Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

numéroter ses abattis [v]

se tenir prêt à affronter un combat où on risque de subir des dommages corporels ; vérifier l'état des ses membres à la suite d'une bagarre ; vériier l'état de ses membres suite à une chute

Origine et définition

L'image bizarre que véhicule cette expression est en fait celle de la personne qui, se préparant à une lutte, doit compter (ou numéroter) ses bras et ses jambes, afin de pouvoir les retrouver à l'issue de la bataille une fois que ses membres auront été éparpillés sur le lieu du combat.
L'expression, qui date du XIXe siècle, est souvent employée sous forme de menace : "Tu veux te battre ? Tu peux numéroter tes abattis !".
Mais le mot abattis, qui a eu plusieurs sens au fil du temps, nous vient du XIIe siècle où il signifiait 'massacre' (en liaison avec le verbe 'abattre' dont il est issu) avant, au XVIIe de prendre le sens de 'abattoir'.
Parallèllement, puisqu'on parle d'abattoir, endroit où on prépare aussi les volailles dont on découpe le cou et les pattes (qui font partie des abats), il a pris le sens argotique de "bras et jambes" (on le trouve chez Balzac, entre autres).
Et c'est avec cette dernière acception qu'il est utilisé dans notre expression, indiquant la personne qui fait le compte de ses membres, que ce soit avant la bataille (premier sens indiqué) ou après la bagarre (deuxième sens, toutefois nettement moins utilisé).

Exemples

« À l'époque [1925], les secteurs pavés ne sont pas comptés par l'organisateur, car il y en a beaucoup, et il faut y numéroter ses abattis. »
Journal l'Équipe - Paris-Roubaix - 2006

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand seine Knochen zählen numéroter ses os
Anglais (Canada) to be ready for bear être prêt pour l'ours
Anglais to number its flaps numéroter ses battements
Espagnol (Espagne) contar los muertos compter les morts
Espagnol (Espagne) hacer balance de fuerzas. hacer balance de daños faire un bilan de forces. faire un bilan de dommages
Espagnol (Espagne) Velar las armas / Velar armas Veiller sur les armes (= Se préparer au combat)
Français (Canada) t'es-tu déjà pesé pas de dents...!
Italien assicurarsi di non aver nulla di rotto s'assurer de n'avoir rien de cassé
Italien contare i danni compter les dommages
Néerlandais (Belgique) zijn tenen uitkuisen nettoyer ses orteils
Néerlandais als ik hem/haar een hand heb gegeven, moet ik mijn vingers natellen après lui avoir serré la main, il faut que je compte mes doigts
Néerlandais zijn mouwen opstropen retrousser se manches
Polonais porachowac kosci compter les os
Portugais (Brésil) verificar os danos vérifier les dommages
Russe костей не сосчитать on ne peut compter ses os
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « numéroter ses abattis » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « numéroter ses abattis » Commentaires

  • #61
    joseta
    14/01/2013 à 08:56
    • En réponse à <inconnu> #59 le 14/01/2013 à 07:37 :
    • « "Tu veux te battre ? Tu peux numéroter tes abattis !".
      J’ai bien reçu votre provocation en duel singulier. Vu ma maladresse, je vous consei... »
    Le duel des Frères Ennemis
    - Vous avez le choix des armes. Que préférez-vous: le revolver ou l’épée?
    - Je prends le revolver, donnez-lui l’épée!
  • #62
    <inconnu>
    14/01/2013 à 08:59
    À propos de numérotation : Bis veut dire deux fois. Donc par exemple, le n° 3 bis, c’est un numéro pair ?
  • #63
    deLassus
    14/01/2013 à 09:30
    Bon annniversaire HoubaHOBBES !
  • #64
    joseta
    14/01/2013 à 09:55
    Le tirant de son sommeil, la bande avait kidnappé le dirigeant de la commune d’où, le nu maire: otage.
  • #65
    joseta
    14/01/2013 à 10:21*
    Ce joueur était régulièrement sifflé par ses supporters au cri de, et on pouvait les numéroter, ’à bas Thy’.
  • #66
    <inconnu>
    14/01/2013 à 10:40
    • En réponse à joseta #60 le 14/01/2013 à 07:59* :
    • « Houba n’a que des verres ’hauts’, alors une phrase anodine genre:
      ’Les verres hauts ou bas observés’ peut se transformer aujourd’hui en
      ’Les... »
    Version ♀ : Houbi or not Houbi !
  • #67
    SyntaxTerror
    14/01/2013 à 10:55
    Bon anniversaire HoubaHOBBES !
    à cette page une histoire de crayons de couleur.
  • #68
    mitzi50
    14/01/2013 à 11:01
    Je te souhaite un bon anniversaire, Houba !
    Quant à numéroter ses abattis avant la bataille, je me demande si c’ est utile. "Tuez-les tous, Dieu reconnaîtra les siens" dit Simon de Montfort.....
  • #69
    SyntaxTerror
    14/01/2013 à 11:03
    • En réponse à Richard68 #50 le 14/01/2013 à 02:56* :
    • « Numérotez vos abattis :
      [/~~~~~~l’
      [%}; `rl... »
    C’est toujours un sujet de polémique !
    Généralement, on compte 224 os constants (que tout individu possède) dont 206 sont articulés, mais il existe des variations d’un individu à l’autre, d’où l’intérêt (relatif) de les numéroter.
  • #70
    SyntaxTerror
    14/01/2013 à 11:13
    • En réponse à mitzi50 #68 le 14/01/2013 à 11:01 :
    • « Je te souhaite un bon anniversaire, Houba !
      Quant à numéroter ses abattis avant la bataille, je me demande si c’ est utile. "Tuez-les tous,... »
    Cette phrase a aussi été attribuée à Arnaud Amaury, légat du pape lors du sac de Béziers en 1209.
    Il semble bien qu’elle ait été forgée de toutes pièces par Pierre Césaire, un auteur considéré comme colporteur de racontars, quelques années après.
  • #71
    joseta
    14/01/2013 à 11:18
    les retrouver à l’issue de la bataille une fois que ses membres auront été éparpillés

