Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

roupie de sansonnet [n]

chose insignifiante ; bagatelle ; quantité presque nulle ; gnognote ; rien ; trois fois rien

Origine et définition

Le sansonnet () est un simple petit étourneau. Et, pour beaucoup, la roupie, c'est la monnaie de quelques pays, dont l'Inde.
Qu'ont fait ces deux-là pour être associés dans cette expression ?
Eh bien rien ! Parce qu'aucun des deux n'est impliqué dans cette affaire glauque.
Depuis au moins le XIIIe siècle, la roupie, ce n'est rien d'autre que ces gouttes plus ou moins gluantes, issues des fosses nasales, qui pendent au nez de ceux qui ne connaissent pas le mouchoir (ou la manche de chemise).
Il est donc normal que cette roupie-là soit considérée comme quelque chose d'insignifiant, sans aucune valeur.
Le plus difficile, c'est d'expliquer ensuite en quoi le sansonnet serait suffisamment morveux pour qu'on l'ait associé à la roupie.
Là seules les conjectures sont de mise.
Il pourrait s'agir d'une déformation de 'sans sou' (sans valeur) ou de 'sans son nez', désignant la roupie seule, isolée de sa chaîne de fabrication nasale.
On peut en effet facilement imaginer l'insignifiance suprême d'une roupie, sur la plage abandonnée, au milieu des coquillages et crustacés...

Compléments

Pour désigner la même chose, certains préfèrent employer l'expression "pine d'oie", d'autres "couille de mite".

Exemples

Mais, chère madame, c'est de la roupie de sansonnet.
De la roupie de sansonnet.
Whelan c'est pas de la roupie de sansonnet.
Ce n'est pas de la roupie de sansonnet.
La commission de l'agriculture ne peut soutenir ce manque de vision à long terme portant sur des sommes qui ne sont que de la roupie de sansonnet par rapport au budget européen.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand lercherl Schas pé d'alouette
Anglais (USA) a nothingburger un hamburger de rien
Anglais (USA) not worth a hill of beans ne vaut pas une colline de haricots
Anglais (USA) worthless sans valeur
Catalan Això son foteses / això és una bagatel·la / això no val ni un duro / això són galindaines / això són bimbirimboies Trois fois rien
Espagnol (Espagne) moco de pavo morve de dinde
Espagnol (Espagne) una ridiculez quelque chose de ridicule / infime
Français (Canada) ça ne vaut pas de la merde à moins de valeur que le detritus ultime qu'est la merde
Français (France) pet de coucou oas grand chos pour be pas dire rien !
Italien non vale un soldo bucato il ne vaut pas un sou troué
Latin sturnum testiculum de la roupette d'étourneau
Néerlandais een akkefietje une bagatelle / morceau de gâteau
Néerlandais een peulenschil une cosse de pois, une bagatelle/futilité
Néerlandais bagatel // bagatelletje une chose peu importante, babiole, futilité
Néerlandais niemendalletje quelque chose comme: trois fois rien
Néerlandais een wissewasje une futilité
Portugais (Brésil) não vale nada ça ne vaut rien
Portugais (Brésil) não vale o ar que respira il ne vaut pas l'air qu'il respire
Portugais (Brésil) titica de galinha excréments de poule
Portugais (Brésil) uma merdinha une petite merde
Roumain rahat cu mac merde au graines de pavot
Roumain un fleac bagatelle
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « roupie de sansonnet » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Roupie de Samsonite

Commentaires sur l'expression « roupie de sansonnet » Commentaires

  • <inconnu>
    20/10/2009 à 17:49
    Intéressant débat sur les roupettes, mais à mon avis totalement à côté de la plaque: au moyen-âge les pièces de monnaies avaient la forme d’une roue, et la menue monnaie était appelée roupie de manière courante. Chacun a pu remarquer que les taches dorées apparaissant sur le plumage des étourneaux au printemps n’étaient que de courte durée : c’est donc une monnaie destinée à disparaître quoi qu’on fasse, une sorte de monnaie de singe naturelle sur laquelle il ne fallait pas compter, illusoire et éphémère. Etonnant de voir qu’il y a besoin d’autant d’intervenants que de Dalmatiens pour voir briller une vérité si simple...
  • Paracas
    29/07/2017 à 07:35*
    Chose insignifiante, bagatelle, quantité presque nulle

