Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mordicus [adv]

avec ténacité ; obstinément ; opiniâtrement

Origine et définition

'Soutenir' doit être pris ici dans son sens qui date du XIIIe siècle "affirmer, faire valoir en appuyant par des raisons" ou bien "invoquer des arguments à l'appui d'une opinion".
Il en est de même pour 'maintenir'.
Venons-en maintenant à l'élément le plus important : 'mordicus'.
Certaines personnes très culturées vont croire qu'il vient du nom d'un centurion dans un épisode d'Astérix. Mais il n'en est rien !
'Mordicus' est un mot qui date de la fin du XVIIe siècle et qui vient du latin 'mordere' signifiant 'mordre'.
Au sens propre, il signifie "en mordant". Au figuré, il prend le sens de 'obstinément', à l'image du gentil toutou qui a planté ses dents dans le bras de celui qui voulait le caresser et qui ne veut plus du tout lâcher prise.
Si 'soutenir', c'est déjà affirmer avec force, 'mordicus' le renforce encore.

Exemples

« Justement une de leurs amies habitait aux environs et s'engageait à fournir un alibi très acceptable, en affirmant mordicus les avoir retenues toute la journée. »
Pierre Loti - Les désenchantées

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand steif und fest behaupten affirmer obstinément
Anglais (Canada) dig one's heels in creuser ses talons
Anglais to maintain obstinately / strubbornly maintenir obstinément / avec tenacité
Chinois ji?n zhí bù y?n soutenir son point de vue et refuser tout compromis
Espagnol (Espagne) mantener / sostener / afirmar obstinadamente maintenir / soutenir / affirmer aveuglément
Espagnol (Espagne) afirmar / sostener algo erre que erre affirmer / soutenir quelque chose coûte que coûte
Espagnol (Espagne) No bajarse del burro Ne pas descendre de l'âne
Français (Canada) avoir la tête dure être obstiné, maintenir son idée à tous prix
Français (Canada) tenir mordicus
Français (Canada) tenir son boute ne pas changer d'idée facilement
Hongrois konokul mardicus
Italien sostenere, Affermare ostinatamente / caparbiamente soutenir, Affirmer obstinément / avec entêtement
Italien sostenere / Affermare ostinatamente / caparbiamente soutenir / Affirmer obstinément
Latin verba tenent mordicus ils tiennent à leurs termes
Néerlandais mordicus volhouden persister obstinément
Néerlandais zich ergens in vastbijten s'accrocher à quelquechose
Néerlandais koppig volhouden persister obstinément
Portugais (Brésil) jurar de pés juntos jurer avec les pieds ensemble
Roumain a se ține cu dinții tenir avec les dents
Roumain a susține până-n pânzele albe soutenir jusqu'aux blanches voiles/blanches toiles/blancs draps
Roumain o ține ca gaia-mațu la tenir comme milan-boyau
Roumain a o tine una si buna la tenir une et bonne
Roumain a tine mortis soutenir avec acharnement
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mordicus » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « mordicus » Commentaires

