Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

patin-couffin [exp]

et cetera ; et patati et patata

Origine et définition

Il ne semble pas exister d'explications certaine sur l'étymologie de cette expression qui était connue au moins en 1823[1], qui nous vient du sud de la France (selon certains, de l'occitan "patin e cofin") et qui est très employée en Provence, aussi bien en français qu'en provençal.
Au début du XIXe siècle, le 'patin' désignait une pantoufle, un vieux chiffon ou bien un véritable patin (de ceux qu'il ne fallait surtout pas oublier d'utiliser pour se mouvoir sur un parquet récemment ciré sans l'abimer).
Quant au couffin, c'était la corbeille munie d'anses, qui servait également de berceau.
L'explication proposée ici nous vient de Philippe Blanchet, dans son "Zou, Boulégan !" publié en 2000.
Elle repose sur la réputation de bavardages futiles que les hommes font aux femmes, parce qu'elles ne causeraient entre elles que de choses aussi peu intéressantes que les problèmes ménagers (d'où le patin) et de ceux liés à leur progéniture (d'où le couffin).
Le patin-couffin rajouté à la suite d'une phrase ou d'une énumération indiquerait qu'il n'est pas utile de la compléter, parce que la suite présenterait autant d'intérêt qu'une conversation féminine.
[1] Elle est citée par Etienne Garcin dans son "Nouveau dictionnaire provençal-français".

Compléments

En Provence (et peut-être ailleurs), on utilise aussi "en faire tout un patin-couffin" pour dire "en faire toute une histoire".

Exemples

« Je suis allée au docteur, il m'a fait de tout ; examens, tests, vérifications, patin, couffin. »
Raymond Covès - Sète à dire - 1998

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand et cetera pp pp = perge perge = en continuant
Anglais and so on and so forth et ainsi de suite et ainsi en avant
Anglais (USA) yada, yada, yada patati, patata
Anglais and all that jazz et patati, et patata
Espagnol (Espagne) que naps que cols et des navets et des choux
Espagnol (Espagne) Y esto, y aquello, y lo otro Et ceci, et cela, et autres
Espagnol (Espagne) y patatí y patatá et patati et patata
Espagnol (Espagne) y toda la parafernalia et tous les biens paraphernaux
Espagnol (Espagne) y toda la pesca et toute la pêche
Hongrois és a többi et les autres / le reste
Italien e la fava e la rava et les harricots et les radis
Italien e su e giù et de haut en bas
Italien e via dicendo et allons-y en disant
Néerlandais enzovoort enzovoort en continuant en continuant
Néerlandais etcetera et cetera
Néerlandais (Belgique) en veel vijven en zesen et beaucoup de cinq et six
Néerlandais en de hele mikmak / en de hele rambam et tout le toutim / et tout le tralala
Néerlandais ditjes en datjes ces petites choses-ci et petites choses-là
Néerlandais praten over koetjes en kalfjes (parler de choses insignifiantes, de peu d'importance) parler de petites vaches et de petits veaux
Polonais to, tamto, siamto i owamto ça, ceci, celà
Portugais (Brésil) e assim por diante et ainsi de suite
Portugais (Brésil) e isso e aquilo et ceci et cela
Portugais (Brésil) e todo esse jazz and all that jazz
Roumain pălăvrăgeală palabres, papotage
Roumain tranca-fleanca onom. pour un bruit saccadé - paroles sans importance
Roumain trăncăneală caquetage
Turc falan feşmekan et cetera
Turc falan filan et cetera
Turc falan fıstık et cetera et pistaches
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « patin-couffin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « patin-couffin » Commentaires

