| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen | impossible de danser à deux fêtes de mariage |
| Allemand | nicht gleichzeitig an zwei Orten sein können | ne peut pas se trouver à deux endroits en même temps |
| Anglais (Irlande) | ni féidir leis an gobadán an dhá thrá a fhreastal | le bécasseau ne peut pas être à la fois sur deux plages |
| Anglais | not to be able to have a finger in every pie | ne pas pouvoir avoir un doigt dans chaque tarte |
| Anglais | not to have got two pairs of hands | ne pas avoir deux paires de mains |
| Anglais | one can't be in two places at once | on ne peut être à deux endroits à la fois |
| Anglais (USA) | you can't have your cake and eat it too | on ne peut pas garder son gâteau et aussi le manger |
| Arabe (Tunisie) | mé innajemch yahleb wa ichedd el mahleb | il ne peut pas traire et tenir le seau de lait |
| Espagnol (Espagne) | no se puede estar en misa y repicando | on ne peut être à la messe et faire sonner les cloches en même temps |
| Espagnol (Espagne) | no se puede repicar y andar en la procesión | on ne peut sonner les cloches et marcher dans la procession |
| Espagnol (Espagne) | No puedes coger dos melones con una mano | Tu ne peux pas prendre deux melons avec une main |
| Espagnol (Argentine) | no se puede estar en misa et tocar la campana | on ne peut pas être à la messe et sonner la cloche |
| Espagnol (Argentine) | no se puede correr y saltar a la vez | on ne peut courir et sauter au même temps |
| Français (Canada) | ne pas être capable d’être à deux places en même temps | ne pas pouvoir être partout à la fois |
| Galicien (Espagne) | non se pode ter o leite e as chuletas | |
| Hongrois | nem lehet egy fenékkel két lovat megülni | on ne peut pas chevaucher deux chevaux d’un seul cul |
| Italien | non potere tenere il piede in due staffe | ne pas pouvoir tenir le pied aux deux étriers |
| Italien | non si può cantare e portare la croce | on ne peut chanter et porter la croix |
| Néerlandais | wie de klok luidt, kan niet in de processie gaan | qui sonne la cloche ne peut pas être dans la procession |
| Portugais (Brésil) | não poder assoviar e chupar cana | ne pas pouvoir siffler et sucer la canne à sucre |
| Portugais (Brésil) | não se pode assobiar e tocar flauta ao mesmo tempo | on ne peut pas jouer de la flûte et du sifflet en même temps |
| Portugais (Brésil) | quem toca o sino não acompanha a procissão | quiconque touche la cloche ne suit pas la procession |
| Roumain | nu se poate şi sătul şi cu slănina-n pod (şi cu buzele unse) | on ne peut pas être en même temps rassasié et avec le lard au grenier (et avec les lèvres graissées) |
| Wallon (Belgique) | on n' pout nin flûter et tabourer | on ne peut pas jouer de la flûte et battre le tambour |
| Wallon (Belgique) | on n' sâreut triboler et esse à l' porcession | on ne saurait carillonner et être à la procession |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « on ne peut être à la fois au four et au moulin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « on ne peut être à la fois au four et au moulin » Commentaires