Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

passer sur le billard [v]

passer sur une table d'opération ; se faire opérer ; subir une chirurgie ; se soumettre à une intervention chirurgicale

Origine et définition

Avez-vous noté que, lorsqu'un malade va se faire opérer, on ne lui demande jamais de préciser au préalable s'il préfère le billard français, sans trous, ou le billard américain, avec trous ?
Peut-être est-ce simplement parce qu'on n'a jamais vu une opération se faire sans trous... à part pour une opération arithmétique, ce qui n'est pas le sujet ici.
Donc, lorsqu'on se fait faire des trous dans le corps (trous annoncés, pas des trous de balles, en général inattendus), on dit qu'on passe sur le billard.
D'où vient cette assimilation, qui date du début du XXe siècle, de la table d'opération à la table de billard ?
À l'origine, dès la fin du XIVe, le billard désignait le bâton qui servait à jouer au jeux de billes et de boules, bâton d'abord recourbé puis droit, devenu alors une queue.
Par métonymie, au XVIIe, le mot s'est mis à désigner la table sur laquelle se pratiquaient certaines formes de ces jeux, table rectangulaire et plate qui a fait ensuite désigner aussi par 'billard' des terrains plats ou des routes bien planes.
C'est cette dernière acception qui a fait que, pendant la première guerre mondiale, selon Gaston Esnault, "monter sur le billard", voulait dire sortir de sa tranchée pour aller sur le terrain (plat) du combat, terrain où l'on risquait tout autant la mort[1], vu les conditions de travail des médecins de l'époque à proximité du champ de bataille, que sur cette table aussi rectangulaire et plate qu'un billard sur laquelle le soldat se faisait opérer après avoir été blessé au combat.
Voilà pour une première probable origine.
Mais Claude Duneton en propose une autre.
En effet, le billard a aussi désigné le lit sur lequel on fait l'amour, ce qui est évident pour un esprit salace, puisque sur un billard il y a également une queue et des boules. Et si on y fait l'amour, le billard est donc un lieu où on jouit.
Il n'en aurait pas fallu beaucoup plus à des plaisantins spécialistes de l'antiphrase pour désigner également par 'billard' la table d'opération où, vu les techniques rudimentaires d'anesthésie de l'époque, la 'jouissance' pouvait aussi être très intense.
[1] Au XIXe siècle, 'mourir' se disait aussi en argot "dévisser son billard".

Compléments

S'il est souhaitable de ne passer que rapidement sur le billard, on peut aussi "rester sur le billard", c'est-à-dire mourir sur la table d'opération.

Exemples

« De temps à autre l'idée de se faire raboter le nez l'assaillait. Une nana passait par là et il oubliait ses intentions opératoires. Il séduisait tel qu'il était. Alors, à quoi bon passer sur le billard ? Ce n'est pas qu'il avait peur mais l'idée de passer sur le billard, alors que ce n'était pas une question vitale, le faisait reculer. »
Dominique Rocher - La rouquine tranche dans le vif

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand unter das / unters Messer kommen venir sous le couteau
Anglais go under the knife passer sous le couteau
Anglais to be operated on être opéré
Anglais (USA) to go under the knife passer sous le couteau
Espagnol (Argentine) ir al cuchillo aller au couteau
Espagnol (Espagne) pasar por el quirófano passer par la salle d'opération
Hongrois kés alá fekszik se coucher sous le couteau
Hébreu עבר על שולחן הניתוחים (èvèr al choulkhann hanitoukhim) est allé sur la table d’analyse
Italien andar sul tavolaccio aller sur le billard
Italien andare sotto i ferri / i coltelli aller sous les fers / les couteax
Néerlandais onder het mes gaan passer sous le couteau
Portugais (Brésil) entrar na faca entrer dans le couteau
Roumain a merge la măcelărie aller à la boucherie
Roumain a ajunge la cutit arriver au couteau
Turc bıçak altına yatmak se coucher sous le couteau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « passer sur le billard » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Casser sûr le pillard.