  • #81
    joseta
    10/11/2012 à 09:23
    J’ai fait semblant de l’embrasser: ce patin, coup feint!
  • #82
    <inconnu>
    10/11/2012 à 09:43
    • En réponse à joseta #81 le 10/11/2012 à 09:23 :
    • « J’ai fait semblant de l’embrasser: ce patin, coup feint! »
    Patin, coup fin :
    Quand elle est revenue du détartrage, j’ai tout de suite voulu sentir ses dents avec ma langue.
  • #83
    joseta
    10/11/2012 à 10:12
    DEVINETTE (facile)
    - Pourquoi, à la patinoire, mes bécots la laissaient froide?
  • #84
    joseta
    10/11/2012 à 10:16
    Comment appelle-t-on un couffin aux couleurs naturelles?
    - un couffin pas teint.
  • #85
    joseta
    10/11/2012 à 10:39
    • En réponse à joseta #83 le 10/11/2012 à 10:12 :
    • « DEVINETTE (facile)
      - Pourquoi, à la patinoire, mes bécots la laissaient froide? »
    Réponse
    - c’était des patins à glace.
  • #86
    mitzi50
    10/11/2012 à 11:02
    Il me semble me souvenir de cette expression, employée par Pagnol dans "Jean de Florette" (à moins que ce ne soit dans "Manon des sources"... Je l’ avais plutôt comprise dans le sens "... et le reste, c’ est du bla-bla". Mais je peux m’ être méprise....Du reste, mes lectures remontent à quarante ans pour le moins !
  • #87
    deLassus
    10/11/2012 à 11:38*
    • En réponse à mitzi50 #86 le 10/11/2012 à 11:02 :
    • « Il me semble me souvenir de cette expression, employée par Pagnol dans "Jean de Florette" (à moins que ce ne soit dans "Manon des sources"..... »
    Tu as toujours une excellente mémoire : Pagnol a employé à plusieurs reprises l’expression du jour, dont une fois dans Jean de Florette et une dans Manon des sources. Voir cette page
  • #88
    <inconnu>
    10/11/2012 à 13:33
    Le patin-couffin rajouté à la suite d’une phrase ou d’une énumération indiquerait qu’il n’est pas utile de la compléter, parce que la suite présenterait autant d’intérêt qu’une conversation féminine.

    N’oublions pas le le raton-laveur cher à Jacques Prévert... 🙂
  • #89
    joseta
    10/11/2012 à 18:14
    DEVINETTE
    J’avais acheté à mon bébé un berceau avec des roues, où, hélas, il avait du mal à s’endormir. Puis, un jour, dans le jardin, quelqu’un lui vola les roues; depuis, il dort beaucoup mieux. Pourquoi?
  • #90
    <inconnu>
    10/11/2012 à 18:31
    • En réponse à joseta #89 le 10/11/2012 à 18:14 :
    • « DEVINETTE
      J’avais acheté à mon bébé un berceau avec des roues, où, hélas, il avait du mal à s’endormir. Puis, un jour, dans le jardin, quel... »
    À cause du boson de Higgs ?
  • #91
    joseta
    10/11/2012 à 18:36
    • En réponse à <inconnu> #90 le 10/11/2012 à 18:31 :
    • « À cause du boson de Higgs ? »
    Réponse
    - c’est le couffin ’à roues pillées’.
  • #92
    <inconnu>
    10/11/2012 à 19:31
    • En réponse à joseta #91 le 10/11/2012 à 18:36 :
    • « Réponse
      - c’est le couffin ’à roues pillées’. »
    À la bonne heure, c’est mieux que d’être enroué (de coups fins) !
  • #93
    joseta
    10/11/2012 à 20:33
    Sans doute ce chanteur cette page est le plus indiqué pour chanter des berceuses. 🙂
  • #94
    PHILO_LOGIS
    10/11/2012 à 20:57*
    • En réponse à joseta #93 le 10/11/2012 à 20:33 :
    • « Sans doute ce chanteur cette page est le plus indiqué pour chanter des berceuses. 🙂 »
    Nan, nan, le plus indiqué est celui-ci!
    Il est d’ailleurs un des co-fondateurs des Bozos de X. (à ne pas confondre avec les Bozons de Higgs ou les Boxons des Zézette)
  • #95
    joseta
    10/11/2012 à 21:47
    • En réponse à PHILO_LOGIS #94 le 10/11/2012 à 20:57* :
    • « Nan, nan, le plus indiqué est celui-ci!
      Il est d’ailleurs un des co-fondateurs des Bozos de X. (à ne pas confondre avec les Bozons de Higgs... »
    Celui-là, il passe les veillées à chanter!
  • #96
    <inconnu>
    10/11/2012 à 22:03
    • En réponse à joseta #89 le 10/11/2012 à 18:14 :
    • « DEVINETTE
      J’avais acheté à mon bébé un berceau avec des roues, où, hélas, il avait du mal à s’endormir. Puis, un jour, dans le jardin, quel... »
    Berceau avec des roues pour un futur Diogène : cette page.
  • #97
    joseta
    10/11/2012 à 22:30
    • En réponse à <inconnu> #96 le 10/11/2012 à 22:03 :
    • « Berceau avec des roues pour un futur Diogène : cette page. »
    Ça m’a fait me bidonner...même si je sais que c’est du bidon, hein?
  • #98
    <inconnu>
    11/11/2012 à 06:00*
    Bonjour,
    Dans les années 1950,dans la région de Charleroi ,le’Pays noir’, en Wallonie) (’Pays de Charleroi, c’est toi que je préfère, le plus beau coin de terre, à mes yeux,oui c’est toi, à mes yeux, oui c’est toi’: chanson de Jacques Bertrand, très connue dans le Monde entier: demandez aux échevins de cette charmante ville de vous la chanter, ou essayez sur You Tube) mon arrière grand-oncle disait dans ses histoires, vraies, ou dans ses blagues, en parlant de qqn qui parlait beaucoup, une variante de ’et patati et patata’ qui était : ’et t chic et tchac, et patrick et patraque’).
    Bonne journée.
    Pays de Charleroi
  • #99
    DiwanC
    19/04/2018 à 04:47*
    Patin-couffin...
    Je laisse le patin à Bouba qui souvent passe par ici et tout aussi souvent revient par-là !... Je prends le couffin... enfin une sorte de couffin... comme qui dirait un panier !
    Il est là dans cette Misogynie à part tellement drôle, tellement amusante... Tellement vraie ! ajouteront certaines mauvaises langues, trop contentes de grossir le trait, de clabauder sans cesse... augmentant le patata d'un maudit patati, et le patin d'un simili couffin !
    Misogynie à part, le sage avait raison :
    il y a les emmerdant's, on en trouve à foison,
    En foule elles se pressent.
    Il y a les emmerdeus's, un peu plus raffinées,
    Et puis, très nettement au-dessus du panier,
    Y'a les emmerderesses.

