Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

pour une bouchée de pain [adv]

pour un montant dérisoire ; pour un morceau de pain ; pour une misère ; pour presque rien

Origine et définition

Pour une fois, point n'est besoin d'un long développement pour expliquer l'origine de cette expression qui nous vient, sous cette forme, du XVIIe siècle,
Par rapport au caviar almas (), à la pomme de terre Bonnotte (), au safran ou à la truffe blanche (), le pain est une denrée pour l'instant très abordable (je dis « pour l'instant » car que vont devenir nos champs de blé avec les évolutions climatiques en cours ?). Et quand, en plus, on n'en achète qu'une seule bouchée, la somme nécessaire est forcément très faible.
La métaphore est donc des plus simples à comprendre. Et si l'expression date effectivement du XVIIe siècle, au moins un siècle auparavant, on utilisait plutôt « pour une pièce de pain » avec le même sens, la pièce désignant simplement un « morceau ».

Exemples

« Le gérant est Gaston, le garçon, qui espère racheter le Picratt's pour une bouchée de pain quand Élie s'apercevra de son mauvais placement financier. »
Michel Lemoine - L'autre univers de Simenon - 1991

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand für einen Apfel und ein Ei pour une pomme et un oeuf
Anglais (USA) for peanuts pour des cacahuètes
Anglais for a song pour une chanson
Anglais for next to nothing pour presque rien
Anglais (USA) for a pittance pour une pitance
Chinois acheter
Danois for håndører pour des centimes de main
Espagnol (Argentine) por algunas chirolas pour quelques pièces
Espagnol (Argentine) por unas migajas pour quelques miettes
Espagnol (Colombie) por un calado pour un croûton
Espagnol (Espagne) per quatre peces pour quatre sous
Espagnol (Espagne) por cuatro perras pour quatre sous
Espagnol (Espagne) por gusto par plaisir
Espagnol (Espagne) por nada y menos pour rien et moins
Espagnol (Espagne) por un puñado de higos pour une poignée de figues
Espéranto kontraù panero contre une miette de pain
Français (Canada) pour des peanuts
Français (Canada) pour une chanson
Français (France) un bakchich pour une bouchée de pain, montant d'un pourboire
Grec για μια μπουκιά ψωμί pour une bouchée de pain
Hébreu בנזיד עדשים (banazid adachim) avec une grêle de lentilles
Italien per un tozzo di pane pour un morceau de pain
Néerlandais (Belgique) voor een appel en een ei pour une pomme et un oef
Néerlandais voor een schijntje pour un soupçon
Néerlandais voor een zacht prijsje pour un petit prix doux
Néerlandais voor een appel en een ei pour une pomme et un oeuf
Néerlandais voor een scheet en drie knikkers pour un pet et trois billes
Néerlandais voor een habbekrats pour une bagatelle
Néerlandais voor een grijpstuiver pour un sou
Polonais za bezcen pour prix-libre
Polonais za grosze pour les pois
Portugais (Brésil) a preço de banana le prix d'une banane
Portugais (Brésil) na bacia das almas das le bassin des âmes
Portugais (Brésil) por um pedaço de pão pour un morceau de pain
Portugais (Portugal) a preço de bananas aux prix des bananes
Portugais (Portugal) por tuta e meia pour tuta et demie
Portugais (Portugal) por uma ninharia pour une babiole
Roumain pentru o gură / bucată de pâine pour une bouchée / un morceau de pain
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pour une bouchée de pain » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « pour une bouchée de pain » Commentaires

