| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | mit der Tür ins Haus fallen | tomber avec la porte dans la maison |
| Allemand | ins Fettnäpfchern treten | marcher dans la petite jatte de graisse |
| Anglais | act like a bull in a china shop | agir comme un taureau dans un magasin de porcelaine |
| Anglais | to go in feet first | y entrer les pieds en premier |
| Anglais | to put one's foot in it | mettre le pied dedans |
| Anglais (USA) | to put your foot in your mouth | mettre ton pied dans la bouche |
| Catalan | afluixar la llengua | lâcher la langue |
| Catalan | anar-se'n de la boca | se'n aller de la bouche |
| Catalan | bocamoll | grande gueule |
| Catalan | dir-ne una de grossa | dire quelque chose en grand |
| Catalan | ficar la pota | mettre la patte |
| Catalan | ficar-se de peus a la galleda | mettre les pieds dans le seau |
| Chinois | 说漏嘴 (Shuō lòuzuǐ) | fuite de langue |
| Espagnol (Espagne) | 1.- parlar clar i català. 2.- Ficar-se de peus a la galleda | 1.- Parler franchement. 2.- Mettre les pieds dans le seau |
| Espagnol (Argentine) | meter el dedo en la llaga | mettre le doigt dans la plaie |
| Espagnol (Espagne) | entrar como un elefante en una cacharreria | entrer comme un éléphant dans un magasin de faïences et de poteries |
| Espagnol (Espagne) | meter la pata | mettre la patte |
| Espagnol (Espagne) | poner la pata | mettre la patte |
| Espagnol (Espagne) | posar la pota | mettre la patte |
| Espagnol (Espagne) | sacar los pies del plato | sortir les pieds du plat |
| Espagnol (Panama) | joderla | l'emmerder |
| Espagnol (Espagne) | cagarla | la chier |
| Français (Canada) | se mettre le pied dans la bouche | |
| Français (Canada) | se mettre les pieds dans LES plats | même sens |
| Hébreu | נכשל בלשונו | échouer en parlant |
| Hébreu | עשה פשלה | faire une bévue |
| Italien | fare una figuraccia | faire une figure très sale |
| Italien | fare una gaffe madornale | faire une gaffe énorme |
| Italien | fare una cantonata | commettre une bévue |
| Norvégien bokmål | tråkke i salaten | mettre les pieds dans la salade |
| Néerlandais | tekeer gaan als een olifant in een porseleinwinkel | faire rage/se démener comme un éléphant dans un magasin de porcelaine |
| Néerlandais | recht voor zijn raap | tout droit vers son chou-rave |
| Néerlandais | met de botte bijl hakken | abattre avec une hache émoussée |
| Néerlandais | er geen doekjes om winden | ne pas y enrouler des bouts de toile |
| Néerlandais | met de deur in huis vallen | tomber avec la porte dans la maison |
| Néerlandais (Belgique) | er met de botte bijl door gaan | poursuivre avec la hache émousée |
| Néerlandais (Belgique) | geen doekjes omdoen / om winden | ne pas envelopper de tissus |
| Portugais (Brésil) | sutil como um hipopótamo | subtile comme un hippopotame |
| Portugais (Brésil) | ser curto e grosso | pôr os pés no prato |
| Portugais (Portugal) | meter os pés pelas mãos | mettre les pieds dans le plat |
| Portugais (Brésil) | entrar de sola | entrer en utilisant la semelle des chaussures |
| Portugais (Brésil) | enfiar o pé na jaca | |
| Portugais (Brésil) | chutar o pau da barraca | donner un coup de pied au mât de la tente |
| Portugais (Brésil) | cagar na tampa | chier sur le couvercle |
| Portugais (Brésil) | peidar na farofa | péter à farofa |
| Roumain | a da cu mucii în fasole | jeter la morve dans le cassoulet |
| Roumain | a da/intra (ca Ieremia) cu oiștea-n gard | frapper/entrer (comme Jérémie) avec le timon (du char) dans la clôture |
| Roumain | a dărâma gardul | renverser la clôture |
| Roumain | a intra cu bocancii | entrer avec les bottes |
| Roumain | a se băși pe gură | péter par la bouche |
| Roumain | a-i scăpa porumbelul | lui échapper le pigeon |
| Roumain | ca un elefant în magazinul de porțelan | comme un éléphant dans le magasin de porcelaine |
| Roumain | a călca în străchini | mettre les pieds dans le plat |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre les pieds dans le plat » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « mettre les pieds dans le plat » Commentaires