    On retrouve cette idée dans une chanson qui lui procura aussi quelques inimitiés de la part d'anciens combattants alors qu'il ne les critiquait nullement mais dénonçait simplement l'absurdité de la guerre....
    Que prendre, sur-le-champ, l'ennemi comme il vient,
    C'est de la bouilli' pour les chats et pour les chiens

    C'est ici, écoutez...le café arrive...
  • DiwanC
    29/07/2017 à 09:44*
    • En réponse à Paracas #102 le 29/07/2017 à 07:35* :
    • « Chose insignifiante, bagatelle, quantité presque nulle
      On retrouve cette idée dans une chanson qui lui procura aussi quelques inimitiés de... »
    Avec un rien ou si peu de chose – un peu de bois, un quignon de pain et un sourire – le tendre Georges écrivit une des plus belles chansons sur l’amitié, la vraie, solide, éternelle…
    Rien à voir avec une p’tite (ou une grosse !) roupie de sansonnet ! 🙂
    Toi, l'Auvergnat, qui sans façon,
    M'as donné quatre bouts de bois
    Quand, dans ma vie, il faisait froid,

    Écoutez…
  • DiwanC
    29/07/2017 à 09:47
    Z'êtes où ? À la chasse aux sansonnets que vous vendrez pour quelques zlotys roupies ?
  • joseta
    29/07/2017 à 09:55*
    Un poète indien (dans le besoin):
    Pour une roupie, deux-cents sonnets.
  • DiwanC
    29/07/2017 à 09:59*
    Pour vous réveiller en douceur et en sourire...
    Qui peut aimer le sansonnet ?
    C’est un oiseau sans politesse ;
    Il a malgré sa petitesse
    La binette près du bonnet…
    Là, perché sur son bâtonnet,
    Il ne dit rien. Bête traîtresse,
    Il se défile avec adresse
    S’il manque une rime au sonnet

    Boris Vian
    Vais voir si je trouve quêqu' chose sur les roupies, et pis je reviens ! 😄
  • mickeylange
    29/07/2017 à 10:26*
    Et à propos de chant, saviez-vous que celui de l’étourneau est un ensemble complexe de gazouillis, claquements, grincements et grognements sourds. De surcroît, il sait imiter d’autres espèces comme le loriot, la buse, le pic. Et même la chèvre…

    Je voudrai voir la tête de monsieur Seguin devant un étouneau qui fait la chèvre.
    Merci horizondelle je crois que je vais faire venir des sansonnets dans mon enclos !
    Blanquette
  • mickeylange
    29/07/2017 à 10:28
    • En réponse à DiwanC #106 le 29/07/2017 à 09:59* :
    • « Pour vous réveiller en douceur et en sourire...
      Qui peut aimer le sansonnet ?
      C’est un oiseau sans politesse ;
      Il a malgré sa petitesse »
    Vais voir si je trouve quêqu' chose sur les roupies, et pis je reviens !

    Bon alors tu trouves ?
  • ergosum
    29/07/2017 à 10:37
    • En réponse à cotentine #49 le 08/11/2008 à 12:22* :
    • « est-ce vraiment une grande perte ? 1 lecteur de perdu, 10 de ... etc.
      Ceux qui se la "pètent" et sont maladroitement blessants peuvent alle... »
    depuis le doute m’habite

    Vantarde ?
    ou
    Transgenre ? 🙂
  • Paracas
    29/07/2017 à 12:05
    • En réponse à mickeylange #108 le 29/07/2017 à 10:28 :
    • « Vais voir si je trouve quêqu' chose sur les roupies, et pis je reviens !
      Bon alors tu trouves ? »
    J'ai !.....
    La roupie du pianiste
    Elle passe ses nuits sans dormir
    À gâcher son bel avenir
    La roupie du pianiste
    Dieu, que cette fille a l'air triste
    Amoureuse d'un égoïste
    La roupie du pianiste
    Elle fout toute sa vie en l'air
    Et toute sa vie c'est pas grand chose
    Qu'est-ce qu'elle aurait bien pu faire
    À part rêver seule dans son lit
    Le soir entre ses draps roses

