Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

pour un point, Martin perdit son âne [adv]

il a perdu quelque chose d'important pour une raison idiote ; il a perdu quelque chose d'important par négligence ; il abandonne quelque chose d'important pour lui en croyant récupérer en échange quelque chose de plus important mais finalement de peu d'intérêt

Origine et définition

Selon Eugène Boutmy, dans son Dictionnaire de l'argot des typographes paru en 1883, il existe deux explications à cette expression.
La première viendrait de deux ecclésiastiques, dont l'un s'appelait Martin, qui se disputaient l'abbaye de Sonane ("son âne", bien sûr !). Martin perdit le procès parce que le mauvais emplacement d'un point dans une phrase de l'acte de vente qu'il présentait en modifiait complètement le sens et invalidait ainsi l'acte.
La seconde, que Pierre-Marie Quitard présente comme étant la bonne dans son "Dictionnaire étymologique, historique et anecdotique des proverbes" paru en 1842, vient de l'histoire suivante :
L'abbé d’Asello, en Italie, fit inscrire sur la porte de l’abbaye :
    "Porta, patens esto. Nulli claudaris honesto."
    (Porte, reste ouverte. Ne sois fermée à aucun honnête homme.)
Mais par erreur ou ignorance, le graveur se trompa et écrivit :
    "Porta, patens esto nulli. Claudaris honesto."
    (Porte, ne reste ouverte pour personne. Sois fermée à l’honnête homme.)
Le pape, apprenant la teneur de cette inscription retira l'abbaye d'Asello à Martin et la donna à un autre abbé qui, non seulement corrigea la faute, mais ajouta :
    "Uno pro, puncto caruit Martinus Asello."
    (Pour un seul point, Martin perdit Asello.)
Et comme 'Asello' est très proche du latin 'asellus' qui signifie "petit âne", le proverbe serait né de cette dernière inscription.
Mais Leroux de Lincy, dans son "Livre des proverbes français", paru en 1859, affirme avoir trouvé les versions suivantes :
- Au XIIIe siècle, "pour un point perdit Gibert son âne"
- Au XVe, "pour un seul point, Gaubert perdit son église"
- À la fin du XVe, "pour un point perdit Martin son âne"
- Au XVIe, "pour un point Baudet perdit son âne"
Autant dire que l'expression existe depuis très longtemps et que sa réelle origine, vu les formes variées qui en existent, reste en fait très mystérieuse.

Compléments

Il existe aussi la version "pour un poil, Martin perdit son âne" qui s'explique de la manière suivante : alors qu'il était dans une foire, Martin perdit son âne qui fut bientôt revendiqué par quelqu'un d'autre ; et comme Martin fut incapable de dire quelle était la couleur de son poil, le juge l'adjugea à celui qui l'avait trouvé et revendiqué.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (Irlande) for want of a nail the ship was lost faute d'un clou, le navire fut perdu
Anglais for want of a nail, a kingdom was lost faute d'un clou, un royaume fut perdu
Anglais (USA) for want of a nail the kingdom was lost faute d'un clou, le royaume fut perdu
Arabe 3la walo, khsar bazaf(marocain) pour rien, il a perdu beaucoup
Autre por un punt, una petaca pour un point, un petit morceau
Espagnol (Espagne) la avaricia rompe el saco l'avarice rompt le sac
Espagnol (Espagne) por los pelos pour les cheveux
Espagnol (Espagne) por un clavo se perdió un reino par un clou un royaume fut perdu
Italien per un punto, Martin Turquie la cappa pour un point, Martin perdit la cape
Néerlandais een kat in de zak kopen acheter un chat dans le sac
Néerlandais wie het onderste uit de kan wil, valt het lid op de neus qui veut avoir le fond du pot, le couvercle lui tombera sur le nez
Portugais (Brésil) o barato sai caro bon marché cher me coûte
Portugais (Brésil) por um prego, perdeu-se o cavalo pour épargner un clou, on perd un cheval
Vietnamien thả mồi bắt bóng lâcher la proie pour attraper le reflet
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pour un point, Martin perdit son âne » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « pour un point, Martin perdit son âne » Commentaires

  • le gone
    05/05/2018 à 10:22
    J'étais typo et je n'ai jamais entendu cette expression. Je crois qu'Eugène Boutmy fait allusion à l'unité typographique qui est le cicéro, ce dernier se divisant en douze points. Pour avoir une ligne justifiée il faut donc ajouter dans le texte des cicéros et parfois quelques points en plus en aérant le texte. Mais si trop d'espace il y a un mot ou une partie de ce mot peut passer à la ligne suivante. Dans notre cas, cet âne.
  • Utilisateur supprimé
    05/05/2018 à 10:53*
    • En réponse à le gone #141 le 05/05/2018 à 10:22 :
    • « J'étais typo et je n'ai jamais entendu cette expression. Je crois qu'Eugène Boutmy fait allusion à l'unité typographique qui est le cicéro,... »
    J'étais typo