  • #41
    SyntaxTerror
    07/12/2011 à 16:36
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #29 le 07/12/2011 à 12:58 :
    • « Un joyeux anniversaire à toi, Syntaxterror ! En ces temps de restriction, je n’ai même pas une bouchée de pain à t’offrir ! Dur dur la vie d... »
    S’il n’ y a plus de pain, on mangera de l’andouillette cette page.
  • #42
    Utilisateur supprimé
    07/12/2011 à 17:35*
    Tu ne t’imaginais pas que je dusse oublier ton anniversaire...
    Happy Birthday to you,
    Happy Birthday to you,
    Happy Birthday, dear SyntaxTerror,
    Happy Birthday to you!
  • #43
    LeboDan_Ubbleu
    07/12/2011 à 18:08*
    • En réponse à chirstian #31 le 07/12/2011 à 13:42* :
    • « on a peu d’éléments d’appréciation sur le prix du pain au travers des siècles, puisque les premiers boulangers (parce qu’ils cuisaient des "... »
    La différence qui me parait fondamentale entre le pain d’autrefois et le pain d’aujourd’hui, au delà de toute considération de poids ou de prix, et la qualité de ce pain.
    Il était complet à l’époque, avec le son, le germe etc... donc nourrissait réellement, alors que le pain d’aujourd’hui a perdu toute sa substance, vu qu’il est raffiné pour en faire un pain le plus blanc possible, ce qui lui enlève toute sa substantifique vitalité. Au même titre que le sucre blanc qui ne fait que déminéraliser l’organisme.
    Il fut un temps où une bouchée de pain ne valait pas grand chose, mais au moins elle nourrissait, aujourd’hui, elle ne coûte en proportion sans doute pas plus cher (encore que, à qualité égale ce ne soit pas sûr), mais elle remplit l’estomac, certes, mais ne nourrit plus (je parle de la "bonne" baguette, bien blanche et croustillante à souhait !
  • #44
    BeeBee
    07/12/2011 à 18:11
    • En réponse à DiwanC #34 le 07/12/2011 à 14:06* :
    • « J’avais préparé :
      Très cher Ami,
      Ce n’est pas sans une certaine émotion - liée à une solide sympathie elle-même mêlée d’une réelle compassi... »
    Bon, alors, Lange n’ayant pas donné son avis, moi, je te donne le mien ! Précis, concis, synthétique, imagé, convivial, chaleureux et compréhensible pour tous !!!!!! Je n’aurais qu’un seul mot pour qualifier un tel exploit : BRAVO :’-))
    Bonzanniversaire à Syntax.
  • #45
    Utilisateur supprimé
    07/12/2011 à 18:34
    cette page
    Ce lien est d’un reportage sur les cours de français dans les écoles primaires et secondaires de la Louisiane, un projet dirigé par CODOFIL, Council on the Development of French in Louisiana, reportage du 6 décembre, donc hier. Je vous fais part de ce lien au cas où vous connaissez quelqu’un qui aurait envie d’enseigner le français en Louisiane. D’après le vidéo CODOFIL recrute en ce moment des enseignants. Oui, il fait un temps chaud et très humide en Louisiane mais il y en a qui aiment ça (y compris moi).
    Le lien pour CODOFIL: cette page
    Je lis que les candidats doivent payer les frais du déplacement mais le salaire commence à $42,000. Il faut trois ans d’expérience dans l’enseignement.
    (Je note en passant: c’est l’anniversaire de Pearl Harbor)
  • #46
    DiwanC
    07/12/2011 à 19:32
    • En réponse à BeeBee #44 le 07/12/2011 à 18:11 :
    • « Bon, alors, Lange n’ayant pas donné son avis, moi, je te donne le mien ! Précis, concis, synthétique, imagé, convivial, chaleureux et compr... »
    Puisque tu es d’accord, rendez-vous au bar du phare ! Marceeel ! on arrive ! 😄
  • #47
    mident
    07/12/2011 à 20:08
    A la bourre, mais de tout coeur :
    Heureux Anniversaire Syntax !
  • #48
    mariclari
    07/12/2011 à 20:49
    ceci est une bougie i
    III
    boh, pas top ...et elle est à ajouter sur le gâteau.
    BON ANNIVERSAIRE Syntax Terror
  • #49
    horizondelle
    07/12/2011 à 22:18
    • En réponse à SyntaxTerror #25 le 07/12/2011 à 11:47 :
    • « Merci à Toots (et aux Maytals) et à toussent en ce jour frileux.
      Grâce à vous, j’ai à manger pour toute la semaine , surtout si je consomme... »
    des pantoufles 🙂
  • #50
    tytoalba
    08/12/2011 à 08:34
    • En réponse à mariclari #48 le 07/12/2011 à 20:49 :
    • « ceci est une bougie i
      III
      boh, pas top ...et elle est à ajouter sur le gâteau.
      BON ANNIVERSAIRE Synt... »
    Si tu vas consulter le mode d’emploi dans Vos commentaires, tu pouras colorer tes bougies comme ceci iiiiiii
  • #51
    DiwanC
    30/12/2013 à 03:38*
    Ce n’est pas le pain qui manque dans les textes de Georges (l’autre !), celui qu’on lui offre, celui qu’il partage avec les copains… Quant à l’expression du jour, elle est ici, sur la planche !
    Quand dans l’alcôve il est entré
    Embrasser sa veuve éplorée,
    Il jugea d’un simple coup d’œil
    Qu’elle ne portait plus son deuil.
    Il la trouve se réchauffant
    Avec un salaud de vivant,
    Alors chancelant dans sa foi
    Mourut une seconde fois.
    La commère au potron-minet
    Ramassa les os qui traînaient
    Et pour une bouchée de pain
    Les vendit à des carabins.

