Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

laver son linge sale en famille [v]

régler les fâcheuses affaires au sein du groupe concerné et non en public ; régler les affaires discrètement et sans témoins ; régler une mésentente en privé ; régler ses différends entre soi

Origine et définition

Aujourd'hui, pour laver votre linge sale, il vous suffit d'ouvrir le hublot de votre machine à laver, d'entasser le linge dans le tambour, d'ajouter un peu de lessive et d'appuyer sur le bouton de démarrage.
Ce faisant, vous êtes sûr que rien ne sortira de la maison.
Mais autrefois, le linge se lavait au lavoir, en compagnie des autres femmes du voisinage et les commérages allaient bon train. L'endroit, dont le rôle social était extrêmement important, était parfait pour se tenir au courant des potins locaux et même des nouvelles du monde, lorsqu'elles arrivaient dans le coin.
Il permettait aussi aux femmes présentes de parler de leurs différends familiaux et donc de les ébruiter très largement, un secret n'étant bien gardé que lorsque tous ceux qui le connaissent sont décédés.
L'image que contient l'expression est donc simple à comprendre : n'allons pas au lavoir ébruiter nos problèmes et dissensions familiaux (le linge sale) ; lavons (réglons) tout ça chez nous, en famille (au sein du groupe), et nos affaires resteront secrètes.
La naissance de l'expression est souvent attribuée à Voltaire, au XVIIIe siècle. Mais si l'auteur emploie bien "linge sale à blanchir", c'est pour désigner les poèmes que lui envoie pour correction le roi Frédéric II de Prusse, pas pour parler d'affaires ou de problèmes particuliers.
Par contre, elle aurait été utilisée au cours du même siècle par Casanova, et reprise en plusieurs occasions par Napoléon.

Exemples

« Si vous vous permettez de petites infamies, que ce soit entre quatre murs. (...) Napoléon, appelle cela : laver son linge sale en famille »
Honoré de Balzac - Les illusions perdues
« Après avoir lavé notre linge [avec Gide] nous eûmes toujours des rapports agréables »
Jean Cocteau - Poésie et critique

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais don't wash your dirty linen in public ne lave pas ton linge sale en public
Anglais (USA) to not air / hang out its dirty laundry ne pas aérer / étendre son linge sale
Arabe (Algérie) زيتنا في بيتنا (zitna fi bitna) notre huile reste à notre maison
Arabe (Maroc) amine essare garder le secret
Bulgare не си показвай кирливите ризи ne montre pas tes chemises crasseuses
Espagnol (Argentine) la ropa sucia se lava en casa les linges sales, on les nettoie a la maison
Espagnol (Espagne) lavar los trapos sucios en casa laver le linge sale à la maisson
Espagnol (Espagne) rentar els draps bruts de la familia laver les draps sales de la famille
Espagnol (Mexique) los trapos sucios se lavan en casa les chiffons sales se lavent à la maison
Espéranto balaaĵon el korto eksteren ne elportu ne portez pas au dehors les balayures de la cour
Hongrois nem fogom kiteregeti a szennyest ne pas pendre le linge sale
Italien lavare i panni sporchi in famiglia laver le linge sale en famille
Néerlandais (Belgique) de vuile was niet buiten hangen ne pas pendre le linge sale dehors
Néerlandais de vuile was niet buiten de deur hangen pas mettre le linge sale au dehors
Néerlandais problemen binnenskamers houden tenir ses problèmes à l'intérieur de l'espace
Polonais swoje brudy trzeba prać w domu laver son linge sale chez soi
Portugais (Brésil) roupa suja se lava em casa on lave le linge sale à la maison
Portugais (Portugal) lavar a roupa suja em família laver le linge sale en famille
Roumain a-şi spăla rufele murdare în familie laver son linge sale en famille
Roumain a-şi spăla rufele în familie laver son linge en famille
Russe не выносить сора из избы ne pas sortir des balayures de l'isba
Turc kol kırılır yen içinde on casse le bras dans la manche
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « laver son linge sale en famille » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « laver son linge sale en famille » Commentaires