    'tit popotame ?
  • Utilisateur supprimé
    05/05/2018 à 10:57*
    • En réponse à le gone #141 le 05/05/2018 à 10:22 :
    • « J'étais typo et je n'ai jamais entendu cette expression. Je crois qu'Eugène Boutmy fait allusion à l'unité typographique qui est le cicéro,... »
    cet âne

    Il carbure, cet âne !
  • ergosum
    05/05/2018 à 11:04*
    Faute d'un point, la Femme a la chance de pouvoir se rabattre sur le point de croix. Mais "dépourvue d'un âne une âme, la femme est dans l'incapacité de s'élever vers Dieu. En revanche, elle est en général pourvue d'un escabeau qui lui permet de s'élever vers le plafond pour faire les carreaux. C'est tout ce qu'on leur demande. (Desproges)
  • le gone
    05/05/2018 à 11:36
    • En réponse à Utilisateur supprimé #143 le 05/05/2018 à 10:57* :
    • « cet âne
      Il carbure, cet âne ! »
    Et s'il a perdu son âne il va prendre son bœuf !
    Autre expression typographique. Le jeu consiste à mettre en colère un collège d'atelier pour une raison professionnelle ou autre.
    Bœuf, s. m. Colère, mécontentement ; synonyme de CHÈVRE. V. ce mot. Ajoutons cependant que le bœuf est un degré de mécontentement plus accentué que la chèvre. Le bœuf est une chèvre à sa plus haute puissance. || Gober, avoir son bœuf, Être très contrarié, se mettre en colère. Extrait de
  • mickeylange
    05/05/2018 à 11:45*
    • En réponse à ergosum #144 le 05/05/2018 à 11:04* :
    • « Faute d'un point, la Femme a la chance de pouvoir se rabattre sur le point de croix. Mais "dépourvue d'un âne une âme, la femme est dans l'i... »
    En revanche, elle est en général pourvue d'un escabeau qui lui permet de s'élever vers le plafond pour faire les carreaux.

    Mais c'est évident !
    C'est un escabeau qui manque à Germaine, qu'elle est obligée de grimper aux rideaux pour faire les carreaux !
  • Kyrikou
    05/05/2018 à 12:04
    • En réponse à mickeylange #146 le 05/05/2018 à 11:45* :
    • « En revanche, elle est en général pourvue d'un escabeau qui lui permet de s'élever vers le plafond pour faire les carreaux.
      Mais c'est évide... »
    J'espère que la tringle est solide 😄
  • file_au_logis2
    05/05/2018 à 12:08
    Le père mit à poing le pauvre Martin.
    Martin-père dit "son âme, je l'en ..... " (sans suré!) (mis à l'index de façon majeure, je dirais)
  • file_au_logis2
    05/05/2018 à 12:09
    • En réponse à Kyrikou #147 le 05/05/2018 à 12:04 :
    • « J'espère que la tringle est solide 😄 »
    Ah oui, pour sûr. Elle y est déjà resté coincée avec son string ...
  • Kyrikou
    05/05/2018 à 12:13
    • En réponse à ergosum #140 le 05/05/2018 à 09:28* :
    • « J'ai perdu mon âne âme
      stances à Sylvie »
    Une p'tite amourette
    Mais l'a pas perdu son âme
  • ergosum
    05/05/2018 à 12:19
    • En réponse à Kyrikou #147 le 05/05/2018 à 12:04 :
    • « J'espère que la tringle est solide 😄 »
    Pourquoi cette question ? Serait-ce que tu te proposes pour y suppléer ?
  • ergosum
    05/05/2018 à 12:25*
    • En réponse à le gone #145 le 05/05/2018 à 11:36 :
    • « Et s'il a perdu son âne il va prendre son bœuf !
      Autre expression typographique. Le jeu consiste à mettre en colère un collège d'atelier pou... »
    Le jeu consiste à mettre en colère un collège d'atelier pour une raison professionnelle ou autre.

