Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

talon d'Achille [n]

point faible d'un fort ; vulnérabilité parmi un ensemble très résistant

Origine et définition

Ceux qui aiment la bande dessinée connaissent généralement très bien Achille Talon et son voisin Hilarion Lefuneste. Ce n'est toutefois point lui que nous allons évoquer cette fois, mais plutôt le funeste talon d'Achille et la bande décimée des Troyens.
Or donc, nous sommes il y a bien longtemps en pleine guerre de Troie. À la suite de l'enlèvement d'Hélène, reine de Sparte, ville du Péloponnèse en Grèce, par Pâris, prince de Troie, les Grecs, menés là par Ménélas et Agamemnon, assiègent cette ville. Achille participe à la guerre, du côté grec. Mais qui est-il ?
Cet homme est le fils du roi Pelée, et il a la particularité d'être invulnérable, parce que sa mère, la nymphe Thétys, l'a plongé dans le Styx, un fleuve des enfers. Mais comme elle tenait son nouveau-né par le talon afin qu'il ne soit pas emporté par le fleuve, cet endroit est le seul de son corps a être resté vulnérable.
Au cours du siège, Achille qui est là avec son cousin Patrocle, se fâche avec Agamemnon et décide de ne plus participer à cette guerre. Mais, plus tard, le Troyen Hector, fils du roi Priam et frère de Pâris, tue Patrocle. Pour le venger, Achille revient et tue Hector, ce qui déplaît souverainement au dieu Apollon, défenseur des Troyens, qui guide alors vers le talon d'Achille la flèche que lui décoche Pâris. Le héros grec en meurt ; il ne verra pas la prise de la ville grâce au stratagème du cheval de Troie.
C'est de cette histoire que nous vient notre expression, née au XVIIIe siècle, où la faiblesse, le point vulnérable de quelqu'un ou de quelque chose est maintenant appelé son talon d'Achille alors qu'il ne s'agit probablement pas d'un talon et qu'Achille n'est plus là depuis longtemps.

Exemples

« Le gouvernement s'est privé de milliards d'euros en faisant le choix du paquet fiscal, en réduisant les droits de succession, en baissant la TVA pour les restaurateurs… L'injustice fiscale est le vrai talon d'Achille de ce gouvernement. Je ne suis pas pour une augmentation de l'impôt, mais il faut revenir sur une série de baisses qui coûtent des dizaines de milliards d'euros à nos financements publics. »
Didier Migaud, cité dans Le Parisien - Article du 5 octobre 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand achillesferse achille
Allemand die Achillesferse le talon d'Achille
Anglais (USA) a chink in one's armor une fissure dans son armure [se méfier du contexte, l'homophonographe "Chink" étant une injure raciste]
Anglais (USA) Achilles' heel talon d'Achille
Anglais achilles tendon tendon d’Achille
Anglais weak point point faible
Arabe كعب أخيل talon d’Achille
Arabe نقطة ضعف faiblesse
Chinois 致命弱点 faiblesses fatales
Espagnol (Espagne) punto débil point faible
Espagnol (Espagne) talón de Aquiles talon d’Achille
Espagnol (Espagne) tendón de Aquiles tendon d’Achille
Espagnol (Espagne) El talón de Aquiles Le talon d'Achille
Grec η αχίλλειος πτέρνα un point faible
Grec αχίλλειος πτέρνα le talon d'Achille
Hongrois ez az Achilles-sarka / egyetlen sebezhető pontja c’est son talon d'Achille
Hongrois achilles sarka talon d'Achille
Hébreu מתחת לסלע צומחת רקפת le rocher grandit en vélo
Hébreu עקב אכילס (akêv Akhilêss) le talon d'Achille
Italien il tallone di Achille le talon d'Achille
Italien punto debole point faible
Italien tallone d'Achille talon d’Achille
Italien tallone di Achille talon d’Achille
Néerlandais achillespees tendon d’achille
Néerlandais achilles hiel talon d’Achille
Néerlandais zwakke plek point faible
Néerlandais (Belgique) achilleshiel le talon d'Achille
Néerlandais de keten is zo sterk als zijn zwakste schakel la chaîne est aussi solide que son maillon le plus faible
Néerlandais het zwakke punt le point faible
Néerlandais de Achilleshiel le talon d'Achille
Persan پاشنه آشيل le talon d'Achille
Polonais piętą achillesową talon d’achille
Polonais piętę Achillesa talon d’Achille
Portugais (Brésil) o calcanhar de Aquíles le talon d'Achille
Portugais (Brésil) o tendão de Aquiles le talon d'Achille
Portugais (Portugal) calcanhar de Aquiles talon d’Achille
Portugais (Portugal) tendão de Aquiles tendon d’Achille
Roumain slăbiciunea faiblesse
Roumain punctul slab,vulnerabil al cuiva le point faible,vulnerable de quelq'un
Roumain călcâiul lui Ahile le talon d'Achille
Roumain punct slab point faible
Roumain călcâi al lui Ahile talon d’Achille
Roumain punctul nevralgic le point névralgique
Roumain calcaiul lui Achile le talon d’Achile
Russe ахиллесова пята le talon d'Achille
Russe слабое место faiblesse
Serbe ahilova peta le talon d` Achille
Suédois akilleshäl talon d'Achille
Turc Zaaf
Turc zayıf nokta le point faible
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « talon d'Achille » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « talon d'Achille » Commentaires