    On l'écoute ! 🙂
  • Paracas
    19/04/2018 à 05:52*
    Aujourd'hui ma Provence est à l'honneur...
    Vé, pour l'occasion je fais une entorse à la coutume,
    Allez vaï Georges me pardonnera, je le vois d'ailleurs déjà sourire derrière sa moustache...
    Si Diou (God en Provençal) nous donne l'explication de "patin-couffin" il ne dit rien sur "zou boulégan"
    Alors zou c'est "Allez !" dans le sens pressé " Allez c'est l'heure !"
    Ensuite "boulégan" c'est le verbe remuer.
    Mais remuer dans le sens "se dépêcher" ...
    "-Allez zou boulégan, dépêche toi de finir ton aïoli que tu vas être en retard à l'école"
    -"Oh m'an, je te vois encore venir. Tu vas me dire que les études c'est important, que si je travaille pas je finirais comme M.Seguin à garder les chèvres et patin et couffin..."
    !"
    Bon maintenant faut que je me boulègue qu'aujourd'hui je pars en rando faire le"parcours Pagnol" avec les noms évocateurs que sont la grotte de Manon, le Garlaban ,le puits du Mûrier ,la Baume sourne , le Taoumé, la grotte du grozibou, Tête Rouge ........
    Nous partirons du "puits de Raimu" là où furent tournées les scènes de "la fille du puisatier" nous passerons près des ruines d'Aubignane, village imaginaire construit tout exprès pour les besoins du film "Regain"
    Hé, 18 kilomètres pour 900 m de dénivelé, mais du haut de Garlaban on a un point de vue incomparable...
    La Provence, quoi..
    "Je suis né dans la ville d'Aubagne, sous le Garlaban couronné de chèvres, au temps des derniers chevriers"
    Allez a ben l'éou...