Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

river son clou [v]

faire une critique pour réduire au silence ; faire une réponse sans appel ; faire taire

Origine et définition

Le clou est une petite tige métallique pointue qui sert à diverses choses comme, par exemple, accrocher un cadre au mur ou bien assembler deux pièces de bois.
Cette opération délicate de bricolage provoque parfois une courte et bruyante danse du scalp lorsque celui qui tenait le clou entre deux doigts pour le maintenir droit avant d'en frapper la tête, manque son coup et s'écrase les doigts.
Dans le cas de l'assemblage d'éléments, une fois le clou bien enfoncé, il arrive qu'il dépasse de l'ensemble. Alors, pour éviter qu'il reste ainsi et blesse quelqu'un, ou que les deux pièces finissent par prendre du jeu, toujours à l'aide du marteau, on plie et rabat ce qui dépasse contre l'élément traversé.
C'est cette dernière opération que, depuis le XIIIe siècle, on désigne par "river un clou".
Le verbe 'river', qui date du XIIe siècle, vient de 'rive' avec le sens de 'bord'. D'ailleurs, un des sens 'officiels' donnés au verbe était "recourber ou aplatir la pointe d'un clou, de manière à la rabattre sur le bord de la pièce qu'il traverse".
Notre expression, qui date du XVe siècle, est basée sur l'image de la personne qu'on cloue sur place et qu'on immobilise complètement au point qu'elle ne peut plus rien faire.
Cette immobilité forcée s'est ensuite étendue à la parole, rendant la locution synonyme de "clouer le bec".

Exemples

« Il serait dur de la décourager. "Et pourtant, j'en ai le devoir. Il faut lui river son clou, une fois pour toutes". »
Françoise Mallet-Joris - Le jeu du souterrain - 1972

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemandem das Maul stopfen bourrer la gueule à quelqu'un
Anglais to reduce someone to silence réduire quelqu'un au silence
Arabe (Maroc) zadhou il l'a laissé choir
Arabe (Tunisie) خاط فمه (il lui a cousu la bouche) coudre la bouche
Espagnol (Espagne) Cerrarle el pico a alguien Fermer le bec à quelqu'un / Clouer le bec à quelqu'un
Espagnol (Espagne) cerrarle la boca a alguien fermer la bouche à quelqu'un
Espagnol (Espagne) dejar clavado a alguien laisser quelqu'un cloué
Français (Canada) clouer le bec clouer le bec
Français (Canada) faire prendre son trou
Hongrois belefojtja a szót vkibe étouffer la parole dans qqn
Italien chiudere il becco a qualcuno fermer le bec à quelqu'un
Italien tappagli la bocca lui fermer la bouche
Néerlandais de kop indrukken écraser la tête (dans le sens: écraser des spéculations)
Néerlandais het zwijjgen opleggen réduire au silence /condamner quelqu'un à se taire
Néerlandais iemand de mond snoeren cordonner la bouche de quelqu'un
Portugais (Brésil) calar o bico de alguém fermer le bec à quelqu'un
Roumain a închide gura cuiva fermer la bouche à quelqu'un
Roumain a închide pliscul cuiva clouer le bec à quelqu'un
Roumain a lua ciupul / piuitul enlever le bec / piaillement
Suédois sätta lås för munnen på någon mettre un cadenas sur la bouche de quelqu'un
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « river son clou » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « river son clou » Commentaires

  • atheofv
    24/03/2022 à 17:10
    • En réponse à Ratanak #179 le 24/03/2022 à 16:22* :
    • « Ceci s'applique aussi à la couenne d'Angleterre ou tant d'autres malades qui nous gouvernent...

      À ceci près que la Reine "d'Angleterre" ne... »
    À ceci près que la Reine "d'Angleterre" ne gouverne pas, pas plus que les Gouverneurs qui la représentent dans les pays dont elle est souveraine. Je dirai qu'elle incarne l'Angleterre et les diverses nations. Ce sont les premiers ministres qui y gouvernent.


    Je mettrais quand même un bémol... Elle ne gouverne pas, certes, mais les premiers ministres vont tout de même la consulter toutes les semaines...
    Ce n'est pas elle qui signe en bas d'une loi ou d'un décret, mais j'ai du mal à croire qu'on y voie pas sa patte...