    Michel Berger
  • mickeylange
    29/07/2017 à 13:13
    • En réponse à Paracas #110 le 29/07/2017 à 12:05 :
    • « J'ai !.....
      La roupie du pianiste
      Elle passe ses nuits sans dormir
      À gâcher son bel avenir »
    Elle cherche depuis 9h59 !
    Et elle toujours pas reviendue.
    Tu vas voir que demain, les croissants ça sera pas avant midi !
    ya du relâchement en Bretagne !
  • joseta
    29/07/2017 à 16:11*
    L'odorat chez les étourneaux:
    L'étourneau à le sens au nez.
  • joseta
    29/07/2017 à 16:21
    - Quand on approche d'une station-service, je repère l'essence au nez...
    - tu repères les étourneaux ?
  • joseta
    29/07/2017 à 17:57
    Les sansonnets ont le sens de la fidélité; ils ne trompent jamais leur femelle:
    les sansonnets et les sens honnêtes.
  • Flooox
    23/08/2020 à 20:20
    • En réponse à Bobland59 #39 le 08/11/2008 à 09:52 :
    • « Vous avez raison ! J’allais justement donner également l’exemple d’une roupie hindoue. Et nous savons tous qu’avec une seule roupie nous ne... »
    Sauf que 1/ l'étymologie est différente. La roupie monnaie indienne vient du sanskrit "ruppya" quand la roupie morve vient du grec "rupos" (crasse, substance gluante...) qui donna l'étymon latin "ruppita" mutant en "ropida" en latin médiéval d'où naquit au 13e ou 14e siècle le mot roupie nommant la morve... 2/ la roupie indienne est historiquement beaucoup plus récente et n'a donc pas pu inspirer la métaphore du dérisoire... ;^)
  • deLassus
    28/01/2021 à 19:21*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Mais dans le Livre figure un "vrai" exemple, que voici :
    " L'état-major et les grands chefs s'attribuaient les plus brillantes représentantes de ces contingents du sexe faible et, une fois installées près de leurs protecteurs, leur snobisme devenait tel que le roi n'était pas leur cousin et les petits sans-grade comme nous n'étions plus que des traîne-patins, ne valant pas roupie de sansonnet."
    Henri MERLE - Chirurgien dans la coloniale : la saga d'un cul noir - 2001
  • deLassus
    14/06/2023 à 00:16
    • En réponse à deLassus #116 le 28/01/2021 à 19:21* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    Pendant que je suis chaud (Syntax appréciera) ...

    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre les sous-titres de la page (significations) sont :
    "Une chose insignifiante, une bagatelle, une quantité presque nulle."
  • Utilisateur supprimé
    14/06/2023 à 06:40*
    Déformées débiles 😄

    Roupille sans sonner
    Roux pille sans son nez
    Youpee de sans sonnet
  • atheofv
    14/06/2023 à 08:19
    On dit aussi à propos de choses futiles :

    C'est de la couille en barre
  • tomsawyer80
    14/06/2023 à 08:56*
    Dérision de l'œuvre contemporaine qui parait ringarde au novice :
    Un conteur pour rien
    Un comptant pour rien
    Un compositeur pour rien
    ---
    De la/En barquette en réf. à la nullité de la qualité nutritive
    Du réchauffé réf a l'effort zéro du cuistot
    Une œuvre qui se dérobe*, à y regarder (de plus prés) c'est bidon
    Un mirage à s'en rapprocher y a nada
    De la fumée de journaleux qui cache l'info worthfull (qui en vaut le coût)
    --
    Coup d'épée dans l'eau à moins que sa tranche un poisson ça n'apporte rien
    Se noyer dans une flaque d'eau c'est se faire du mal pour rien
    Une tornade dans un verre d'eau ne génère pas de conséquence

    *Pas tout mesdames, y en a qui peuvent prêter à confusion (atheofv doit en savoir kékchose).
    ----
    Berbère : Walou
    Musique : HK et Les Saltimbanks : "on lache rien..Walou"