Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

occupe-toi de tes oignons [adv]

mêle-toi de tes affaires ; mêlez-vous de vos affaires ; ce ne sont pas tes oignons ; ça ne te regarde pas ; occupe toi de tes affaires ; occupez-vous de vos affaires ; mêle-toi de tes oignons

Origine et définition

Chacun est en droit de se demander comment cette plante potagère monocotylédone de la famille des liliacées peut avoir pris le sens métaphorique de "affaires personnelles" dans ces expressions, dont une à la syntaxe très douteuse.
Mais ceux qui se posent cette question, se mettent peut-être le doigt dans l'oeil, car ce n'est peut-être pas vraiment la plante au bulbe multicouches qui est évoquée ici.
Si ces locutions datent du début du XXe siècle, c'est au cours du siècle précédent que "l'oigne", apocope de oignon, désignait en argot aussi bien l'anus ou le cul que les pieds. L'expression "se le mettre dans l'oigne" voulait d'ailleurs dire 'mépriser'[1].
Quoi de plus étonnant, alors, puisqu'elles existent toujours aujourd'hui, que de voir ici un simple synonyme argotique des expressions "occupe-toi de tes fesses" ou "occupe-toi de tes pieds" (cette dernière venant, selon Claude Duneton, à la fois du danger que pouvaient subir les pieds dans certains ateliers de l'époque et du fait que oigne -ou ogne- désignait aussi l'ongle).
Mais Cellard et Rey, dans leur Dictionnaire du français non conventionnel (), évoquent en plus une origine réellement liée aux bulbes qu'on retrouve coupés en rondelles dans nos salades ou savoureusement dorés dans une tortilla.
Selon cette hypothèse, dans le centre de la France, une marque d'indépendance des femmes était leur droit de cultiver un coin de jardin où elles faisaient pousser des oignons avant d'aller les vendre sur le marché pour se faire un peu d'argent de poche. Il était donc courant d'entendre les hommes dire aux femmes qui voulaient imprudemment se mêler de leurs affaires "occupe-toi de tes oignons" ou bien "ce n'est pas tes oignons".
[1] Mais si "je mets l'oigne", ça je veux pas dire que je m'éloigne.

Compléments

À propos d'oignon qui désigne le postérieur, on peut tenter de remettre au goût du jour une expression complètement oubliée de la première moitié du siècle dernier qui pourrait avantageusement remplacer les très usuels avoir du cul, du bol ou de la chance : "avoir l'oignon qui décalotte".

Exemples

« Arrivé à son étage, le second, il avait d'ailleurs réussi à se persuader que la psychologie de Pradonet, c'était pas ses oignons, non plus que celle de son hôtesse. »
Raymond Queneau - Pierrot mon ami

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das geht dich gar nichts an cela ne te regarde pas
Allemand kümmere dich um dein Bier / Das ist nicht dein Bier! occupe-toi de ta bière / Ce n'est pas ta bière!
Allemand kümmere Dich um deine eigene Angelegenheiten! occupe-toi de tes propres affaires!
Anglais it's none of your business ! ce n'est pas tes affaires !
Anglais mind your business occupe-toi de tes affaires
Anglais mind your own business occupe-toi de tes affaires
Anglais (USA) m.y.o.b occupe-toi de tes affaires
Anglais (USA) mind your own beeswax occupe-toi de ta propre cire d'abeilles
Arabe (Maroc) dkhoul souk rassek rentre dans le marché de ta tête
Danois pas din egen biks occupe-toi de ton magasin / ta boutique
Espagnol (Argentine) los de afuera son de palo ceux qui sont en dehors sont en bois
Espagnol (Espagne) métete en tus asuntos occupe-toi de tes affaires
Espagnol (Espagne) nadie te ha dado vela en este entierro personne ne t'a donne de bougie à cet enterrement
Espagnol (Espagne) no es asunto tuyo ! ce n'est pas tes affaires !
Espagnol (Espagne) zapatero, a tus zapatos ! cordonnier, à tes chaussures !
Espéranto ne ŝovu vian nazon en fremdan vazon ! ne glisse pas ton nez dans un vase étranger !
Français gad nan kwi w! regarde dans ton plat!
Hongrois foglalkozz a saját dolgoddal! occupe-toi de tes affaires !
Italien fatti i cavoli tuoi / non sono cavoli tuoi fais-toi tes propres choux / Ce ne sont pas tes choux
Italien non ti riguarda ! ne te regarde pas !
Japonais 余計なお世話 (yokei na o sewa) une aide superflu
Néerlandais bemoei je met je eigen bemoeisels occupe-toi de tes propres occupations
Néerlandais bemoei je met je eigen zaken occupe-toi de tes propres affaires
Néerlandais schoenmaker houd je bij je leest cordonnier, occupe-toi de tes chaussures !
Portugais (Brésil) não pedi sua opinião je n'ai pas demandé ton opinion
Portugais (Brésil) não se meta onde não é chamado n'interviens pas là où on ne t'a pas appelé
Portugais (Brésil) vai cuidar da tua vida vas-y t'ocuper de ta vie!
Portugais (Portugal) mete-te na tua vida mêle-toi de tes affaires
Roumain vezi-ți tu de curul tău va voir de ton cul
Roumain vezi-ți de treburile tale occupe-toi de tes affaires
Slovaque nehas, čo ťa nepáli n'éteins pas ce qui ne te brûle pas
Turc sen kendi işine bak occupe-toi de tes affaires
Turc sen kendi önündekini ye mange ce qui est devant toi
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « occupe-toi de tes oignons » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « occupe-toi de tes oignons » Commentaires