  • #61
    <inconnu>
    30/04/2008 à 20:24
    En Autriche il parait que le linge le plus cradissime se lave en famille...
  • #62
    <inconnu>
    30/04/2008 à 20:30
    • En réponse à syanne #40 le 30/04/2008 à 15:47 :
    • « Le Français est trop individualiste
      Cadeaux pour toi à cette page et cette page
      De la part d’une Française qui prête sa maison volontiers,... »
    je ne doute pas un instant que tu sois super réglo ! mais disons que dans l’ensemble les Français sont moins respectueux des règles et des lois. Un exemple tout bête : les Français traversent hors des clous, et même quand le feu des piétons est rouge, et même s’il y a des voitures ! Le pire, c’est de voir des octogénaires boiteux, marchant cahin caha , une canne dans une dans une main et un petit-fils dans l’autre, et traverser au rouge ! ou une femme (mère ou nourrice ?) traverser en courant hors de clous avec un landeau ou un moutard à la main ! Ces exemples, on peut les voir tous les jours dans notre belle France !
  • #63
    tytoalba
    30/04/2008 à 20:41*
    Fin de journée.
    - Machin : je n’ai pas encore tout noté, et je ne sais pas toujours qui est où, alors les décalages horaires, pfiout. 🤡
    - Cotentine : c’était façon de parler, de toute façon, tout le monde sait comment choper plus vite l’expression du jour. 😎
    - Elpepe : ne pourrait-on reporter la colle a un autre samedi, j’ai brocante. 😕
    Je prends les devants : bonne fête du 1er mai à vous.
  • #64
    <inconnu>
    30/04/2008 à 21:16*
    • En réponse à <inconnu> #62 le 30/04/2008 à 20:30 :
    • « je ne doute pas un instant que tu sois super réglo ! mais disons que dans l’ensemble les Français sont moins respectueux des règles et des l... »
    Il est vrai que les Français redoutent l’embrigadement, potentiel lavage de cerveau.
    L’expression "tête en forme de képi" pour désigner un gendarme ou un douanier, ou toute personne prête à obéir à un ordre stupide, en témoigne.
    De même le terme québécois "tête carrée" pour un anglais.
    Un rejet dû aux excès des autorités militaires et religieuses ?
    On a sans doute jeter le bébé avec l’eau du bain !
    Encore une histoire de lavage en famille.
  • #65
    <inconnu>
    30/04/2008 à 21:25
    • En réponse à <inconnu> #11 le 30/04/2008 à 05:10 :
    • « Le sanglier de la forêt est mon emblême.
      Et maintenant, ma marcassine blêmit au frette.
      Six mois d’hiver: l’eau de Javel pour la peau !... »
    S’agit-il de ce sanglier là
    cette page
    Si oui, je pense donc que tu serais acadienne, de l’ontario peut-être🙂
  • #66
    PHILO_LOGIS
    30/04/2008 à 21:34
    • En réponse à Rikske #19 le 30/04/2008 à 09:06 :
    • « Camerone est LA fête de la Légion, en effet... »
    Y a vraiment qu’à la Légion qu’on fête une défaite, mais, hein... bon.
    Cambronne, alors!
  • #67
    <inconnu>
    30/04/2008 à 22:03*
    • En réponse à <inconnu> #65 le 30/04/2008 à 21:25 :
    • « S’agit-il de ce sanglier là
      cette page
      Si oui, je pense donc que tu serais acadienne, de l’ontario peut-être🙂 »
    Non, la monture de la déesse Arduina (voir cette page)
    De mes compatriotes Chanzy, Turenne, et Rimbaud; les deux premiers tenaient à la discipline alors que le troisième préférait le bateau-lavoir.
  • #68
    AnimalDan
    30/04/2008 à 22:43
    • En réponse à <inconnu> #5 le 30/04/2008 à 03:51* :
    • « séquence "nostalgie" (!): les jours de lessive de m’n’enfance étaient, oui, quelque peu familiaux... c’est qu’entre la bouille, le rinçage,... »
    " ...Et je me souviens de la première essoreuse de ma moman..." ---> Oui oui, la même..! 🙂
  • #69
    AnimalDan
    30/04/2008 à 23:00
    • En réponse à mickeylange #2 le 30/04/2008 à 00:31 :
    • « bon ben explique nous Machin malin ! »
    Sûr qu’on rigolait bien.
    Ma mère lavait à la lessiveuse, une grosse en zinc.
    Mon père, il fendait le bois pour le poële avec une hachette de pompier. Il avait été pompier pendant la guerre, et il avait gardé la hachette. Même qu’une nuit, réveillé par des bruits suspects dans le cellier, il a z’été sur la pointe des pieds jusqu’à la porte dudit et, l’ayant brusquement ouverte, il a surpris... un énorme gaspard qui farfouillait. Il a attrapé et lancé au jugé sa hachette, qu’était dans le coin au bois, et à 6 mètres de distance, les yeux pleins d’écailles, il a coupé le gaspard en deux moitiés exactes au milieu du cellier, mais c’est pas ce que je voulais raconter.