  • #41
    <inconnu>
    10/09/2007 à 20:57
    • En réponse à tytoalba #40 le 10/09/2007 à 20:46 :
    • « est-ce qu’on risque l’exclusion, le grand exil ou la quarantaine ( que j’ai dépassée depuis belle lurette), si on se fout comme de l’an quar... »
    Oh! Tyto!
    Tu nous fais une crise d’humour d’humeur morose.
    Si la reflexion est pour moi, tu aurais pu me la faire en réponse directe😮
  • #42
    tytoalba
    10/09/2007 à 22:01
    • En réponse à <inconnu> #41 le 10/09/2007 à 20:57 :
    • « Oh! Tyto!
      Tu nous fais une crise d’humour d’humeur morose.
      Si la reflexion est pour moi, tu aurais pu me la faire en réponse directe😮... »
    ma réflexion ne t’était pas destinée spécialement, personnellement. Maintenant, si tu veux te l’approprier, libre à toi. D’alleurs si tu relis plus haut, tu verras que mon premier commentaire à ce sujet s’adressait à quasima(mo)do. Et ce n’était en aucun cas une critique mais une mise au point..........
  • #43
    <inconnu>
    10/09/2007 à 22:41
    • En réponse à tytoalba #42 le 10/09/2007 à 22:01 :
    • « ma réflexion ne t’était pas destinée spécialement, personnellement. Maintenant, si tu veux te l’approprier, libre à toi. D’alleurs si tu rel... »
    Excuse moi Tyto, je venais juste d’ouvrir le site et je n’avais regardé que les 2 ou 3 dernières contrib.
    Aprés avoir examiné l’ensemble, je comprends mieux ta réprobation.
    Et je me joins aux autres pour dire non aux joints, de 12 ou autre gabarit, réels ou virtuels, sérieux ou humoristiques. On ne plaisante pas sur ce sujet, c’est trop grave et ça fait trop de dégats.😡
  • #44
    PHILO_LOGIS
    10/09/2007 à 23:06
    • En réponse à <inconnu> #43 le 10/09/2007 à 22:41 :
    • « Excuse moi Tyto, je venais juste d’ouvrir le site et je n’avais regardé que les 2 ou 3 dernières contrib.
      Aprés avoir examiné l’ensemble, je... »
    @machin et @ Tyto: ne pensez-vous pas - en toute honnêteté envers vous-mêmes, siouplé pas de réponse - que vous poussez le bouchon un peu loin? Avez-vous lu ma contrib 37? Si par contre, comme machin dit; " c’est trop grave et ca fait trop de dégâts", je lui demanderais simplement de réitérer cette affirmation. Sans se croire du tout obligé de la justifier. J’avoue en toute sincérité ne pas voir où se trouve la gravité du sujet, et les dégats que cela pourrait occasionner... Mais peut-être suis-je aveugle...
    Bonne nuit et dormez bien, mais calmement...
  • #45
    tytoalba
    10/09/2007 à 23:06*
    • En réponse à <inconnu> #43 le 10/09/2007 à 22:41 :
    • « Excuse moi Tyto, je venais juste d’ouvrir le site et je n’avais regardé que les 2 ou 3 dernières contrib.
      Aprés avoir examiné l’ensemble, je... »
    allons, allons, ce n’est nullement de la réprobation de ma part. Il y a de très jolis joints. Ceux du carrelage, de la mosaïque, des vitraux qu’ils soient d’église ou d’ailleurs. Sans parler des joints de robinet très utiles, joints qui nécessitent souvent l’utilisation de la fameuse clé de 12 dont on a perdu la trace. 😛 Rassure-toi je comprends de quel joint tu évites l’usage.
    Sur cette dernière pensée du jour, je vais mettre coucher dodo. Bonne nuit à tous et toutes.
  • #46
    tytoalba
    10/09/2007 à 23:14
    • En réponse à PHILO_LOGIS #44 le 10/09/2007 à 23:06 :
    • « @machin et @ Tyto: ne pensez-vous pas - en toute honnêteté envers vous-mêmes, siouplé pas de réponse - que vous poussez le bouchon un peu lo... »
    ben si, tu me connais un peu, je vais pas louper l’occasion de te répondre. Je lis toutes les contributions même si je ne les comprends pas toutes. 😄
    Et voilà mon dernier commentaire (45) n’était donc pas le dernier. Mais cette fois ça l’est. Je file-au-lit.
  • #47
    <inconnu>
    11/09/2007 à 00:34
    • En réponse à PHILO_LOGIS #44 le 10/09/2007 à 23:06 :
    • « @machin et @ Tyto: ne pensez-vous pas - en toute honnêteté envers vous-mêmes, siouplé pas de réponse - que vous poussez le bouchon un peu lo... »
    ben, moi aussi je te réponds. Je confirme et réitére.
    J’avoue en toute sincérité ne pas voir où se trouve la gravité du sujet, et les dégats que cela pourrait occasionner... Mais peut-être suis-je aveugle...