    Si - de ce Revenant - vous voulez le texte entier, il est à cette page… Il existe une version musicale sur Youtube, chantée par un illustre inconnu ; mais je vous aime trop pour vous proposer ça.
  • #52
    deLassus
    30/12/2013 à 03:39*
    Ah ! Je suis le premier*. Je peux donc commencer :
    JOYEUX ANNIVERSAIRE A L’AMIE DIWANC !


    *En fait, le temps de valider, je fus battu d’une très courte tête par DiwanC elle-même... mais pour mon propos, elle est hors-concours !
  • #53
    <inconnu>
    30/12/2013 à 04:37
    ANAGRAMME
    Épopée union ? Baudruche !
  • #54
    <inconnu>
    30/12/2013 à 04:37
    Aujourd’hui nous fêtons la Saint-Roger. Y déroger ? Mauvaise idée, Roger.
  • #55
    Paracas
    30/12/2013 à 05:17*
    "Germaiiiiiiiiiiiiiineuuuuuuuuu, Germaiiiiiiiiiiiiiiineuuuuuuuuuuu........chantait Renaud,
    alors pour un anniversaire que je te souhaite joyeux.......
  • #56
    momolala
    30/12/2013 à 06:54*
    Bon anniversaire chère Diwan !

    Permets-moi de te dédier particulièrement ceci, où le pain nourricier est plus européen que celui-ci. En ces temps où il est difficile de gagner son pain quotidien, le prix théorique de la bouchée de pain finirait par entrer au CAC 40... terrifiant. Pour moi en tout cas, élevée dans le respect du morceau de pain qui équivaut à la vie, qu’on ne pose pas retourné sur la table, qu’on termine avant de la quitter. La fête soit donc à la bouchée de pain, à la Vie, à ta prochaine année à en jouir avant ta prochaine bougie !
  • #57
    PHILO_LOGIS
    30/12/2013 à 08:33
    ♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫
    Bon anniversaire chère DiwanC
    ♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫
    .
    Mais, dis-moi, tu ne nous avais pas dit que tu es une personne iportante, dans ton département: tu gères Maine!
    Il y a donc deux fêtes en une, chez Maaaaaaaaaaaaarceeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeel !
    Allez, hop, tout le monde là-bas. Faut en profiter, cela n’est pas si fréquent, que not’Comtesse nous invite pour une bouchée de pain à fêter dignement ses tuitantes années avec elle!
  • #58
    SyntaxTerror
    30/12/2013 à 09:33
    • En réponse à DiwanC #15 le 07/12/2011 à 09:53* :
    • « Ben si que des fois y a un jour où qu’y faut qu’on cause comme y faut, qu’on écrive sans fôtes, c’est bien aujourd’hui !
      Bon anniversaire S... »
    A mon tour de te souhaiter un très bon anniversaire.
  • #59
    saharaa
    30/12/2013 à 10:31*
    ♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫
    bon anniversaire DiwanC
  • #60
    Claudine
    30/12/2013 à 10:52
    Joyeux anniversaire DIWANC