  • #21
    missesmeralda
    17/11/2008 à 10:09
    • En réponse à subbuteo #9 le 17/11/2008 à 06:16 :
    • « Dans un film dont la postérité ne doit pas grand chose à l’horticulture, Fier-à-bras s’occupait un peu beaucoup des oignons des autres.
      -Fa... »
    si si ça a avoir avec l’horticulture 😄 puisqu’il s’agit de bulbes que ce soit pour l’oignon ou la tulipe.
  • #22
    Elpepe
    17/11/2008 à 10:13
    Bon, moussaillons, un petit rappel historique : au XIXe siècle et au tout début du XXe, à bord des grands navires, il y avait un "officier des montres", dont la seule tâche était d’entretenir scrupuleusement leur mouvement et de faire une moyenne de leurs dérives respectives, afin de conserver à bord, lors de grands voyages, la mesure du temps la plus précise possible (une erreur de quatre secondes de temps conduisant à une erreur de calcul de position, en longitude, d’une seconde d’arc, soit un mille nautique -1852 m).
    De là, lorsque le commandant du navire surprenait ledit officier des montres en train de fumer sa clope, il le rembarrait sèchement par un tonitruant :
    Occupe-toi de tes oignons !
    Vous comprendrez dès lors, forts de cette précision, que l’expression ne vient absolument pas du maraîchage, mais de la Marine.
  • #23
    AnimalDan
    17/11/2008 à 10:38
    • En réponse à <inconnu> #7 le 17/11/2008 à 03:30 :
    • « Et l’avoir dans l’oignon, ça doit faire mal, non. (on demande des témoignages) :’-)) »
    Mais gnon mais gnon.
  • #24
    horizondelle
    17/11/2008 à 10:46
    • En réponse à Elpepe #22 le 17/11/2008 à 10:13 :
    • « Bon, moussaillons, un petit rappel historique : au XIXe siècle et au tout début du XXe, à bord des grands navires, il y avait un "officier d... »
    Peut-être qu’en forêt, on traite les mousserons de pets de loup, mais dans la Marine, comment traite-t-on les moussaillons? Cul d’ail ou cul d’oignon?
    Quant à la Narine, on y trouve aussi des crottes - voire aussi des mickeys "T’es du genre à coller tes mickeys sur tes liquettes" (L’enfant sacré du Tibet) - Scuse-moi Mickey l’ange, on sait bien que les anges ont le nez propre 😄
  • #25
    horizondelle
    17/11/2008 à 11:12
    En hiver, pour ne pas se les geler (avec tous les termes que les peuvent illustrer...), il vaut mieux appliquer le principe de la pelure d’oignon (Principe préconisé pour les activités en plein air par temps froid et consistant à porter plusieurs couches de vêtements que l’on peut enlever ou remettre selon que le corps est plus ou moins réchauffé.) Bon, je sais, une fois que l’oignon est pelé, il faut le boire :’-))
  • #26
    cotentine
    17/11/2008 à 11:33
    • En réponse à missesmeralda #21 le 17/11/2008 à 10:09 :
    • « si si ça a avoir avec l’horticulture 😄 puisqu’il s’agit de bulbes que ce soit pour l’oignon ou la tulipe. »
    Horticole = très peu (fleur de nave, ça existe, … mais fleur d’oignons ?) potagère = OUI
    A la fois légume et condiment, on peut s’occuper de ses oignons tout au long de l’année, surtout en septembre et octobre.
    Il y a : - les petits oignons grelots, - les gros oignons blancs (de Vaugirard), - les oignons rouges doux, - les johnnies rosés (bretons de Roscoff), - les gros oignons jaunes, - les petits oignons plats (de Tournon) et Les oignons primeurs (présentés en bottes avec leurs feuilles).
