échanges passés.
    Je suis d’accord à 150% avec toi.
    A nous de jouer ! Chacun sait qu’un forum est une auberge espagnole*, et nous y trouverons ce que nous apporterons.
    Chiche !!!
    * Aucune acrimonie particulière envers joseta : c’est une expression. Voir cette page
  • #87
    <inconnu>
    20/03/2012 à 06:42
    Et le vélo-machine à laver mmmmmh ? Pratique économique, on peux en mettre plusieurs en ligne, ou faire des tandems, on peut laver son linge sale en famille
    Plus de potins a alimenter, mais de jolis popotins musclés 🙂
  • #88
    joseta
    20/03/2012 à 07:02
    - Ce bruit que j’entends, est-ce orage?
    - Tout-à-fait, cette machine fait un de ces boucans à l’essorage....
    - ...?
  • #89
    joseta
    20/03/2012 à 07:03
    - Bon, je vais m’occuper du linge sale...
    - Laisse, Yves....
  • #90
    <inconnu>
    20/03/2012 à 07:25
    Bon ça va ! Ok ! 😡 des popotins flasques ! 😡 pas toujours les mêmes qui vont tout le temps s’occuper du linge sale alors !
  • #91
    Paracas
    20/03/2012 à 07:25*
    Mes grands parents maternels habitaient dans le village et mes grands parents paternels à la campagne.
    Je me souviens que, le lundi, ma mémé maternelle partait avec sa brouette pleine de linge chez ma mémé paternelle et toutes deux passaient leur journée à laver leur linge sale en famille en papotant.
    Dans un coin de la propriété il y avait un petit bâtiment que l’on appellait le lavoir et là elles faisaient bouillir le linge dans une lessiveuse sur un feu de bois, ensuite elles le rinçaient dans un lavoir et l’étendaient sur un grand fil de fer et moi je jouais avec les pinces à linge.....
    Le lavoir est toujours là, la lessiveuse a disparu, il y a bien longtemps que le feu n’a plus été allumé et que mes mémés sont parties.
    C’était au milieu du siècle dernier, aujourd’hui c’est moi le grand père mais je sens encore cette bonne odeur du linge qui bout.......
  • #92
    joseta
    20/03/2012 à 07:36
    DEVINETTE
    Pourquoi, quand on rentre une essoreuse à la maison, celle-ci ne tient pas en place?
    (la réponse, dans la matinée)
  • #93
    Paracas
    20/03/2012 à 07:38*
    • En réponse à joseta #92 le 20/03/2012 à 07:36 :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi, quand on rentre une essoreuse à la maison, celle-ci ne tient pas en place?
      (la réponse, dans la matinée) »
    J’en ai aucune idée mais connaissant tes trouvailles j’imagine que ce doit être du genre charade à tiroirs.......🙂
  • #94
    Paracas
    20/03/2012 à 07:41
    Histoire de blonde...cette page
  • #95
    <inconnu>
    20/03/2012 à 07:42
    • En réponse à Paracas #91 le 20/03/2012 à 07:25* :
    • « Mes grands parents maternels habitaient dans le village et mes grands parents paternels à la campagne.
      Je me souviens que, le lundi, ma mémé... »
    Ton intervention, c’est une bouffée de passé qui m’a fait rêvasser et qui m’inspire trois réflexions émues :
    1) Ça me fait penser à Proust et ses bas de laine
    2) Tu ne t’es pas fait pincer en jouant avec le linge ?
    3) Il faut économiser l’encre : 3 points de suspension, ça suffit...
    P.S.: 😄
  • #96
    Paracas
    20/03/2012 à 07:56
    • En réponse à <inconnu> #95 le 20/03/2012 à 07:42 :
    • « Ton intervention, c’est une bouffée de passé qui m’a fait rêvasser et qui m’inspire trois réflexions émues :
      1) Ça me fait penser à Proust e... »
    1) Les bas de laine de Proust je ne connaissais pas
    2) Je me suis fait pincer pour avoir coupé des pinces à linge en deux et en faire des petites voitures dont les roues étaient des punaises.....
    3) ............................................................
    PS: 😄 😄
  • #97
    <inconnu>
    20/03/2012 à 08:01
    • En réponse à joseta #92 le 20/03/2012 à 07:36 :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi, quand on rentre une essoreuse à la maison, celle-ci ne tient pas en place?
      (la réponse, dans la matinée) »
    Parce qu’elle rentre, essore.
  • #98
    Paracas
    20/03/2012 à 08:05
    Moi je reste persuadé que Mintaka et Joseta sont une seule et même personne qui sévit sous deux pseudos différents.......😄
  • #99
    <inconnu>
    20/03/2012 à 08:07
    • En réponse à Paracas #98 le 20/03/2012 à 08:05 :
    • « Moi je reste persuadé que Mintaka et Joseta sont une seule et même personne qui sévit sous deux pseudos différents.......😄 »
    Il en a de la chance, Joseta !
  • <inconnu>
    20/03/2012 à 08:07
    L’inverse, "salir son linge propre en public" est très facile, le public, il adore ça, il le fait même à votre place.