  • joseta
    12/05/2021 à 18:18
    • En réponse à Bichem #180 le 12/05/2021 à 18:03* :
    • « Lait
      Perse
      On nage
      Dela »
    Merci pour tes jeux ! 🙂
  • Psylocybe
    12/05/2021 à 18:24
    • En réponse à joseta #163 le 12/05/2021 à 12:42 :
    • « Redif
      " On nous a fait cadeau d'un étalon, mais nous ne savons pas où le mettre..."
      Les Curie »
    Celui en platine; il valait son pesant d'or.
  • joseta
    12/05/2021 à 18:45
    • En réponse à Psylocybe #182 le 12/05/2021 à 18:24 :
    • « Celui en platine; il valait son pesant d'or. »
    Notre humour, nous "l'étalons"... 🙂
  • Psylocybe
    12/05/2021 à 19:24*
    • En réponse à joseta #183 le 12/05/2021 à 18:45 :
    • « Notre humour, nous "l'étalons"... 🙂 »
    Tu connais dans doute la poulaine** (femelle du poulain*) et qui poux liche (lécher en québécois). Et des poux, j'en connais qu'hippiquent.
    * Du lat. pullus (petit d'un animal, CNRTL)
    ** D'une racine bien différente, de Pologne, pour les chausses et les navires.
  • Psylocybe
    12/05/2021 à 19:38*
    • En réponse à Bichem #180 le 12/05/2021 à 18:03* :
    • « Lait
      Perse
      On nage
      Dela »
    Tu as des rébus boira, pas mal difficiles pour des gens qui ont eu une éducation classique et orthographique, mais le plaisir de te lire croît (ou meurs) avec l'âge. Je te réserve quelques chapitres (à venir) sur la Princesse Galeuse, avec la capitaine Iphigénie et sa gabière d'élytre où tu deviendras un personnage.
  • Psylocybe
    12/05/2021 à 19:56*
    Eh ben, Serge Bouchard s'est éteint, s'est éteinte sa voix, quelle voix, qui nous faisait découvrir l'Amérique.
    On ferait dur ! La conscience est un piège...
  • deLassus
    30/08/2022 à 15:03
    • En réponse à deLassus #143 le 02/02/2021 à 18:45 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Comme dirait Syntax : Sans doute en raison de la date de son apparition : Août 2011 !
  • lalibellule
    03/08/2025 à 01:14*
    Ce n’est pas un antibiotique qui aurait rendu Achille moins vulnérable.

    Vous trouverez dans la phrase ci-dessus deux petits insectes du même ordre en anglais dont l’un se cache à la vue de tous et l’autre suit de près le premier.
    Il n’est pas question de tiques.
  • lalibellule
    03/08/2025 à 01:34*
    Aphorisme humoristique :

    Time heals all wounds and wounds all heels. 😁

    Le temps guérit toutes les blessures et blesse tous les goujats.
  • lalibellule
    03/08/2025 à 02:02*
    En anglais pour dire suivre de près on dit to follow on the heels of……suivre sur les talons de … 🧚🏿
  • joseta
    03/08/2025 à 08:02*
    QUI SUIS-JE ? nº614

