| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | er / sie lügt, dass sich die Balken biegen | il / elle ment que les poutres plient |
| Allemand | lügen wie gedruckt | mentir comme si c'était imprimé |
| Allemand | das Blaue vom Himmel herunterlügen | mentir à en retirer le bleu du ciel |
| Anglais | lie through one's teeth | mentir par les dents |
| Anglais | to lie like a trooper | mentir comme un soldat |
| Anglais | to lie through one's teeth | mentir à travers ses dents |
| Anglais (USA) | to lie like a rug | mentir / s'allonger comme un tapis |
| Anglais (USA) | to lie like a dog | mentir comme un chien |
| Arabe | yaktheb Hata Youssadeque Kathbateh | mentir au point qu'on le croit soi-même |
| Espagnol (Espagne) | ser un sacamuelas | être un arracheur de dents |
| Espagnol (Espagne) | tener más cuento que Calleja | raconter plus d'histoires que Calleja |
| Espagnol (Espagne) | miente màs que caga, y se purga todos los dias !!! | il ment plus qu'il ne chie, et il se purge tous les jours !!! |
| Espagnol (Espagne) | dir més mentides que el diari | dire plus de mensonges que le journal |
| Espagnol (Espagne) | mentir como un bellaco | mentir comme un scélerat |
| Français (Canada) | mentir en pleine face | |
| Hongrois | hazudik, mint a vízfolyás | mentir comme le courant d'eau |
| Hébreu | שיקר כמו סוחר סוסים (chèyakar kmo sokhèr soussim) | en position de marchand de chevaux |
| Italien | la menzogna è il suo pane quotidiano | le mensonge est son pain quotidien |
| Italien | mentire spudoratemente | mentir effrontément |
| Néerlandais | liegen als een tandentrekker | mentir comme un arracheur de dents |
| Néerlandais | liegen of het gedrukt staat | mentir comme si c'était imprimé |
| Néerlandais | liegen dat je scheel ziet / zwart ziet | mentir comme à en loucher / jusqu'à en noircir |
| Néerlandais (Belgique) | liegen dat je het zelf gelooft | mentir au point qu'on le croit soi-même |
| Néerlandais | liegen als een bidplaatje | mentir comme une image pieuse |
| Néerlandais | liegen als een almanak | mentir comme un almanach |
| Néerlandais (Belgique) | liegen dat je zwart ziet | mentir au point d'en noircir |
| Néerlandais (Belgique) | liegen alsof het gedrukt staat | mentir comme si c'était imprimé |
| Polonais | klamac jak z nut | mentir comme d'une partition |
| Portugais (Portugal) | mentir com quantos dentes tem a boca | mentir avec toutes les dents qu'il y a dans la bouche |
| Roumain | minte de stinge | il ment à éteindre |
| Roumain | a minti pe cineva de la obraz | mentir quelqu'un de la joue |
| Roumain | a minti de sta soarele in loc | mentir tellement que le soleil s'arrête |
| Roumain | a insira gogosi | enfiler des beignets |
| Russe | врать как сивый мерин | mentir comme un hongre gris |
| Russe | врёт и не краснеет | il ment et ne rougit pas |
| Serbe | lazes kao pas | mentir comme un chien |
| Suédois | du ljuger så tungen svartnar | tu mens tellement que ta langue en noircit |
| Suédois | ljuga som en borstbindare | mentir comme quelqu'un qui fabrique des balais |
| Suédois | ljuga som en häst travar | mentir comme un cheval qui trotte |
| Turc | peynir ekmek yer gibi yalan söylemek | mentir comme si on mangeait du fromage et du pain |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « mentir comme un arracheur de dents » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « mentir comme un arracheur de dents » Commentaires