| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | jemandem das Maul stopfen | bourrer la gueule à quelqu'un |
| Anglais | to reduce someone to silence | réduire quelqu'un au silence |
| Arabe (Maroc) | zadhou | il l'a laissé choir |
| Arabe (Tunisie) | خاط فمه (il lui a cousu la bouche) | coudre la bouche |
| Espagnol (Espagne) | Cerrarle el pico a alguien | Fermer le bec à quelqu'un / Clouer le bec à quelqu'un |
| Espagnol (Espagne) | cerrarle la boca a alguien | fermer la bouche à quelqu'un |
| Espagnol (Espagne) | dejar clavado a alguien | laisser quelqu'un cloué |
| Français (Canada) | clouer le bec | clouer le bec |
| Français (Canada) | faire prendre son trou | |
| Hongrois | belefojtja a szót vkibe | étouffer la parole dans qqn |
| Italien | chiudere il becco a qualcuno | fermer le bec à quelqu'un |
| Italien | tappagli la bocca | lui fermer la bouche |
| Néerlandais | de kop indrukken | écraser la tête (dans le sens: écraser des spéculations) |
| Néerlandais | het zwijjgen opleggen | réduire au silence /condamner quelqu'un à se taire |
| Néerlandais | iemand de mond snoeren | cordonner la bouche de quelqu'un |
| Portugais (Brésil) | calar o bico de alguém | fermer le bec à quelqu'un |
| Roumain | a închide gura cuiva | fermer la bouche à quelqu'un |
| Roumain | a închide pliscul cuiva | clouer le bec à quelqu'un |
| Roumain | a lua ciupul / piuitul | enlever le bec / piaillement |
| Suédois | sätta lås för munnen på någon | mettre un cadenas sur la bouche de quelqu'un |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « river son clou » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « river son clou » Commentaires