    Non, tu n’est peut-être pas aveugle, mais tu n’as pas un fils qui en fume et en abuse et devient ensuite complètement débile.
    C’est pour ça que la simple évocation de ce mot me révulse. Mais tu ne pouvais pas savoir.🙁
  • #48
    sylphide
    11/09/2007 à 02:14
    • En réponse à PHILO_LOGIS #38 le 10/09/2007 à 20:12 :
    • « Rien à voir avec "mordicus", ... quoi que ...
      Je viens de commencer la relecture d’un bouquin de ma jeunesse:
      Pélagie-la-Charette, d’Antonin... »
    bonsoir tous et toutes, l’hydre à deux tête...
    Excellent ouvrage, phil, une accadienne qui parle le français du québec et de l’accadie...c’est pas platte , et je suis tannée ce soir, je ne veux pas tirer la pipe à quelqu’un, il est heure de se pogner le cul, j’ai mis mes bobettes, c’est pas vargeux, mais de gros becs à vous les expressio sont de tout bord,faut pas se virer à l’envers, donc à demain...bien qu’il soit déjà tard!!!
    Pardons si fôtes!!!!et mal raboudiner les mots, c’est le fun!!! une expression jour!
  • #49
    PHILO_LOGIS
    11/09/2007 à 07:31
    • En réponse à <inconnu> #47 le 11/09/2007 à 00:34 :
    • « ben, moi aussi je te réponds. Je confirme et réitére.
      J’avoue en toute sincérité ne pas voir où se trouve la gravité du sujet, et les dégats... »
    C’est tout-à-fait clair et je te comprends beaucoup mieux, à présent. Je dirai simplement que dans la médaille proposée par Quasimomo, il n’y avait surement pas d’intention cachée...
    Demandons donc à Quasim*do et Momolala de changer le nom de leur objet en chocolat, si cela te convient...
  • #50
    Elpepe
    12/09/2007 à 21:57
    • En réponse à chirstian #9 le 10/09/2007 à 08:58 :
    • « ’Mordicus’ est un mot qui date de la fin du XVIIe siècle
      je pense que God veut dire que son emploi en français, dans l’expression "souteni... »
    des traductions nombreuses et parfaitement adaptées : obstinément, opiniâtrement

    Si fait, Chirstian, si fait... Mais la rime serait alors moins riche avec diplodocus, oculus, puce, autobus, etc...
    Exemple poétique :
    Tandis qu’elle le suce
    Av’nue Henri-Barbusse,
    Elle soutient mordicus
    qu’il n’a plus de prépuce.
    Tu vois, ça sonne quand même mieux, là, hein ? Alors, ne t’entête pas opiniâtrement !
  • #51
    DiwanC
    11/12/2010 à 02:09*
    Horizondelle maintient, soutient, affirme mordicus car elle l’a noté : aujourd’hui, on dit
    Bonaniversaire M’Ubbleu !
    :’-))
  • #52
    deLassus
    11/12/2010 à 07:09
    Tres bon annniversaire, Beau Dan !