    C’était un hiver dur de chez Dur, il y avait bien cinq centimètres de glace au fond de la belle lessiveuse dans le jardin. Avec le frangin on s’emmerdait ferme, on a été prendre la hachette du paternel dans le cellier et on a tout bien cassé la glace. Quand ça a fondu au printemps, y’avait une dizaine de belles entailles bien nettes dans le fond de la lessiveuse, qui devait coûter cher quand même. Puisqu’on parle de lessive, je peux vous dire que la "trempe" qu’on s’est prise ce jour-là, elle était pas piquée des hannetons.
  • #70
    <inconnu>
    30/04/2008 à 23:15
    • En réponse à AnimalDan #69 le 30/04/2008 à 23:00 :
    • « Sûr qu’on rigolait bien.
      Ma mère lavait à la lessiveuse, une grosse en zinc.
      Mon père, il fendait le bois pour le poële avec une hachette de... »
    Je me souviens...
    Mais c’est la devise du Québec !
    (le problème c’est qu’il ne sait pas de quoi il doit se souvenir...)
    Bref, je m’en souviens, de la lessiveuse à champignon !
    Ma grand-mère se perchait sur un tabouret pour la déposer sur sa gazinière et l’en enlever. Quand elle a eu sa première machine à laver, elle continuait d’y faire son bouillage.
    Pour une page d’histoire, voir `cette page
  • #71
    ThanhBach
    30/04/2008 à 23:22
    • En réponse à cotentine #34 le 30/04/2008 à 13:53 :
    • « ha ! c’était toi ! alors ... doit-on te chanter : "Happy birthday" ? »
    Re coucou !
    Ce n’était pas moi, mais j’accepte volontiers les "Happy Birthday", on ne sait jamais, ça peut servir ... en cas d’oubli !
    Ach ! Il faut que j’aille me coucher, demain il va falloir se lever tôt, hein, pour le 1er Mai ...
    "Debout ! Les damnés de la Terre ... "
    "La Longue Marche n’a commencé qu’avec un tout petit pas !"
    °
  • #72
    mickeylange
    30/04/2008 à 23:27
    • En réponse à <inconnu> #1 le 29/04/2008 à 23:24* :
    • « Marrant! Je viens de trouver tout à fait par hasard le moyen de répondre sur l’expressio du lendemain avant l’heure officielle de 00h03. en... »
    Il est 23h 27 parle nous de l’expression de demain 1er mai.
  • #73
    <inconnu>
    30/04/2008 à 23:42
    • En réponse à mickeylange #72 le 30/04/2008 à 23:27 :
    • « Il est 23h 27 parle nous de l’expression de demain 1er mai. »
    Alors là, si tu me prends par les sentiments, tu fais mouche à chaque fois.
    Mais l’expression de demain, tout le monde peut le savoir en cherchant dans la bonne case. Le tout est d’y rentrer avant l’heure, mais il semble que ce soir la porte dérobée que j’avais trouvée ne soit pas ouverte. :’-))
  • #74
    mickeylange
    30/04/2008 à 23:47
    • En réponse à <inconnu> #73 le 30/04/2008 à 23:42 :
    • « Alors là, si tu me prends par les sentiments, tu fais mouche à chaque fois.
      Mais l’expression de demain, tout le monde peut le savoir en che... »
    forcément demain c’est un jour férié donc une redif au hasard !
    avant l’heure c’est pas l’heure, faut attendre lundi.
  • #75
    <inconnu>
    01/05/2008 à 10:11
    • En réponse à AnimalDan #69 le 30/04/2008 à 23:00 :
    • « Sûr qu’on rigolait bien.
      Ma mère lavait à la lessiveuse, une grosse en zinc.
      Mon père, il fendait le bois pour le poële avec une hachette de... »
    qu’est-ce qu’un gaspard ?
  • #76
    AnimalDan
    01/05/2008 à 15:00
    • En réponse à <inconnu> #75 le 01/05/2008 à 10:11 :
    • « qu’est-ce qu’un gaspard ? »
    ... un rat, en argot... 😉
  • #77
    tytoalba
    02/05/2008 à 07:30
    • En réponse à mickeylange #74 le 30/04/2008 à 23:47 :
    • « forcément demain c’est un jour férié donc une redif au hasard !
      avant l’heure c’est pas l’heure, faut attendre lundi. »
    Et vendredi est passé où ? God ne fait pas le pont. 😉
  • #78
    Elpepe
    02/05/2008 à 15:12
    • En réponse à tytoalba #63 le 30/04/2008 à 20:41* :
    • « Fin de journée.
      - Machin : je n’ai pas encore tout noté, et je ne sais pas toujours qui est où, alors les décalages horaires, pfiout. 🤡
      - C... »
    Elpepe : ne pourrait-on reporter la colle a un autre samedi, j’ai brocante

    Bon, d’accord. Tu peux quel samedi ?
  • #79
    tytoalba
    02/05/2008 à 22:32*
    • En réponse à Elpepe #78 le 02/05/2008 à 15:12 :
    • « Elpepe : ne pourrait-on reporter la colle a un autre samedi, j’ai brocante
      Bon, d’accord. Tu peux quel samedi ? »
    Celui de la semaine des 4 jeudi. Si ça te colle. 😉
  • #80
    <inconnu>
    04/05/2008 à 01:27
    • En réponse à ThanhBach #71 le 30/04/2008 à 23:22 :
    • « Re coucou !
      Ce n’était pas moi, mais j’accepte volontiers les "Happy Birthday", on ne sait jamais, ça peut servir ... en cas d’oubli !
      Ach !... »
    A ce propos, tu ne nous l’a jamais donnée la date de ton anniv
    Alors, j’attends... 😉