Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

on ne peut être à la fois au four et au moulin [exp]

ne pas pouvoir être partout à la fois ; ne pas pouvoir faire plusieurs choses en même temps

Origine et définition

Cette expression est attestée dès le XVIIe siècle.
Elle provient du droit féodal (), lorsque les paysans ou vassaux étaient, pour moudre leur grain et cuire leur pain, tenus d'utiliser le moulin et le four communs fournis par le suzerain, moyennant redevance (tout comme ils devaient utiliser son pressoir pour obtenir leur vin).
Les deux tâches étant obligatoirement exécutées l'une après l'autre, il n'était pas possible d'être à la fois au moulin et au four ('Au moulin et au four, chacun va son tour').
Il est intéressant de noter que, comme la machine à café aujourd'hui, ou le lavoir, autrefois, ces deux endroits servaient à l'époque de lieux de rencontre et de discussions ('Au four et au moulin, on sait toutes les nouvelles').

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen impossible de danser à deux fêtes de mariage
Allemand nicht gleichzeitig an zwei Orten sein können ne peut pas se trouver à deux endroits en même temps
Anglais (Irlande) ni féidir leis an gobadán an dhá thrá a fhreastal le bécasseau ne peut pas être à la fois sur deux plages
Anglais not to be able to have a finger in every pie ne pas pouvoir avoir un doigt dans chaque tarte
Anglais not to have got two pairs of hands ne pas avoir deux paires de mains
Anglais one can't be in two places at once on ne peut être à deux endroits à la fois
Anglais (USA) you can't have your cake and eat it too on ne peut pas garder son gâteau et aussi le manger
Arabe (Tunisie) mé innajemch yahleb wa ichedd el mahleb il ne peut pas traire et tenir le seau de lait
Espagnol (Argentine) no se puede correr y saltar a la vez on ne peut courir et sauter au même temps
Espagnol (Argentine) no se puede estar en misa et tocar la campana on ne peut pas être à la messe et sonner la cloche
Espagnol (Espagne) No puedes coger dos melones con una mano Tu ne peux pas prendre deux melons avec une main
Espagnol (Espagne) no se puede estar en misa y repicando on ne peut être à la messe et faire sonner les cloches en même temps
Espagnol (Espagne) no se puede repicar y andar en la procesión on ne peut sonner les cloches et marcher dans la procession
Français on ne peut pas à la fois être et avoir été
Français (Canada) ne pas être capable d’être à deux places en même temps ne pas pouvoir être partout à la fois
Galicien (Espagne) non se pode ter o leite e as chuletas
Hongrois nem lehet egy fenékkel két lovat megülni on ne peut pas chevaucher deux chevaux d’un seul cul
Italien non potere tenere il piede in due staffe ne pas pouvoir tenir le pied aux deux étriers
Italien non si può cantare e portare la croce on ne peut chanter et porter la croix
Néerlandais wie de klok luidt, kan niet in de processie gaan qui sonne la cloche ne peut pas être dans la procession
Portugais (Brésil) não poder assoviar e chupar cana ne pas pouvoir siffler et sucer la canne à sucre
Portugais (Brésil) não se pode assobiar e tocar flauta ao mesmo tempo on ne peut pas jouer de la flûte et du sifflet en même temps
Portugais (Brésil) quem toca o sino não acompanha a procissão quiconque touche la cloche ne suit pas la procession
Roumain nu se poate şi sătul şi cu slănina-n pod (şi cu buzele unse) on ne peut pas être en même temps rassasié et avec le lard au grenier (et avec les lèvres graissées)
Wallon (Belgique) on n' pout nin flûter et tabourer on ne peut pas jouer de la flûte et battre le tambour
Wallon (Belgique) on n' sâreut triboler et esse à l' porcession on ne saurait carillonner et être à la procession
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « on ne peut être à la fois au four et au moulin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Ne pas pouvoir être (à la fois) à Saint-Flour et à Rémoulins

Commentaires sur l'expression « on ne peut être à la fois au four et au moulin » Commentaires

  • #41
    joseta
    27/11/2017 à 16:08
    - Et ces délicieux petits FOURS ?
    - ils les FIRENT au FOUR en FER du PHARE...
    - ça c'est FORT !
  • #42
    joseta
    27/11/2017 à 16:12
    Parfois le boulanger se four le doigt dans l'oeil. 😐
  • #43
    joseta
    27/11/2017 à 16:18
    - Dans quoi tu bosses,maintenant ?
    - dans le mou lin...
    - t'es meunier ?
    - ben non, ouvrier textile !
  • #44
    joseta
    27/11/2017 à 16:23*
    Sur son lieu de travail, le meunier avait rangé une quiche sur un étagère élevée, c'était dans le moulin, donc quiche haute...
  • #45
    DiwanC
    27/11/2017 à 16:37
    Fort du succès de ses missives, Daudet écrivit une pièce de théâtre que bien sûr il titra "Lettres de mon moulin". La pièce fut rapidement retirée de l'affiche : c'était un four.
  • #46
    joseta
    27/11/2017 à 16:53*
    - En Belgique y'a beaucoup de moules, hein ?
    - moulins ? Tu dois confondre avec les Pays-Bas...
  • #47
    le gone
    27/11/2017 à 16:55
    • En réponse à DiwanC #45 le 27/11/2017 à 16:37 :
    • « Fort du succès de ses missives, Daudet écrivit une pièce de théâtre que bien sûr il titra "Lettres de mon moulin". La pièce fut rapidement... »
    Et ça l'a mis en rage ! Fourrage/moulin... bof !
  • #48
    Utilisateur supprimé
    27/11/2017 à 17:15*
    • En réponse à joseta #46 le 27/11/2017 à 16:53* :
    • « - En Belgique y'a beaucoup de moules, hein ?
      - moulins ? Tu dois confondre avec les Pays-Bas... »
    Beaucoup de moules viennent des Pays-Bas. Ah, les moules de Zélande...
  • #49
    Utilisateur supprimé
    27/11/2017 à 17:40*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #48 le 27/11/2017 à 17:15* :
    • « Beaucoup de moules viennent des Pays-Bas. Ah, les moules de Zélande... »
    Ah, contente que je suis que tu te sois retrouvé la tête hier soir. Elle avait été où, se promener aux nuages parmi les étoiles ? Et/ou au carrefour du four et du moulin ?
  • #50
    le gone
    27/11/2017 à 17:47
    Au fait, plus de nouvelles de Bouba depuis plus d'une semaine......
  • #51
    DiwanC
    27/11/2017 à 19:58*
    • En réponse à le gone #50 le 27/11/2017 à 17:47 :
    • « Au fait, plus de nouvelles de Bouba depuis plus d'une semaine...... »
    Il voyage, il chemine, il vagabonde, il visite de-ci-delà, il roule par-ci par-là, mais il n’expressionne pas... J’espère qu’il sera ici demain matin parce que le café froid ça commence à bien faire ! 😄
  • #52
    Utilisateur supprimé
    17/06/2020 à 03:07
    Anagramme

