clou ; prêt sur gage ; prêteur sur gage ; chez ma tante ; établissement de prêt sur gage
Origine et définition
Lorsqu'on a un cruel besoin d'argent et qu'on dispose encore de quelques biens monnayables, il peut être nécessaire d'aller dans un établissement de prêt sur gage (aujourd'hui, on va généralement au Crédit Municipal) mettre ces biens en dépôt en échange d'une somme d'argent, avec l'espoir de les récupérer ensuite une fois la mauvaise passe terminée et l'argent remboursé.
Si cet établissement est souvent appelé le mont-de piété, chez ma tante ou le clou, un curieux se demandera inévitablement d'où peuvent venir ces appellations.
La première nous vient au XVIe siècle de l'italien. Elle est en effet une traduction très libre de "monte di pieta" qui voulait dire "crédit de pitié" ('monte' signifiant en fait à cette époque "somme d'argent due"), terme qui correspond parfaitement à la situation.
La seconde date du début du XIXe siècle. C'est un terme ironique qui vient de ces personnes qui, ne voulant pas avouer leur recours au mont-de-piété, expliquaient leur soudaine rentrée d'argent par un apport venu de la proche famille.
Et à ceux qui se demanderaient pourquoi la 'tante' plutôt que la cousine ou la belle-mère, certains l'expliquent par l'utilisation du féminin de 'oncle' qui, en Belgique au XVIIe siècle, désignait un prêteur sur gage.
La dernière est une image qui date de la même époque et qui vient simplement de ces 'clous', parfois simplement imaginaires, où les objets mis en dépôt au mont-de-piété étaient supposés être accrochés.
Exemples
« En sortant du Mont-de-Piété où elle vient d'engager sans nécessité ses bijoux et son argenterie, Mme G., déguisée en pauvresse et couverte de reconnaissances, arrive dans le magasin où travaille son fils (…) »
Marcel Jouhandeau - Chaminadour II - 1936
« (...) tiens, où est donc ta pendule ?
- Elle est à raccommoder.
- ... (Riant). C'est pas vrai, n'est-ce pas : tu peux bien me le dire, à moi... Elle est chez ma tante... »
Henri Monnier - Scènes populaires - 1835
« - Tiens, porte ça au clou.
- Tu ne veux pas que je porte aussi les enfants ? demanda-t-elle. Hein ! si l'on prêtait sur les enfants, ce serait un fameux débarras ! »
Émile Zola - L'assommoir - 1877
Comment dit-on ailleurs ?
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
pfandanstalt
|
établissement de prêt sur gage |
|
Allemand
|
pfandhaus
|
maison de prêt sur gage |
|
Anglais
|
pawnshop
|
boutique de prêt sur gage |
|
Anglais
|
uncle's
|
chez mon oncle |
|
Anglais (USA)
|
hock shop
|
boutique de prêt-sur-gage |
|
Espagnol (Espagne)
|
Casa de empeño (Mont de piété)
|
|
|
Espagnol (Espagne)
|
El Monte de Piedad
|
Le mont-de-piété |
|
Espagnol (Espagne)
|
el monte de piedad / el monte pio / Peñaranda |
le mont de piété |
|
Espagnol (Espagne)
|
empeñar (mettre en gage)
|
|
|
Espagnol (Espagne)
|
la tienda de empeños
|
le prêteur sur gage |
|
Espagnol (Panama)
|
casa de empeño
|
maison de prêt sur gage |
|
Hongrois |
zálogház |
maison de prêt sur gage |
|
Italien
|
monte di pietà / banco dei pegni |
mont de pièté / banc des gages |
|
Néerlandais (Belgique) |
berg van lening
|
mont de prêt |
|
Néerlandais |
de bank van lening
|
la banque des prêts |
|
Néerlandais |
de Berg van Barmhartigheid
|
la Montagne de la Miséricorde |
|
Néerlandais |
de lommerd
|
établissements de prêt sur gage |
|
Néerlandais |
ome Jan
|
oncle Jean |
|
Néerlandais |
pandjeshuis
|
établissement de prêt sur gage |
|
Portugais (Brésil)
|
casa de penhores / Prego |
établissement de prêt sur gages / Clou |
|
Portugais (Brésil)
|
o prego
|
le clou |
|
Roumain |
munte de pietate/ Casă de amanet |
mont-de-piété/ Maison de prêt sur gage |
|
Roumain |
muntele de pietate
|
le mont-de-piété |
|
Slovaque |
zalozna |
établissement de prêt sur gages |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « le mont-de-piété » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « le mont-de-piété » Commentaires