Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

rouler une pelle [v]

embrasser ; bécoter ; rouler une escalope ; rouler une galoche ; rouler une saucisse ; rouler un patin ; faire un baiser profond avec la langue ; embrasser quelqu'un

Origine et définition

Les jeunes enfants commencent d'abord par rouler en patins [1] avant, plus tard, de passer à des activités moins risquées, mais parfois aussi agressives pour le cœur, comme rouler des patins.

Transitivement parlant, 'rouler', c'est déplacer un objet en le faisant tourner sur lui-même. On peut donc considérer que les mouvements tournoyants de la langue lors d'un intense baiser langoureux suffisent à expliquer la présence de ce verbe dans notre expression dont la première attestation date de 1927, mais qui n'a commencé à se répandre que juste après la seconde guerre mondiale.

Mais pourquoi le patin ?
Les lexicographes semblent avoir du mal à l'expliquer avec certitude.

Certains voient une déformation du mot 'patte' qui désignait un chiffon (comme dans la 'pattemouille') et qui, ici et par métaphore, représenterait la langue.
Mais cette signification du mot 'patte' n'était plus en usage depuis le milieu du XIXe siècle.

Pour d'autres, et plus probablement, c'est le substantif tiré du verbe 'patiner' qui, au début du XXe et en argot, signifiait "caresser (une partie sensible du corps du partenaire pour provoquer l'excitation sexuelle)".

Quoi qu'il en soit, comme à cette époque, les patins à roulettes étaient également très en vogue, cela peut aussi, par plaisanterie, justifier que l'expression soit apparue et ait perduré.

Les raisons de l'usage plus tardif des autres mots après le verbe 'rouler' sont encore plus obscures.
À part peut-être pour 'galoche' qui, en argot, désigne une chaussure, le genre d'objet qui est en contact très rapproché du 'patin' destiné à protéger un plancher ciré.

[1] Ou plutôt en rollers, maintenant...

Compléments

Vous aimez le jardinage ? Alors notez que si vous essayez de rouler une pelle à quelqu'un et que vous vous prenez un râteau, c'est que vous avez fait une mauvaise pioche.

Exemples

« Il se pencha sur le visage du gosse et le prit dans ses mains :
- Ah ! Si je la tenais comme je te tiens, tu parles d'un patin que j'y roulerais. »
Jean Genêt - Querelle de Brest

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand zungenkuss baiser de langue
Anglais make out faire
Anglais snog
Anglais to give a French kiss / To french-kiss / To give a frenchy embrasser à la française
Anglais to snog se bécoter
Anglais (USA) to play tonsil hockey jouer au hockey avec les amygdales
Autre (France) schnuffelsàlàt màche faire une salade de museau
Danois tungekys, kysse på fransk baiser de langue, baiser à la française
Espagnol (Argentine) chuponear rouler une pelle
Espagnol (Argentine) dar un chupón rouler une pelle
Espagnol (Espagne) dar un beso de tornillo donner un baiser vis sans fin
Espagnol (Espagne) dar un beso francés donner un baiser français
Espagnol (Espagne) meter la lengua hasta el higadillo mettre la langue jusqu'au petit foie
Français (France) faire une soupe de langue
Français (Canada) frencher
Français (Belgique) faire une fricassée de museaux! embrasser fortement sur la bouche
Français (Canada) se sucer les amygdales embrasser goulument, très intensément
Italien dare un bacio alla francese donner un baiser à la française
Italien limonare littéralement Citronner
Néerlandais (Belgique) aflebberen lécher
Néerlandais (Belgique) een tong rollen rouler une langue
Néerlandais (Belgique) muilen gueuler
Néerlandais tongen languer
Néerlandais tongzoenen donner un baiser langue en bouche
Portugais (Portugal) beijo de lingua baiser de langue
Portugais (Portugal) dar um beijo de língua donner un baiser de langue
Roumain a săruta franţuzeşte donner un baiser à la française
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « rouler une pelle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « rouler une pelle » Commentaires