    Les oignons récoltés à maturité se conservent séchés pendant très longtemps. Ils sont parfois appelés »oignons de garde".
    Les oignons sont indispensables en cuisine, le plus souvent épluchés, émincés, crus ou cuits, ils parfument les salades, les plats de légumes, de viandes, de poissons et de champignons. Ils sont aussi excellents en compotes, confitures, chutneys, soupes**, tartes, ou farcis.
    ** et quand le « gratin » s’assied autour de votre table, c’est le CHEF qui sait bien s’est bien occupé de ses oignons qui sert
  • #27
    VALERY
    17/11/2008 à 11:47
    Bien entendu le début de la guerre du feu ou du fion date de l’homme de CRAME OIGNON...
  • #28
    chirstian
    17/11/2008 à 12:08
    • En réponse à mickeylange #19 le 17/11/2008 à 10:02 :
    • « OINDRE verbe du 3ème groupe
      1° frotter d’huile ou d’une matière grasse.
      2° attoucher le front ou les mains avec les saintes huiles pour bén... »
    OINDRE verbe du 3ème groupe
    oignons vilains, ils nous poivront; poivrons vilains, ils nous oindront.
    Les oignons, la purée d’eux, y font rien que m’oinder, une fois !
  • #29
    chirstian
    17/11/2008 à 12:14
    • En réponse à VALERY #27 le 17/11/2008 à 11:47 :
    • « Bien entendu le début de la guerre du feu ou du fion date de l’homme de CRAME OIGNON... »
    bien entendu ! D’où la scène du film de JJ Annaud qui montre l’apparition du premier pompier, quand la belle Ika prend les choses en main, et Naoh en bouche.
  • #30
    Elpepe
    17/11/2008 à 12:44
    • En réponse à horizondelle #25 le 17/11/2008 à 11:12 :
    • « En hiver, pour ne pas se les geler (avec tous les termes que les peuvent illustrer...), il vaut mieux appliquer le principe de la pelure d’o... »
    Conclusion logique : tant que t’en tiens une couche, c’est que t’es pas à poêle ?
  • #31
    Elpepe
    17/11/2008 à 12:51
    • En réponse à chirstian #28 le 17/11/2008 à 12:08 :
    • « OINDRE verbe du 3ème groupe
      oignons vilains, ils nous poivront; poivrons vilains, ils nous oindront.
      Les oignons, la purée d’eux, y font r... »
    Même qu’il est vilaine, quand tu l’avales.
  • #32
    momolala
    17/11/2008 à 13:48
    • En réponse à mickeylange #14 le 17/11/2008 à 09:10 :
    • « « L’oignon fait la force » est une locution française qui sert de devise nationale à la Belgique, elle a été traduite en néerlandais, ce qui... »
    Mon père disait :"L’union fait la force mais l’oignon fait la soupe."
    Je répugne à imaginer que nos fessiers ou vos choses de la vie messieurs puissent être assimilés à ces trucs qui pèlent, qui puent et qui font pleurer. Ah si, ça pue un oignon une fois ôtée sa robe blonde ! Ce n’est bon que bien doré, bien blondi dans la Bolognaise ou la pissaladière ! Rien à voir avec ces rondeurs charmantes à cru qu’ils prétendraient imiter. De celles-là seules je réclame de m’occuper ! 😉
  • #33
    VALERY
    17/11/2008 à 13:53
    • En réponse à chirstian #29 le 17/11/2008 à 12:14 :
    • « bien entendu ! D’où la scène du film de JJ Annaud qui montre l’apparition du premier pompier, quand la belle Ika prend les choses en main,... »
    Pompier bon oeil! Assurément.
  • #34
    AnimalDan
    17/11/2008 à 14:14
    • En réponse à cotentine #26 le 17/11/2008 à 11:33 :
    • « Horticole = très peu (fleur de nave, ça existe, … mais fleur d’oignons ?) potagère = OUI
      A la fois légume et condiment, on peut s’occuper... »
    les johnnies rosés