    Mais ne tirons pas sur une ambulance ! Poutine sait le faire pour nous.
  • SyntaxTerror
    24/03/2022 à 17:24*
    • En réponse à Ratanak #174 le 24/03/2022 à 15:27* :
    • « Jairais tendance à pender que L'internaute à pillé le TLFI qui lui est bien antérieur. Pour Madame Giordano, et vu son haut niveau littérair... »
    J'avoue ne pas connaître l’œuvre de Raphaëlle Giordano dont je découvre qu'elle est publiée chez Eyrolles qui me semblait être une librairie technique.
    Cupidon a des ailes en carton m'évoque Stupid Cupid chanson de Neil Sedaka et Howard Greenfield ...
  • Psylocybe
    24/03/2022 à 17:26*
    Nous sommes ironiques et bien habiles du langage, mais c'est pas l'ironie qui va arrêter les chars russes (mais les pannes sans doute). Ils ont été bien braves contre les nazis, mais on se demande ce qu'ils vont faire en Ukraine, leurs vindicatifs cousins. l'Occident est mort de rire de les voir piétiner autour de Kiev; ce ne sont plus l'Armée Rouge, mais des conscrits mal entrainés qui se trainent dans la boue du tcherniozom en faisant des ravages de femmes et d'enfants. J'ai honte pour la Russie! Et qu'on leur rive un clou.
  • atheofv
    24/03/2022 à 18:35
    • En réponse à Psylocybe #183 le 24/03/2022 à 17:26* :
    • « Nous sommes ironiques et bien habiles du langage, mais c'est pas l'ironie qui va arrêter les chars russes (mais les pannes sans doute). Ils... »
    Si déjà on pouvait enclouer leurs canons...

    J'ose seulement espérer qu'on se souviendra, quand cette guerre sera finie, de se venger de la Russie.

    C"est une nation à briser, à foutre à plat.
    On a connu les invasions en Hongrie, en Tchécoslovaquie, la mainmise sur la Pologne etc...

    Ils ne comprennent que le Knout.

    J'ai un peu honte d'écrire cela... Mais ils font tout ce qu'il faut pour se rendre odieux et ils y arrivent !
    Ces gens là ne m'inspirent que du dégoût.
    On pourra toujours me rétorquer qu'ils ne sont pas tous comme ça. Oui... Mais pourquoi dans ce cas ne virent-ils pas le guignol mégalo ?
  • Psylocybe
    24/03/2022 à 19:22
    • En réponse à atheofv #184 le 24/03/2022 à 18:35 :
    • « Si déjà on pouvait enclouer leurs canons...

      J'ose seulement espérer qu'on se souviendra, quand cette guerre sera finie, de se venger de l... »
    Knout, du vx norrois Knútr, (knot) nœud. Qui m'a fait penser à quenottes (du francique kinni, petites dents et quand elles sont superposées, bikinni. Il faut bien rire un peu. Nœud de chaise à porteur, nœud de cabestan dit du capitaine Haddock, nœud de la Sainte Vierge, un nœud inviolable. Et le nœud phrate d'Irak. le nœud phémiste parisien, etc. C'est pas les nœuds qui manquent.
  • deLassus
    13/06/2023 à 09:21
    • En réponse à deLassus #152 le 17/11/2020 à 10:24* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est, à quelques détails près, conforme à ce qu'on trouve dan... »
    J'ajoute, pour être complet :

    1. Titre de la page
    Dans le Livre, il est précisé "River son clou (à quelqu'un)"

    2. Sous-titre (signification)
    Dans le Livre, c'est : "Interdire toute réponse (à quelqu'un) par une réplique sans appel."
  • deLassus
    05/03/2024 à 15:31*
    • En réponse à deLassus #152 le 17/11/2020 à 10:24* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est, à quelques détails près, conforme à ce qu'on trouve dan... »
    L'exemple est différent

    Voici l'exemple donné par God dans Son Livre :
    "J'aurais dû rire de bon cœur de tous ses sous-entendus vexatoires plutôt que d'accorder autant d'importance à ses mises en boîte gratuites. Si je n'avais pas été animé par la volonté farouche de lui river son clou, nous ne serions pas dressés l'un contre l'autre comme des coqs à nous entre-déchirer."
    Pierre NAGY - La vie est trop courte - 2011