    D’autant plus difficile si on a les membres épars, pillés!
  • #72
    joseta
    14/01/2013 à 11:39
    le cou et les pattes (qui font partie des abats)

    Et, pour illustrer, voici les cous et les pattes des cette page.
  • #73
    HoubaHOBBES
    14/01/2013 à 11:46
    • En réponse à Richard68 #51 le 14/01/2013 à 03:32* :
    • « J’ai retrouvé la maison de HoubaHOBBES, c’est tout de lui ce portail. cette page 😄
      Bon anniversaire HoubaHOBBES
      Je t’offre cette jolie boite... »
    Merci Richard !
    Voilà un joli portail et un cadeau qui me va droit au coeur !!!!
    Happy Hobbes
  • #74
    HoubaHOBBES
    14/01/2013 à 11:47
    • En réponse à DiwanC #54 le 14/01/2013 à 04:17* :
    • « ♪♪♫♪♫ Bonaniversaire HoubaHOBBES ! ♪♪♪♫♪
      Pour toi voici
      Le vert pour les pommes et les prairies,
      Le jaune pour le soleil et les canaris, »
    Chouette ! Merci à vous tous !!!
    Re-Happy-Hobbes
  • #75
    HoubaHOBBES
    14/01/2013 à 11:48
    • En réponse à charmagnac #58 le 14/01/2013 à 06:54 :
    • « Bon anniversaire HoubaHOBBES »
    Merci Cher Armagnac !
    Hips-Hobbes
  • #76
    HoubaHOBBES
    14/01/2013 à 11:49*
    • En réponse à joseta #60 le 14/01/2013 à 07:59* :
    • « Houba n’a que des verres ’hauts’, alors une phrase anodine genre:
      ’Les verres hauts ou bas observés’ peut se transformer aujourd’hui en
      ’Les... »
    Je n’en attendais pas moins, mais je suis épaté à nouveau (épaté deux fois) par ton talent, Josette !
    Burp-Hobbes (à cause du pâté de foie, aurais-je abusé ?)
  • #77
    HoubaHOBBES
    14/01/2013 à 11:50
    • En réponse à deLassus #63 le 14/01/2013 à 09:30 :
    • « Bon annniversaire HoubaHOBBES ! »
    Merci beaucoup, deux lapsus (ça fait beaucoup, avoue !)
    Hobba-Houbes
  • #78
    mitzi50
    14/01/2013 à 11:51
    • En réponse à SyntaxTerror #70 le 14/01/2013 à 11:13 :
    • « Cette phrase a aussi été attribuée à Arnaud Amaury, légat du pape lors du sac de Béziers en 1209.
      Il semble bien qu’elle ait été forgée de t... »
    Laissons les légendes, elles ne peuvent nous faire de mal même quand leur véracité historique est douteuse. Je préfère son attribution à Montfort. Amaury est en effet le prénom du plus jeune de les petits-enfants (4 ans le 11 avril prochain). Alors, forcément, cela me gêne de faire un rapprochement quelconque. Quant à Césaire, j’ ai eu le plus profond respect pour Aimé, grand poète... Là aussi le rapprochement me déplait ! Bon, je sais, je ne suis pas totalement impartiale. Mais qui peut l’ être vraiment ?
  • #79
    HoubaHOBBES
    14/01/2013 à 11:52
    • En réponse à SyntaxTerror #67 le 14/01/2013 à 10:55 :
    • « Bon anniversaire HoubaHOBBES !
      à cette page une histoire de crayons de couleur. »
    Hue Gaufrette avait chanté cela aussi en français, ce fut une belle chanson in illo tempore (comme on dit en anglais).
    Hue-Hobbes
  • #80
    HoubaHOBBES
    14/01/2013 à 11:53
    • En réponse à mitzi50 #68 le 14/01/2013 à 11:01 :
    • « Je te souhaite un bon anniversaire, Houba !
      Quant à numéroter ses abattis avant la bataille, je me demande si c’ est utile. "Tuez-les tous,... »
    Merci chère Mitzi, qui me rappelle toujours une belle cousine (le même prénom, ça ne s’invente pas).
    Emoustill’-Hobbes