Commentaires sur l'expression « passer sur le billard » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    20/05/2023 à 02:06*
    Dois-je vous rappeler que belge Luca Brecel est champion du monde de snooker ? Avec ses gains, il s'est acheté une Ferrari, je ne trouve pas ça très malin.

    – Vous roulez sur l'or à la Deutsche Bank ?
    – Non, je ne roule qu'en Deutschevaux.
  • SyntaxTerror
    20/05/2023 à 09:41
    • En réponse à Utilisateur supprimé #141 le 20/05/2023 à 02:06* :
    • « Dois-je vous rappeler que belge Luca Brecel est champion du monde de snooker ? Avec ses gains, il s'est acheté une Ferrari, je ne trouve pas... »
    Qu'y a-t-il de disponible dans la catégorie voiture belge de couleur rouge ?

    P.S.
    Pour deux points le Red Star perd sa promotion en Ligue 2.
  • SyntaxTerror
    20/05/2023 à 09:49
    • En réponse à Utilisateur supprimé #48 le 21/09/2011 à 15:53 :
    • « En anglais on peut dire "Oh, my operation!" Qui ne veut pas signifier que l’on s’est fait opérer. C’est simplement que l’on se plaint d’un... »
    Chacun et chacune devrait savoir qu'en anglais, "opération (chirurgicale)" se dit "procedure", ce qui donne lieu à des méprises rigolotes dans les feuilletons hospitaliers nord-américains mis en français par des traducteurs incompétents.
    On prétend que les Normands sont procéduriers. Je me demande comment on doit l'entendre ...
  • SyntaxTerror
    20/05/2023 à 09:55
    • En réponse à Psylocybe #139 le 22/02/2020 à 22:59 :
    • « Eh ben, y a quand même quelques mots que je connaissais pas ! L'harengère, la vendeuse de hareng ? la Bérengère me dit quelque cho... »
    L'harengère, la vendeuse de hareng ?
    Oui, prototype de la femme vulgaire, mais le mot commence par un H aspiré, comme dans "les zaricots", qui ne sont pas salés, comme chacun sait.
  • SyntaxTerror
    20/05/2023 à 10:10*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #141 le 20/05/2023 à 02:06* :
    • « Dois-je vous rappeler que belge Luca Brecel est champion du monde de snooker ? Avec ses gains, il s'est acheté une Ferrari, je ne trouve pas... »
    George Best, célèbre joueur de football Nord-Irlandais aurait déclaré :“I spent a lot of money on booze, birds, and fast cars. The rest I just squandered.” J'ai dépensé beaucoup d'argent en cuites, en filles et en voitures rapides. Le reste a été gaspillé.
  • deLassus
    20/05/2023 à 11:26*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #141 le 20/05/2023 à 02:06* :
    • « Dois-je vous rappeler que belge Luca Brecel est champion du monde de snooker ? Avec ses gains, il s'est acheté une Ferrari, je ne trouve pas... »
    Luca Brecel est champion du monde de snooker. Avec ses gains, il s'est acheté une Ferrari, je ne trouve pas ça très malin.

    Moi, je trouve que ça va plutôt bien avec ses tatouages !

    Image externe
  • Utilisateur supprimé
    20/05/2023 à 11:33*
    • En réponse à deLassus #146 le 20/05/2023 à 11:26* :
    • « Luca Brecel est champion du monde de snooker. Avec ses gains, il s'est acheté une Ferrari, je ne trouve pas ça très malin.

      Moi, je trouve... »
    Quand on pense qu'il a battu le numéro 1 mondial après avoir fait une bringue fort alcoolisée jusqu'à 7 h du matin, ce qui a d'ailleurs interloqué les Anglais...
  • deLassus
    20/05/2023 à 12:05
    • En réponse à SyntaxTerror #143 le 20/05/2023 à 09:49 :
    • « Chacun et chacune devrait savoir qu'en anglais, "opération (chirurgicale)" se dit "procedure", ce qui donne lieu à des méprises rigolotes da... »
    On prétend que les Normands sont procéduriers. Je me demande comment on doit l'entendre ...