    (et pas bonnet d’âne)
  • #53
    PHILO_LOGIS
    11/12/2010 à 07:16
    Au pays du Danube, que puis-je faire d’autre que me joindre au choeur des crevettes et te souhaiter un très bon et très joyeux anniversaire! Et souhaiter que cette période de félicité dure - au moins - 365 jours!
    Marceeeeeeeeeeeeeeeel!
    Bernaaaaaaaaaaaaard!
    le champagne et les viennoiseries, siouplé!
    Et je maintiens mordicus que tu l’a bien mérité!
  • #54
    Paracas
    11/12/2010 à 07:17
    Le centurion en question se trouve dans "Asterix aux jeux olympiques".....cette page
  • #55
    deLassus
    11/12/2010 à 07:18*
    Après avoir souhaité son anniversaire à notre ami, je me suis plongé, avec délice, dans mon vieux pote Gaffiot, du moins dans sa version en ligne car je me suis hélas séparé de la version papier qui pesait si lourd dans mon cartable autrefois.
    Et qu’apprends-je ? Mordicus n’est pas seulement l’adverbe évoqué plus haut, mais un adjectif. Mordicus, a, um : qui aime à mordre
    Il me semble qu’en Septembre 2007 cet adjectif convenait assez bien à certains et certaines.
    Et tout ça pour une initiative somme toute sympathique d’un certain Quasimo(rdicus)do !
  • #56
    momolala
    11/12/2010 à 07:35
    Et le joint est mort hic (for) us. Mado quasi Modo l’a accompagné dans son dernier voyage et leur trou dans l’eau du port Santa Lucia s’est refermé. Mais, hé hé, Mickey est arrivé-é-é, sans s’presser-é-é, le beau Mickey, le grand Mickey, avec ses ailes pour nous amuser...
    Bon anniversaire au Bo de ce merrrveilleux site, dont c’est aussi sans doute la fête, n’est-ce pas Dan-iel ? Dis, quand reviendras-tu, dis au moins le sais-tu que tout ce temps qui passe ne se rattrape guère, que tout le temps perdu ne se rattrape plus... Et bonne fête aux Danielle même si un importun calendrier indique que leur fête serait à souhaiter le 17 décembre. Tyto, que soutiens-tu mordicus sur cet important sujet ?
  • #57
    deLassus
    11/12/2010 à 07:43
    • En réponse à momolala #56 le 11/12/2010 à 07:35 :
    • « Et le joint est mort hic (for) us. Mado quasi Modo l’a accompagné dans son dernier voyage et leur trou dans l’eau du port Santa Lucia s’est... »
    le grand Mickey, avec ses ailes

    Tiens ? Moi, je ne connaissais que les petits Mickey avec leurs grandes oreilles...
    Et tu as raison : Bonne fête, bean Dan !
  • #58
    chirstian
    11/12/2010 à 09:40
    qui vient du latin ’mordere’ signifiant ’mordre’.
    et moi je soutiens mordicus qu’au fil des siècles, mordere ne s’est pas transformé en "mordre" , mais en "morderire", condensé en MDR, dont la version anglaise est LOL.
    mais c’est avec toute le sérieux et la gravité qui s’imposent, que je souhaite un bon anniversaire au beau Danube Bleu.
  • #59
    mitzi50
    11/12/2010 à 10:03
    Tout d’ abord, bon anniversaire au Danube (bleu ???? ce n’ est pas un schtroumpf, quand même).
    Hier, images de la remise du prix Nobel de la paix à.... une chaise vide. Il serait temps que certains diplodocus lâchent une idéologie, certes généreuse dans sa philosophie initiale, mais qui, depuis bien longtemps, a prouvé son inefficacité totale. La soutenir "mordicus" est aussi efficace que nager à contre-courant. C’ est épuisant et on n’ avance pas beaucoup !
  • #60
    mitzi50
    11/12/2010 à 10:08*
    • En réponse à deLassus #57 le 11/12/2010 à 07:43 :
    • « le grand Mickey, avec ses ailes
      Tiens ? Moi, je ne connaissais que les petits Mickey avec leurs grandes oreilles...
      Et tu as raison : Bonne... »
    Généralement, c’ est à Dumbo que l’ on pense, en effet (seul proboscidien à pouvoir voler avec ses oreilles). Mais quand on est l’ Archange St Michel, on a des ailes, et le droit à un petit diminutif affectueux. S’ appeler Michelangelo est difficile après Buonarotti et Antonioni !