    C'est exactement ce qu'on essaie de faire avec les rideaux de Germaine.
    Toutefois, j'émets un doute sur l'exactitude de l'expression "prendre son bœuf"
    Le bœuf est un animal placide, depuis qu'on lui a enlevé les coucougnettes.
    Il a beau ruminer sa vengeance, il n'en fait rien...
  • joseta
    05/05/2018 à 12:46*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº 427)
    Point et Martin, celà m'a fait penser à foot et prénoms...et ce dialogue sur le foot consiste à trouver 21 PRÉNOMS MASCULINS .
    'S'il vint' l'inspiration, profitez-en !
    - T’as des jours où le foot te donne des mauvaises surprises...Mon club de Nice est fort et, franchement, je ne m’attendais pas à cette défaite contre l’équipe d’Amiens…
    - On n’attend jamais une défaite de son équipe...mais au match suivant, l’espoir renaît ! Et tu en ris !
    - Oh, ben, j’osais pas l’dire, mais c’est vrai qu’il y a les hauts et les bas dans n’importe quelle équipe, et finalement, tant que les résultats ne sont pas définitifs, on ne souffre guère, hein ? Pour vivre tranquille, on aurait qu’à penser aux victoires…et quand un jour, ça foire, surtout, ne pas perdre le moral...
    - Quoique, si mon information est bonne, sa position au classement est quand même un peu basse, tiens !
    - Juste un peu...éh, mais on va remonter, sûr ! L’équipe, au mois de mars, elle remonte toujours !
    - Les gens comme toi méritent un prix...jamais triste en voyant le classement…
    - Il faut dire que c’est à mes cinq ans que j’eus l’honneur d’assister à un match de l’OGC Nice et que je fis d’elle mon équipe préférée...Alors, je suis passé par toutes sortes de situations...
  • le gone
    05/05/2018 à 14:20*
    • En réponse à ergosum #152 le 05/05/2018 à 12:25* :
    • « Le jeu consiste à mettre en colère un collège d'atelier pour une raison professionnelle ou autre.
      C'est exactement ce qu'on essaie de faire... »
    Ah les expressions de métier ! Les mots donnés à certains objets qui d'une région à une se nomment de la même façon mais ne veulent pas dire la même chose... tiens une volige ici, c'est une planche longue et large de 30 cm et permet à un pro de refaire un toit en se déplaçant facilement ; ailleurs c'est autre chose qui n'a rien à voir. Mais pour revenir au bœuf je me suis pas posé la question. Tout le monde (dans le métier) utilise cette expression depuis des lustres alors...
  • SyntaxTerror
    05/05/2018 à 14:28
    • En réponse à momolala #15 le 18/12/2009 à 09:45 :
    • « La véritable histoire de cette expression est ailleurs, mais, faute de place dans la susdite rubrique, je la narrerai ici : il vous souvient... »
    il vous souvient tous de la légende de Saint Martin qui gagna son auréole en coupant en deux de son épée la doublure de son manteau
    C'est pas tout à fait ça : il a séparé pour la donner la doublure qui lui appartenait du manteau qui appartenait à l'armée.
    Ensuite de quoi, pauvre Martin revint de guerre, tout doux, revoir son épouse. Depuis on l'a appelé Martin Guerre.
  • Kyrikou
    05/05/2018 à 14:50
    • En réponse à joseta #153 le 05/05/2018 à 12:46* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº 427)
      Point et Martin, celà m'a fait penser à foot et prénoms...et ce dialogue sur le foot consiste à trouve... »
    Bah, justin peu au dessus de la moyenne !
    J'aurais Aimé plus .....🙂
  • Kyrikou
    05/05/2018 à 14:57
    • En réponse à ergosum #151 le 05/05/2018 à 12:19 :
    • « Pourquoi cette question ? Serait-ce que tu te proposes pour y suppléer ? »
    J'vais de suite acheter un escabeau, les tringles et les rideaux, j'ai pas confiance 🙂
    En même temps, les carreaux je m'en bats les couettes, les cacahuètes, les alouettes et les trottinettes 😄
  • Kyrikou
    05/05/2018 à 15:06
    • En réponse à file_au_logis2 #149 le 05/05/2018 à 12:09 :
    • « Ah oui, pour sûr. Elle y est déjà resté coincée avec son string ... »
    Oh merde, faut qu'elle arrête tout de suite, soit le string, soit les rideaux 😄
  • ergosum
    05/05/2018 à 15:08*
    Réponse à 155. SyntaxTerror, le 05/05 à 14h28
    Eh ouais ! Sauf que ce n'était pas le vrai Martin Guerre.
    Et que le vrai Martin Guerre, quand il est revenu de guerre, Tout mal chaussé, tout mal vêtu, il ne s'est pas montré tout doux... Il n'a pas voulu partager sa Bertrande, qui ne l'avait pas attendu, dans les bras de son Martin Guerre, non, pas le vrai, l'autre. Même que me faux Martin Guerre, qui avait échappé à la guerre, s'est retrouvé tout pendouillé.
    Voilà un film immoral: il fait fi de la charité chrétienne. Pourtant, quand il y en a pour deux, il devrait y en avoir pour trois.
    Et la Bertrande, pourquoi n'a-t-elle pas été pendouillée, elle aussi ? Pourtant, ils ne plaisantaient pas, en ces temps là, avec la fidélité conjugale ! A quel con promis s'est-elle livrée avec le curé ? Que lui a-t-elle con cédé ? (en fait, la réponse est con prise dans les questions)
  • Utilisateur supprimé
    05/05/2018 à 16:20*
    • En réponse à ergosum #159 le 05/05/2018 à 15:08* :
    • « Réponse à 155. SyntaxTerror, le 05/05 à 14h28
      Eh ouais ! Sauf que ce n'était pas le vrai Martin Guerre.
      Et que le vrai Martin Guerre, quand... »
    Réponse à SyntaxTerror, le 05/05 à 14h28

    Nous nous sommes battus syndicalement contre le patronat pour avoir des numéros aux contributions, ce qui simplifie les choses, et toi tu viens nous trahir en les compliquant avec tes références longues et peu pratiques. Grrr !!!