Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

pour un point, Martin perdit son âne [adv]

il a perdu quelque chose d'important pour une raison idiote ; il a perdu quelque chose d'important par négligence ; il abandonne quelque chose d'important pour lui en croyant récupérer en échange quelque chose de plus important mais finalement de peu d'intérêt

Origine et définition

Selon Eugène Boutmy, dans son Dictionnaire de l'argot des typographes paru en 1883, il existe deux explications à cette expression.
La première viendrait de deux ecclésiastiques, dont l'un s'appelait Martin, qui se disputaient l'abbaye de Sonane ("son âne", bien sûr !). Martin perdit le procès parce que le mauvais emplacement d'un point dans une phrase de l'acte de vente qu'il présentait en modifiait complètement le sens et invalidait ainsi l'acte.
La seconde, que Pierre-Marie Quitard présente comme étant la bonne dans son "Dictionnaire étymologique, historique et anecdotique des proverbes" paru en 1842, vient de l'histoire suivante :
L'abbé d’Asello, en Italie, fit inscrire sur la porte de l’abbaye :
    "Porta, patens esto. Nulli claudaris honesto."
    (Porte, reste ouverte. Ne sois fermée à aucun honnête homme.)
Mais par erreur ou ignorance, le graveur se trompa et écrivit :
    "Porta, patens esto nulli. Claudaris honesto."
    (Porte, ne reste ouverte pour personne. Sois fermée à l’honnête homme.)
Le pape, apprenant la teneur de cette inscription retira l'abbaye d'Asello à Martin et la donna à un autre abbé qui, non seulement corrigea la faute, mais ajouta :
    "Uno pro, puncto caruit Martinus Asello."
    (Pour un seul point, Martin perdit Asello.)
Et comme 'Asello' est très proche du latin 'asellus' qui signifie "petit âne", le proverbe serait né de cette dernière inscription.
Mais Leroux de Lincy, dans son "Livre des proverbes français", paru en 1859, affirme avoir trouvé les versions suivantes :
- Au XIIIe siècle, "pour un point perdit Gibert son âne"
- Au XVe, "pour un seul point, Gaubert perdit son église"
- À la fin du XVe, "pour un point perdit Martin son âne"
- Au XVIe, "pour un point Baudet perdit son âne"
Autant dire que l'expression existe depuis très longtemps et que sa réelle origine, vu les formes variées qui en existent, reste en fait très mystérieuse.

Compléments

Il existe aussi la version "pour un poil, Martin perdit son âne" qui s'explique de la manière suivante : alors qu'il était dans une foire, Martin perdit son âne qui fut bientôt revendiqué par quelqu'un d'autre ; et comme Martin fut incapable de dire quelle était la couleur de son poil, le juge l'adjugea à celui qui l'avait trouvé et revendiqué.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (Irlande) for want of a nail the ship was lost faute d'un clou, le navire fut perdu
Anglais for want of a nail, a kingdom was lost faute d'un clou, un royaume fut perdu
Anglais (USA) for want of a nail the kingdom was lost faute d'un clou, le royaume fut perdu
Arabe 3la walo, khsar bazaf(marocain) pour rien, il a perdu beaucoup
Autre por un punt, una petaca pour un point, un petit morceau
Espagnol (Espagne) la avaricia rompe el saco l'avarice rompt le sac
Espagnol (Espagne) por los pelos pour les cheveux
Espagnol (Espagne) por un clavo se perdió un reino par un clou un royaume fut perdu
Italien per un punto, Martin Turquie la cappa pour un point, Martin perdit la cape
Néerlandais een kat in de zak kopen acheter un chat dans le sac
Néerlandais wie het onderste uit de kan wil, valt het lid op de neus qui veut avoir le fond du pot, le couvercle lui tombera sur le nez
Portugais (Brésil) o barato sai caro bon marché cher me coûte
Portugais (Brésil) por um prego, perdeu-se o cavalo pour épargner un clou, on perd un cheval
Vietnamien thả mồi bắt bóng lâcher la proie pour attraper le reflet
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pour un point, Martin perdit son âne » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « pour un point, Martin perdit son âne » Commentaires

  • chirstian
    05/05/2018 à 19:59*
    • En réponse à ergosum #174 le 05/05/2018 à 19:33* :
    • « "le diable est dans le détail" (que j'utilise souvent, par contre !) .
      Tiens, je te croyais athée... Difficile d'incriminer ce auquel on ne... »
    Tiens, je te croyais athée... Difficile d'incriminer ce auquel on ne croit pas !
    c'est parce que je ne crois pas au diable que je me permets de le voir dans le détail. Tu penses bien que si j'y croyais que je ne me permettrais pas cette familiarité ! 🙂
    Mais l'effet papillon, j'y crois parce que je l'ai constaté : un papillon glissé sous mon essuie-glace me provoque instantanément des envies de meurtre. Sans compter que pour un point je vais finir par perdre mon permis. (mais ça a du être exploité plus haut!)
  • joseta
    05/05/2018 à 20:00*
    • En réponse à Kyrikou #171 le 05/05/2018 à 19:03 :
    • « Evidement j'avais pas tout ça 🙂
      Mais j'avais Sylvain (S'il vint) au début de ton texte
      Mais le jeu avait pas démarré 😄 sans doute
      Le 1 et 2,... »
    J'mourrais moins bête ce soir