    Les Normands sont opérationnels ?
  • joseta
    20/05/2023 à 12:30*
    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 411) Maladies
    Il faut être malade pour jouer à ce jeu...enfin, aujourd'hui il faudra trouver:
    22 MALADIES.
    P.S. Il y a un mot gigogne, mais je ne l'ai pas pris. (Je l'ai séparé).

    Beth, une brave fille qui n’avait aucun ennemi, car tout le monde l’adorait, aimait se balader de concert avec ses copains…
    - Tu fais toujours ce que tu dois Beth, tu es la perfection personnifiée, la preuve c’est que tout le monde te gâte; je suis heureux d’appartenir à ton cercle d’amis, -rit Gilles-…
    Beth, rouge de gêne lui répliqua:
    - Mais tu es dingue mon bel ami, c’est mon groupe de copains qui a du mérite, or ni toi ni moi savons pourquoi ils me causent comme si j’étais une vedette...Tu sais quand j’étais ingénue et petite, j’ai toujours écouté les bons conseils de mes parents, c’est grâce à eux que je suis comme je suis. Et toute autre raison est fausse.
    - Laisse-moi te dire quand même que grâce à toi, mon mauvais carctère est aboli à jamais, qui l’aurait cru, hein ? Alors, tu vois, merci à toi...Au fait, je t’ai apporté des pommes de mon pommier et des semences de ces fleurs qui te plaisaient tant...
    - Merci pour les pommes Gilles, quant à ces graines, je vais les semer sans tarder. La jardinerie a toujours été un casse-tête pour moi, mais pas à ce niveau là, hi,hi…
    - Si, n’hésite pas à les planter, c’est le moment…
    - Ben tiens, comme je suis en jeans, j’y vais de ce pas...viens avec moi, si je rame, on ne sait jamais, tu me fileras un coup de main…
    - Allons-y !
  • joseta
    20/05/2023 à 12:35
    • En réponse à SyntaxTerror #142 le 20/05/2023 à 09:41 :
    • « Qu'y a-t-il de disponible dans la catégorie voiture belge de couleur rouge ?

      P.S.
      Pour deux points le Red Star perd sa promotion en Ligu... »
    Désolé pour les 'Raides Stars' !
  • Utilisateur supprimé
    20/05/2023 à 12:38
    • En réponse à SyntaxTerror #142 le 20/05/2023 à 09:41 :
    • « Qu'y a-t-il de disponible dans la catégorie voiture belge de couleur rouge ?

      P.S.
      Pour deux points le Red Star perd sa promotion en Ligu... »
    Pour deux points le Red Star perd sa promotion en Ligue 2.