    Reverso nu, fou, appuiera autofellation. Mouais…
  • #53
    Bichem
    17/06/2020 à 07:00
    • En réponse à Utilisateur supprimé #52 le 17/06/2020 à 03:07 :
    • « Anagramme

      Reverso nu, fou, appuiera autofellation. Mouais… »
    Quelle souplesse ⛑️
  • #54
    atheofv
    17/06/2020 à 08:23
    Quel programme !
  • #55
    deLassus
    17/06/2020 à 09:53*
    Servez-vous, ça sort du four (et bien avant, du moulin) !

    Image externe
  • #56
    mickeylange
    17/06/2020 à 10:05
    « Ah ! Te voila toi ?
    Regarde la voilà la Pomponnette… Garce, salope, ordure. C’est maintenant que tu reviens ? Et le pauvre Pompon, dis qui c’est fait un mauvais sang d’encre pendant ces trois jours »
    « Non je veux rester près de toi… J’ai froid
    Ecoute c’est le moment de rallumer le four. Viens, ça nous réchauffera tous les deux »

    Aimable (le boulanger)
  • #57
    mickeylange
    17/06/2020 à 10:15
    • En réponse à mickeylange #56 le 17/06/2020 à 10:05 :
    • « « Ah ! Te voila toi ?
      Regarde la voilà la Pomponnette… Garce, salope, ordure. C’est maintenant que tu reviens ? Et le pauvre Pompon, dis qu... »
    Tu parles du four, mais il manque le moulin !

    « Ohé du moulin ! Ohé maître Cornille !
    C’est du blé ! Seigneur du bon blé, laissez-moi que je le regarde.
    Ah ! je savais bien que vous me reviendriez…
    Tous ces minotiers sont des voleurs. »
  • #58
    joseta
    17/06/2020 à 10:28*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº502) Métiers-5
    Travailler au four ou au moulin, m'a amené à vous préparer une liste de 20 MÉTIERS que vous trouverez en lisant mon texte. Alors, allez, ne chômez pas ! 🙂

    Ma mère mangea un bout chez moi et, malgré son âge avancé, était pressée de rejoindre son jardin:
    - Ah Jean... je t’adore, mais j’ai hâte de retrouver mes théiers et mes rosiers…
    Jean, poli, s’y est habitué, quoiqu’il proteste toujours un peu…
    - Mais maman, tu viens juste de terminer le plat, le plat trié spécialement pour toi...elle ne valait rien ma paella ? Et puis, ça faisait six jours que tu ne venais pas manger chez moi…
    - Ah, six ? Tant que ça ? Euh...ta paella est excellente, mais ça bourre, ho ! Sans ça, j’aurais bien pris du rabe, hein ?
    - Écoute, y’a des soldes à ta boutique préférée; tu veux que je t’y accompagne ? Je pourrais t’acheter un nouveau tailleur !
    - Merci fiston, mais je n’ai plus l’âge de faire la coquette, hi,hi,hi ! De toute façon, j’irai jeter un oeil avec ta soeur…
    - Quoi ? Ma toujours polie soeur ne t’a pas dit qu’elle partait pour quelques jours ?
    - Je dois avouer que je n’en savais rien…
    - Y’en a marre, hein ? Ma soeur exagère !
    - Je n’ai rien contre le fait que vous meniez la vie qui vous fasse plaisir...que vous vous poiliez, et sans aucune obligation de m’en parler ! Elle n’a commis aucune faute que je sache. Et je m’en vais, fiston, car l’heure, c’est l’heure !
    - Comme tu voudras, j’irai te voir demain ! Au revoir maman !
  • #59
    SyntaxTerror
    17/06/2020 à 10:29
    • En réponse à deLassus #55 le 17/06/2020 à 09:53* :
    • « Servez-vous, ça sort du four (et bien avant, du moulin) !

      https://fiveprestige.fr/wp-content/uploads/2016/08/petit-dejeuner-viennoiserie-... »
    Au moulin à midi, au four à quatorze heures.
  • #60
    deLassus
    17/06/2020 à 10:38
    • En réponse à SyntaxTerror #59 le 17/06/2020 à 10:29 :
    • « Au moulin à midi, au four à quatorze heures. »
    Tu veux dire que je vous offre ce matin des viennoiseries d'hier ?