| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | auf zwei Pferde setzen | miser sur deux chevaux |
| Anglais | run with the hare and hold / hunt with the hounds | prendre le parti du lièvre tout en le poursuivant / chassant avec la meute |
| Anglais | to play both ends against the middle | jouer des deux extrémités contre le milieu |
| Anglais | to sit on the fence | s'asseoir sur la clôture |
| Arabe (Algérie) | ched la3sa min lwest | tenir sa canne par le milieu |
| Arabe | yalaab alaa alhablaine | jouer sur les deux cordes |
| Espagnol (Argentine) | andar bien con Dios y con el diablo | ménager le chévre et le chou |
| Espagnol (Espagne) | encender una vela a Dios y otra al Diablo | brûler un cierge à Dieu et un autre au diable |
| Espagnol (Espagne) | fer la puta i la Ramoneta | jouer la putain et la Ramoneta |
| Espagnol (Espagne) | Nadar y guardar la ropa | Nager et garder les vêtements |
| Espagnol (Espagne) | Servir a Dios y al Diablo | Servir Dieu et le Diable |
| Gallois | bod yn Sioni bob ochr | être Jeannot double-face |
| Grec | ke tin pitta sosti ke ton skilo chortato | que la tarte soit intacte et le chien rassasié |
| Hongrois | a kecske is jóllakjon, a káposzta is megmaradjon | kímélni a kecskét és a káposztát |
| Hébreu | לא החליט בעד או נגד (lo hèkhlitt bead o nèguèd) | n’a pas décidé pour ou contre |
| Italien | salvare la capra e i cavoli | sauver la chèvre et les choux |
| Japonais | tenbin ni hakeru | equilibrer les plateaux de la balance |
| Latin | adtendite capra et brassica | mettre en ménage la chèvre et le chou |
| Néerlandais | de kool en de geit sparen | épargner le chou et la chèvre |
| Portugais (Portugal) | acender uma vela a Deus e outra ao diabo | allumer une bougie à Dieu et l’autre au diable |
| Portugais (Portugal) | agradar a Gregos e a Troianos | plaire à la fois aux Grecs et aux Troyens |
| Portugais (Portugal) | agradar gregos e troianos | plaire aux Grecs et aux Troyens |
| Roumain | a se scălda în două ape | baigner en deux eaux |
| Roumain | a împăca şi capra şi varza | réconcilier la chèvre et le chou |
| Russe | i ovtsy syty i volki tsely | et les loup sont rassasiés et les brebis sont saines et sauves |
| Wallon (Belgique) | noyî inte deux aiwes | nager entre deux eaux |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « ménager la chèvre et le chou » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « ménager la chèvre et le chou » Commentaires