    César ou plutôt ces habilités à jouer avec les lettres, ce sont les mêmes que l'Étienne que les tiennes: je n'en ai pas l'exclusivité.
    Au début, Vincent vingt, cent fois,même sur le 'métier', remets ton ouvrage, ensuite, tu peux, un jeu comme celui-là, le Ferdinand faire dînant même !
  • Kyrikou
    05/05/2018 à 20:00
    • En réponse à Utilisateur supprimé #177 le 05/05/2018 à 19:41* :
    • « Mais sur ce mêêêrveilleux site, tu as tout sous la main ! : Le diable est dans les détails »
    Tiens juste pour se faire du bien 🙂
    Et on pourra tous grimper aux rideaux 😄
    Z'avais vu
  • Kyrikou
    05/05/2018 à 20:05
    • En réponse à joseta #182 le 05/05/2018 à 20:00* :
    • « J'mourrais moins bête ce soir

      César ou plutôt ces habilités à jouer avec les lettres, ce sont les mêmes que l'Étienne que les tiennes: je... »
    Un peu trop hardos pour moi ce soir 🙂
    J'ai déjà grimpé aux rideaux donc plus sein déesse prit 😄
  • DiwanC
    05/05/2018 à 20:08*
    • En réponse à Kyrikou #180 le 05/05/2018 à 19:54 :
    • « Désolée, j'y ai pensé un instant 🙂
      Mais grimper aux rideaux.....c'était tellement drôle 😄
      Et pis c'est vrai que la tringle doit être solide... »
    😄
    Il faut que je te dise : contrairement à beaucoup d'ici, je n'emploie cette expression qu'à condition qu'elle réponde à cette définition : "réagir vivement".Je voudrais vous voir sortir de vos gonds, vous voir grimper au rideau... (C. Cogné "Human Bomb").
    Et un jour, agacée, énervée, fâchée, contrariée... en tout cas en désaccord avec un propos d'ici, j'ai écrit "Ça me fait gr..., etc."
    C'est après que j'ai appris qu'il y avait un autre sens à l'expression ! Mêêêrveilleux site ! 🙂
  • Kyrikou
    05/05/2018 à 20:12
    • En réponse à DiwanC #185 le 05/05/2018 à 20:08* :
    • « 😄
      Il faut que je te dise : contrairement à beaucoup d'ici, je n'emploie cette expression qu'à condition qu'elle réponde à cette définition :... »
    so delicious 😄
    C'est vrai que je peux grimper aux rideaux quand ça me gonfle grave et autrement c'est plus agréable 😎
  • SyntaxTerror
    05/05/2018 à 20:24*
    • En réponse à joseta #153 le 05/05/2018 à 12:46* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº 427)
      Point et Martin, celà m'a fait penser à foot et prénoms...et ce dialogue sur le foot consiste à trouve... »
    Désolé, j'étais absent.
    Nez en moins dans "Mon club de Nice est fort", je lis aussi "Denis".
    Bravo pour avoir inclus Marcel et Aimé dans la même phrase, je n'ai pas vu de jument verte.
  • Kyrikou
    05/05/2018 à 20:28
    • En réponse à SyntaxTerror #187 le 05/05/2018 à 20:24* :
    • « Désolé, j'étais absent.
      Nez en moins dans "Mon club de Nice est fort", je lis aussi "Denis".
      Bravo pour avoir inclus Marcel et Aimé dans la... »
    Bin moi oui, t'as vu 😉
    Bon pas de gloriole, y m'en manquait tellement 😄
  • joseta
    05/05/2018 à 20:40*
    • En réponse à DiwanC #179 le 05/05/2018 à 19:51* :
    • « 18... J'ignorais l'existence de Thadée qui curieusement connaît un pic de popularité en 1930...
      Je suis passée près du timide Quentin et n'a... »
    Ah ! l'Abel la belle Germaine, avec Césaire ces airs de comtesse...tu aimerais que tes protestes Prosper prospèrent...mais tu es tombée sur un Oscar os car ce ne sera pas encore pour cette fois: j'Élie élis soigneusement mes mots, et ceux que tu proposes Eugène eux, gênent ! 😛
  • joseta
    05/05/2018 à 20:41*
    • En réponse à SyntaxTerror #187 le 05/05/2018 à 20:24* :
    • « Désolé, j'étais absent.
      Nez en moins dans "Mon club de Nice est fort", je lis aussi "Denis".
      Bravo pour avoir inclus Marcel et Aimé dans la... »
    Bravo à toi, Marcel et 'Aymé', je n'ai pas fait exprès...
  • Kyrikou
    05/05/2018 à 20:42*
    • En réponse à joseta #189 le 05/05/2018 à 20:40* :
    • « Ah ! l'Abel la belle Germaine, avec Césaire ces airs de comtesse...tu aimerais que tes protestes Prosper prospèrent...mais tu es tombée sur... »
    Trop fort !!!!
    spécial dédicace à Diwan
    Et à toutes, histoire de rideaux 😄
    Attention aux rideaux et aux tringles 😄
  • SyntaxTerror
    05/05/2018 à 20:46*
    • En réponse à joseta #182 le 05/05/2018 à 20:00* :
    • « J'mourrais moins bête ce soir