  • Kyrikou
    03/06/2019 à 18:41*
    • En réponse à Clitocybe #151 le 03/06/2019 à 15:40* :
    • « Surprenant. J'ai retenu de sa missive: vieillards libidineux et ça, ça fait mal. Pour plusieurs raisons. D’une part parce que me voilà confr... »
    Bin cette brave madame....bardée de diplômes, de kulture qu'elle étalait comme de la confiote aurait mieux fait de se payer un tour d'avion, d'hélico, montgolfière ou autre engin volant....
    Elle aurait volé plus haut 😄
  • Clitocybe
    03/06/2019 à 18:41
    • En réponse à Clitocybe #158 le 03/06/2019 à 18:01* :
    • « Quand un Français et un Belge voient un couple se rouler un patin dans l'escalator, ils plaisantent faisant preuve d'esprit d'escalier.
      PS:... »
    Cela dit, ne vous méprenez pas, ma mère n'était francophone que d'adoption et si j'ai un peu d'esprit (de l'escalier), c'est bien d'elle que je le tiens. Pour ce qui est des patins, c'est pas ce qui manque ici, mais on les roule pas, encore qu'il existe des patins à roues alignées pour l'été, du 14 au 15 juillet. (rires)
  • SyntaxTerror
    03/06/2019 à 18:53
    Rien à voir avec le sujet du jour :
    joseta, il paraît qu'il part pour Londres !
  • Clitocybe
    03/06/2019 à 19:06*
    • En réponse à Kyrikou #161 le 03/06/2019 à 18:41* :
    • « Bin cette brave madame....bardée de diplômes, de kulture qu'elle étalait comme de la confiote aurait mieux fait de se payer un tour d'avion,... »
    Tu soulèves ici la problématique résultant du mode stochastique d’évolution qu’est le nôtre et qui implique nécessairement une hiérarchie de type fractal, c’est l’aristocratie dans son sens premier. Élite instruite (au bleu) et sybarite, vulgum pecus pour tout ce qui reste, notamment le labeur.
    Mais bon, même avec nos démocraties tyrannisées, les pauvres et les rastaquouères peuvent encore se rouler un patin. 😆
  • SyntaxTerror
    03/06/2019 à 20:37
    • En réponse à atheofv #149 le 03/06/2019 à 15:08 :
    • « Oui, et même que la censeure* est dans l'escalier.
      Et quand l'escalier est en dérangement ? »
    Et quand l'escalier est en dérangement ?
    Dans ce cas, on emprunte l'ascenseur ...
  • Utilisateur supprimé
    03/06/2019 à 21:06
    Les enfants, je pense qu'on tourne en rond. Le vrai problème qui se pose est celui-ci : qu'est-ce qui est le plus efficace, un escalator mécanique en panne ou un escalator fixe en état de fonctionnement ?
  • mickeylange
    03/06/2019 à 21:11
    Ne manquez pas ce soir sur Gulli Kirikou et les bêtes sauvages.
  • mickeylange
    03/06/2019 à 21:18
    En Bretagne comme ailleurs rouler un patin est le début possible d’une histoire de cœur.
    Même chez les artichauts bretons on parle de cœur d’artichaut.
    La logique voudrait qu’on parle de cul d’artichaut.
    Z’avez déjà vu un cœur avec du poils vous ?
  • Kyrikou
    03/06/2019 à 21:38
    • En réponse à Clitocybe #164 le 03/06/2019 à 19:06* :
    • « Tu soulèves ici la problématique résultant du mode stochastique d’évolution qu’est le nôtre et qui implique nécessairement une hiérarchie de... »
    Se rouler un patin, une galoche.....formidable 😄
  • Kyrikou
    03/06/2019 à 21:40
    • En réponse à Utilisateur supprimé #166 le 03/06/2019 à 21:06 :
    • « Les enfants, je pense qu'on tourne en rond. Le vrai problème qui se pose est celui-ci : qu'est-ce qui est le plus efficace, un escalator méc... »
    Bin moi j'propose de prendre les escaliers....tout simplement 😄
  • Kyrikou
    03/06/2019 à 21:41
    • En réponse à mickeylange #167 le 03/06/2019 à 21:11 :
    • « Ne manquez pas ce soir sur Gulli Kirikou et les bêtes sauvages. »
    😮....mais j'y suis pas tu sais, donc ça vaut pas l'coup 😛
  • SyntaxTerror
    03/06/2019 à 21:55
    • En réponse à Utilisateur supprimé #166 le 03/06/2019 à 21:06 :
    • « Les enfants, je pense qu'on tourne en rond. Le vrai problème qui se pose est celui-ci : qu'est-ce qui est le plus efficace, un escalator méc... »
    Tout dépend de la hauteur des marches.
  • SyntaxTerror
    03/06/2019 à 21:57
    • En réponse à Kyrikou #170 le 03/06/2019 à 21:40 :
    • « Bin moi j'propose de prendre les escaliers....tout simplement 😄 »
    prendre les escaliers
    On ne peut emprunter qu'un escalier à la fois !
  • Kyrikou
    03/06/2019 à 22:03
    • En réponse à SyntaxTerror #173 le 03/06/2019 à 21:57 :
    • « prendre les escaliers
      On ne peut emprunter qu'un escalier à la fois ! »
    Ahhhhhh cha ché chur.... 😄
  • Utilisateur supprimé
    03/06/2019 à 22:35*
    • En réponse à SyntaxTerror #172 le 03/06/2019 à 21:55 :
    • « Tout dépend de la hauteur des marches. »
    Ah oui, les escaliers à marche forcée...
  • deLassus
    27/01/2021 à 22:00
    Respect de la Parole de God ?

    Tout d'abord il faut noter que les différents sous-titres ont donné, dans le Livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011) une seule et unique page, sous le titre "Rouler un patin / une galoche"
  • deLassus
    31/01/2021 à 21:58*
    Respect de la Parole de God ?

    Le chapitre Origine et définition est, à de minuscules détails près, conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple est identique.

    Bravo Reverso, pour n'avoir touché à rien !
  • deLassus
    18/04/2021 à 13:58
    • En réponse à deLassus #177 le 31/01/2021 à 21:58* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Le chapitre Origine et définition est, à de minuscules détails près, conforme à ce qu'on trouve dans le liv... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le titre de la page est "Rouler un patin / une galoche".
    God a plus ou moins respecté l'URL...
  • Utilisateur supprimé
    27/02/2023 à 00:22
    Et voici venue l'heure de

    ֎֎֎֎֎֎֎֎֍֍֍֍֍֍֍֎֎
    ֎ La Minute communicationnelle ֍
    ֎֎֎֎֎֎֎֎֍֍֍֍֍֍֍֎֎


    4e parution



    Ne vous laissez pas abuser. TNT ne signifie pas "Télévision Numérique Terrestre", mais bien "Télévision Numérique par Tasellite".

    Et voilà un conseil simple et efficace ! À demain, même si Dieu ne le veut pas !
  • deLassus
    27/02/2023 à 00:41
    • En réponse à Utilisateur supprimé #179 le 27/02/2023 à 00:22 :
    • « Et voici venue l'heure de

      ֎֎֎֎֎֎֎֎֍֍֍֍֍֍֍֎֎
      ֎ La Minute communicationnelle ֍ »
    Ce sont donc tous ces tasellites qui nous détraquent le temps : des semaines qu'il n'a pas plu !
    Bravo le progrès !