    ... comme sur cette page ..? :’-))
  • #35
    subbuteo
    17/11/2008 à 14:20
    Si Joe Frazier s’était occupé des hauts-gnons de Mohamed Ali, l’uppercut en pleine poire il aurait esquivé.
  • #36
    chirstian
    17/11/2008 à 14:24
    Ce ne sont pas tes oignons
    cette réflexion reflète finalement bien la mentalité française , et notre origine rurale. Circulez, y a rien à voir ! Je m’empresse de clôturer le petit bout de jardon qui va entourer ma maison, non pour que mon chien n’aille pas trainer son oignon chez le voisin, mais pour qu’on ne puisse pas voir ce qui se passe chez moi. Et je n’avouerai le montant de mes avoirs (ou de mes dettes) qu’à mon notaire, dans le secret de son cabinet à porte capitonnée.
    Et si quelqu’un se permet une critique, je monte au créneau, faisant feu de toute pelure d’oignon. Parce que la critique, en France est essencialiste, c’est à dire qu’elle est immédiatement perçue comme une remise en cause de l’essence même de la personne. Le débat ne peut donc se cantonner à un fait, un dysfonctionnement , mais conduit tout de suite à des "arguments" de défense surprenants. En raccourci : "trop dur mon steak ? Vous prétendez m’apprendre mon métier ? Mais j’ai fait la guerre, moi, monsieur !"
    😐
    Mais les oignons de mes oignons sont mes oignons.
  • #37
    AnimalDan
    17/11/2008 à 15:15
    • En réponse à momolala #32 le 17/11/2008 à 13:48 :
    • « Mon père disait :"L’union fait la force mais l’oignon fait la soupe."
      Je répugne à imaginer que nos fessiers ou vos choses de la vie messieu... »
    L’oignon fait la farce, aussi... 😉
  • #38
    horizondelle
    17/11/2008 à 15:25
    Et quand on fait tout ce qu’il faut pour le bien-être de quelqu’un, on dit qu’il est aux petits oignons.😉
  • #39
    SyntaxTerror
    17/11/2008 à 15:42
    • En réponse à <inconnu> #6 le 17/11/2008 à 02:18* :
    • « désignait en argot aussi bien l’anus ou le cul que les pieds
      Bien sûr, il y en a qui ont aussi un oignon au pied et c’est pas rigolo cette... »
    Oui, et quand le podologue est incompétent, on lui conseille de s’occuper de ses oignons, c-à-d. de pointer au chômage.
  • #40
    Elpepe
    17/11/2008 à 15:54
    • En réponse à cotentine #26 le 17/11/2008 à 11:33 :
    • « Horticole = très peu (fleur de nave, ça existe, … mais fleur d’oignons ?) potagère = OUI
      A la fois légume et condiment, on peut s’occuper... »
    Hé Cocotte ! Johnnies était le surnom que les Anglais avaient donné aux culs-terreux roscovites -donc pas des marins- qui faisaient, au XIXe siècle, la traversée trans-Manche pour aller leur vendre leurs oignons, qui faisaient fureur chez les bourgeois îliens de l’époque. Ce n’est pas l’appellation de l’oignon rosé de Roscoff, dénomination officielle de cette plante potagère monocotylédone de la famille des liliacées chère à God. Et que je vous recommande, pour son goût incomparable, sa douceur et sa finesse, à mettre dans tous vos petits plats préférés.