      César ou plutôt ces habilités à jouer avec les lettres, ce sont les mêmes que l'Étienne que les tiennes: je... »
    vingt, cent fois,même sur le 'métier', remets ton ouvrage
    Boileau préconisait vingt fois, quand à moi je conseillais à des collègues désabusées "Sans foi sur le métier ? Remettez votre ouvrage." pour les inciter à se réorienter.
  • DiwanC
    05/05/2018 à 20:52*
    • En réponse à joseta #189 le 05/05/2018 à 20:40* :
    • « Ah ! l'Abel la belle Germaine, avec Césaire ces airs de comtesse...tu aimerais que tes protestes Prosper prospèrent...mais tu es tombée sur... »
    Oserais-tu me dire, les yeux dans les yeux - comme disait M'sieur Cahuzac - que "Oh, ben.." ne fait pas "Aubin" et que "Aubin" n'est pas un prénom masculin ?
    Mauvais perdant !
    C'est parce qu'il vient d'un fort, fort lointain, de là où finit la terre que tu le refuses ?
    On souhaite leur fête aux Aubin le 1er mars. Saint Aubin, né en 469 à Vannes, dans le Morbihan, ...
    Ce n'est pas une bien noble attitude ça, M'sieur le Directeur... Ce n'est pas bien joli, joli...Pffff...
  • DiwanC
    05/05/2018 à 20:55
    • En réponse à Kyrikou #191 le 05/05/2018 à 20:42* :
    • « Trop fort !!!!
      spécial dédicace à Diwan
      Et à toutes, histoire de rideaux 😄
      Attention aux rideaux et aux tringles 😄 »
    Merci !
    Voilà le bel été qui arrive... Tu vas pouvoir en prendre plein les yeux ! 😄
  • joseta
    05/05/2018 à 21:01*
    • En réponse à DiwanC #193 le 05/05/2018 à 20:52* :
    • « Oserais-tu me dire, les yeux dans les yeux - comme disait M'sieur Cahuzac - que "Oh, ben.." ne fait pas "Aubin" et que "Aubin" n'est pas un... »
    Nestor N'est-ce tort que tu cherches chez moi ? Et bien je te répéterai une Émile et mille fois que 'Ben' se prononce 'Benne'. Na !
  • DiwanC
    05/05/2018 à 21:07*
    • En réponse à joseta #195 le 05/05/2018 à 21:01* :
    • « Nestor N'est-ce tort que tu cherches chez moi ? Et bien je te répéterai une Émile et mille fois que 'Ben' se prononce 'Benne'. Na ! »
    Dans l'expression familière : "Oh ben non alors !" tu prononces "Oh benne non alors" ?
    Et ne me dis pas qu'il faut écrire "Oh bin..." ; si on s'exprimait plus correctement, ce serait : "Oh bien non...".
    Et na v'là ! 😛
  • SyntaxTerror
    05/05/2018 à 21:25
    Je ne comprends pas bien ce qui vous agite, Aubin figure en N°7 dans la solution de joseta.
    C'est juste par plaisir ?
  • Kyrikou
    05/05/2018 à 21:29
    • En réponse à DiwanC #196 le 05/05/2018 à 21:07* :
    • « Dans l'expression familière : "Oh ben non alors !" tu prononces "Oh benne non alors" ?
      Et ne me dis pas qu'il faut écrire "Oh bin..." ; si o... »
    Aubin on a l'or 😄
    Super Kool , ça l'fait les loups 😄
    Bon demain, 2 croissants stp 😎
  • Kyrikou
    05/05/2018 à 21:32
    • En réponse à DiwanC #194 le 05/05/2018 à 20:55 :
    • « Merci !
      Voilà le bel été qui arrive... Tu vas pouvoir en prendre plein les yeux ! 😄 »
    Faut que ça reste bien kool....Juste pour le plaisir des yeux 🙂
    A la terrasse d'un bistrot, en regardant la mer, juste un passage, une jolie image 🙂
  • joseta
    05/05/2018 à 21:43
    • En réponse à SyntaxTerror #197 le 05/05/2018 à 21:25 :
    • « Je ne comprends pas bien ce qui vous agite, Aubin figure en N°7 dans la solution de joseta.
      C'est juste par plaisir ? »
    Oui,je n'ai pas compris son #193, moi je répondais à son #179 et le diminutif 'Ben'...