    Je suis une actrice américaine
    - fille d’un photographe, je fais mes débuts comme mannequin, avant de tourner, en 1923, mon premier film muet
    - durant ma carrière, j’ai notamment tourné avec Frank Capra, John Ford et Howard Hawks
    - j’ai vécu dans le Maine, en Floride et, à l’époque du lycée, à Manhattan
    - présageant nombre de mes rôles ultérieurs, je travaille comme sténographe à Bond Street, dans Manhattan, pendant la Première Guerre mondiale
    - découverte par la 20th Century Fox alors que je posais pour des publicités à New York au début des années 1920, après mon film de 1923, je continue à tourner dans des westerns à petit budget et quelques courts-métrages de comédie
    - je fus choisie comme l’une des WAMPAS Baby Stars (titre décerné à Hollywood aux 13 jeunes actrices supposées devenir de futures grandes vedettes), en 1929
    - c’est ma voix particulière et profonde – en plus de ma formation sur la scène de Broadway au début des années 1930- qui me permet de devenir une vedette dans les films parlants
    - à l’âge de 34 ans, j’apparais face à Edward G. Robinson dans une farce de gangsters (sous la direction de John Ford). Ce rôle me rendit populaire
    - le tournant décisif de ma carrière survient avec Frank Capra, qui me choisit pour le premier rôle féminin, où je donne la réplique à Gary Cooper. Je répète avec lui, puis 2 films avec James Stewart. Ma popularité était alors telle que je fus l’une des 4 finalistes pressenties pour le rôle de Scarlett O’Hara dans Autant en emporte le vent
    - j’ai été nommée une fois à l’Oscar à la meilleure actrice
    - j’ai mon étoile sur le Hollywood Walk of Fame.
  • atheofv
    03/08/2025 à 09:02
    • En réponse à joseta #191 le 03/08/2025 à 08:02* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº614

      Je suis une actrice américaine
      - fille d’un photographe, je fais mes débuts comme mannequin, avant de tourner, en 19... »
    Avec un pareil nom, on s'attend à un homme...

    Mais non !
  • joseta
    03/08/2025 à 11:22
    • En réponse à lalibellule #188 le 03/08/2025 à 01:14* :
    • « Ce n’est pas un antibiotique qui aurait rendu Achille moins vulnérable.

      Vous trouverez dans la phrase ci-dessus deux petits insectes du... »
    Ce matin j'ai trouvé un de tes insectes. Plus tard je chercherai encore un peu le deuxième...
  • Ratanak
    03/08/2025 à 13:03
    • En réponse à joseta #191 le 03/08/2025 à 08:02* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº614

      Je suis une actrice américaine
      - fille d’un photographe, je fais mes débuts comme mannequin, avant de tourner, en 19... »
    🎶 🎶 « Madame [tsoin tsoin] est une femme....» 🎶 🎶
  • Ratanak
    03/08/2025 à 13:07
    • En réponse à lalibellule #188 le 03/08/2025 à 01:14* :
    • « Ce n’est pas un antibiotique qui aurait rendu Achille moins vulnérable.

      Vous trouverez dans la phrase ci-dessus deux petits insectes du... »
    Je n'avais pas trouvé ton oiseau hier et je ne trouve pas tes insectes aujourd'hui. Mon tailleur est peut-être riche, mais mon anglais est très pauvre ! 🤣
  • lalibellule
    03/08/2025 à 15:05
    • En réponse à joseta #191 le 03/08/2025 à 08:02* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº614

      Je suis une actrice américaine
      - fille d’un photographe, je fais mes débuts comme mannequin, avant de tourner, en 19... »
    Je n’aurais pas dit que sa voix était profonde mais elle était bonne comédienne.
  • lalibellule
    03/08/2025 à 15:56*
    • En réponse à Ratanak #195 le 03/08/2025 à 13:07 :
    • « Je n'avais pas trouvé ton oiseau hier et je ne trouve pas tes insectes aujourd'hui. Mon tailleur est peut-être riche, mais mon anglais est t... »
    La Fontaine a écrit une belle fable au sujet du mon premier insecte. Hélas il a écrit en français et cet insecte est orthographié à l’anglais dans ma phrase.
    Il existe aussi un resto/bar à Paris qui porte le nom de cet insecte en français bien sûr.

    J’anticipe que tu trouveras. 😸🐞🐜🪳🦗🦟🪰🕷️
  • joseta
    03/08/2025 à 16:06*
    • En réponse à lalibellule #197 le 03/08/2025 à 15:56* :
    • « La Fontaine a écrit une belle fable au sujet du mon premier insecte. Hélas il a écrit en français et cet insecte est orthographié à l’angla... »
    C'est l'insecte que j'avais trouvé.
  • joseta
    03/08/2025 à 16:12*
    • En réponse à joseta #191 le 03/08/2025 à 08:02* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº614

      Je suis une actrice américaine
      - fille d’un photographe, je fais mes débuts comme mannequin, avant de tourner, en 19... »
    JE SUIS
    Image externe
    Jean ARTHUR
    Plattsburgh (New York),1900/Carmel-by-the-Sea,1991
    Image externe
    L'extravagant Mr. Deeds,1936
  • joseta
    03/08/2025 à 16:20
    • En réponse à Ratanak #194 le 03/08/2025 à 13:03 :
    • « 🎶 🎶 « Madame [tsoin tsoin] est une femme....» 🎶 🎶 »
    Elle aurait inventé son nom de scène à partir de ses 2 héros: Jeanne d'Arc et le Roi Arthur.