    Je suis sincèrement désolé, et peut-être même plus.
  • joseta
    20/05/2023 à 12:38
    • En réponse à SyntaxTerror #145 le 20/05/2023 à 10:10* :
    • « George Best, célèbre joueur de football Nord-Irlandais aurait déclaré :“I spent a lot of money on booze, birds, and fast cars. The rest I ju... »
    Best, y'a rien de...meilleur.
  • Utilisateur supprimé
    20/05/2023 à 12:40*
    • En réponse à joseta #149 le 20/05/2023 à 12:30* :
    • « LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 411) Maladies
      Il faut être malade pour jouer à ce jeu...enfin, aujourd'hui il faudra trouver:
      22... »
    Il faut être malade pour jouer à ce jeu
    Je ne pourrai pas jouer :
    1) parce que j'ai déjà été malade quand j'étais petit
    2) parce qu'il n'y a pas de mot gigogne
  • joseta
    20/05/2023 à 13:01
    • En réponse à Utilisateur supprimé #153 le 20/05/2023 à 12:40* :
    • « Il faut être malade pour jouer à ce jeu
      Je ne pourrai pas jouer :
      1) parce que j'ai déjà été malade quand j'étais petit
      2) parce qu'il n'y... »
    C'est la fille qui soigne mes chevaux de course qui joue à ça...
    parce qu'elle est ma lad.
  • tomsawyer80
    20/05/2023 à 13:12*
    Passage sur la planche (de la croisette) médical oblige, laissez-moi convoquer quelque membres de l'institution WordCare à la barre.
    Pour ouvrir le bal, voici PsycoLebig, le véritable docteur House de la maison, avec lui ca se passe toujours en l'air.
    En second, voila Mintache (qui n'en n'est pas une), diabl (otin-au teint) rouge jamais hautain car belge mais brain.
    Puis vient la Josette qui contrairement à ce qu'on peut penser a des gonades. Il faut le voir au contact du verbe: jonglette, dribblette, talonnette, coup de tête(zidanesque), balayette c'est quasi Messianique.

    Enfin, vraiment à part, j'ai nommé la Biche qui est l'infirmière de service dont on pourrait pas se passer car en sus de son talent à revendre, elle est la seule douceur dans ce monde masculin.
  • atheofv
    20/05/2023 à 14:28*
    • En réponse à tomsawyer80 #155 le 20/05/2023 à 13:12* :
    • « Passage sur la planche (de la croisette) médical oblige, laissez-moi convoquer quelque membres de l'institution WordCare à la barre.
      Pour o... »
    elle est la seule douceur dans ce monde masculin.


    Et Lady Bellule ? Elle sent le mazout ?
  • SyntaxTerror
    20/05/2023 à 15:02
    • En réponse à Utilisateur supprimé #151 le 20/05/2023 à 12:38 :
    • « Pour deux points le Red Star perd sa promotion en Ligue 2.

      Je suis sincèrement désolé, et peut-être même plus. »
    Ma contrib' aurait mieux convenu pour l'expression Pour un point, Martin perdit son âne , mais la rencontre contre Châteauroux n'était pas terminée hier à 22h30 ... (Châteauroux 0, Red Star 1)
  • SyntaxTerror
    20/05/2023 à 15:11
    • En réponse à tomsawyer80 #155 le 20/05/2023 à 13:12* :
    • « Passage sur la planche (de la croisette) médical oblige, laissez-moi convoquer quelque membres de l'institution WordCare à la barre.
      Pour o... »
    la Josette qui contrairement à ce qu'on peut penser a des gonades
    Pourquoi n'en aurait-il pas ?
  • atheofv
    20/05/2023 à 15:48
    • En réponse à SyntaxTerror #158 le 20/05/2023 à 15:11 :
    • « la Josette qui contrairement à ce qu'on peut penser a des gonades
      Pourquoi n'en aurait-il pas ? »
    Ce qui me fait penser à Psylo...

    Un gars rencontre un de ses potes et lui dit d'un air avantageux :
    - Quand je pense qu'à nous deux on en a cinq !
    Et l'autre de répondre :
    - Pourquoi ? Tu n'en as qu'une ?
  • tomsawyer80
    20/05/2023 à 16:36*
    • En réponse à SyntaxTerror #158 le 20/05/2023 à 15:11 :
    • « la Josette qui contrairement à ce qu'on peut penser a des gonades
      Pourquoi n'en aurait-il pas ? »
    Je ne pensais pas à un quelconque travestissement, juste une fausse intuition que j'avais au sujet de son pseudo à consonnance féminin.
    Entre temps, j'ai lu sa passion pour le ballon rond qui conforte la réputation qu'il soit un homme qui se respecte. Moi, je suis une tapette, cela dit en passant.

    Mea culpa, pour la Libellule que j'avais (sous/sur)-estimer* en me trompant sur son genre.
    *selon votre appréciation du sexe fort.