Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sans bourse délier [exp]

sans payer ; sans qu'il en coûte rien ; pour pas un rond ; gratuitement

Origine et définition

De nos jours, nous mettons généralement nos billets de banque dans un portefeuille, un machin pliant qu'on glisse dans une poche, et notre monnaie dans un porte-monnaie, souvent fermé par une fermeture à glissière.
Mais, en 1690, lorsque cette expression est apparue, les billets de banque n'existaient pas encore en Europe, contrairement à la Chine. Seule la monnaie métallique était en circulation, et l'objet dans lequel on transportait ses pièces était une bourse fermée par un cordon coulissant et/ou noué.
Donc, pour payer quelque chose, il fallait 'délier' le cordon de sa bourse afin d'en sortir la monnaie nécessaire.
Il est alors aisé de comprendre que, si on ne déliait pas sa bourse, c'est qu'on ne payait rien, que ce soit parce que l'objet convoité était gratuit ou, fréquemment, volé.

Exemples

« Je vois ce que c'est : le maraud voudrait me payer mes cent écus sans bourse délier (…) »
Beaumarchais - Le Barbier de Séville
« Je leur conseillai de cultiver en grand des légumineuses, betteraves, navets, pommes de terre; de semer des vesces, des trèfles, de l'orge, du maïs-fourrage; de se servir en un mot de leur sol sans bourse délier, "sans tirer argent de la poche" : ce à quoi ils se résignent mal. »
Joseph Dubosc, comte de Pesquidoux - Le Livre de raison

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den Geldbeutel verschlossen halten tenir fermée la bourse
Anglais (USA) without spending a cent / a dime sans payer un centime / dix centimes
Anglais (UK) Free of charge Sans frais / Gratuit
Anglais (Irlande) without putting your hand in your pocket sans mettre la main dans la poche
Anglais without forking out a penny sans enfourcher un penny
Autre de franc libre
Espagnol (Argentine) sin meter la mano en el bolsillo sans mettre la main dans la poche
Espagnol (Espagne) de balde comme une baille / Comme un seau
Espagnol (Espagne) De gorra À la casquette
Espagnol (Espagne) gratis gratuitement
Espagnol (Espagne) sin gastar un duro sans dépenser un duro
Espagnol (Espagne) sin rascarse el bolsillo sans se gratter la poche
Espagnol (Espagne) por la cara rien qu'en montrant son visage
Français (Canada) ca vient du sourd
Français (Canada) sans dépenser une cenne sans rien dépenser
Français (Canada) sur le bras
Grec τσάμπα gratuitement
Hongrois anélkül, hogy egy fillérjébe kerülne sans que ça lui vaille un fillér
Hébreu חינם אין כסף gratuitement, sans argent
Hébreu מבלי להוציא פרוטה sans avoir à sortir un sou
Hébreu על חשבון הברון (al khèchbonn habaronn) sur le compte bancaire
Italien senza spendere un soldo sans dépenser un sou
Italien senza sganciare un centesimo sans donner un centime
Latin sine glandulis resolutis. sans délier les testicules
Néerlandais (Belgique) voor de 'voor niets pour le 'pour rien
Néerlandais gratis-kado-voor niks gratuit-cadeau-pour rien
Néerlandais met gesloten beurzen avec des bourses fermes
Néerlandais pro-deo pro Déo
Néerlandais voor koef gratuit / gratuitement
Néerlandais voor niets pour rien
Néerlandais voor nop pour rien
Néerlandais zonkosten gratuit
Néerlandais geen posjer waard zijn ..... (Bargoens/Dieventaal, gebrukt op markten tijdens afdingen enz; periode tot plm 1940) ne pas valoir un sou / rond
Portugais (Brésil) de graça par grâce, gratuit
Portugais (Portugal) na faixa dans la bande
Roumain fără a cheltui nicio para sans dépenser même une „para” (ancienne petite pièce de monnaie)
Roumain fără a deschide/desface punga sans bourse ouvrir/délier
Roumain gratis gratuitement
Roumain pe daiboj pour rien, gratuitement
Roumain de-a moaca pour rien, gratuitement
Roumain moca gratuitement
Roumain pe gratis gratuitement
Roumain pe ochi frumosi sur beaux yeux
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sans bourse délier » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « sans bourse délier » Commentaires

  • deLassus
    25/02/2023 à 23:57*
    Autre chose. God nous dit :
    en 1690, lorsque cette expression est apparue

    Elle est même apparue un peu plus tôt, puisqu'on la trouve chez Guenois (La grande conférence des ordonnances..., 1636) :
    Cette page. À vos lorgnons ! (texte vaguement surligné dans le pavé du haut de page)
  • deLassus
    12/06/2023 à 15:28*
    • En réponse à deLassus #160 le 10/11/2020 à 12:55* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    J'ajoute, pour être précis, que dans le Livre les sous-titres de la page (signification) se limitent à ;
    "- Sans payer.
    - Sans qu'il en coûte rien."
  • deLassus
    03/03/2024 à 04:00*
    • En réponse à deLassus #160 le 10/11/2020 à 12:55* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    Les exemples sont différents

    Voici l'exemple unique donné par God dans Son Livre :
    "Les capitalistes déclarés adjudicataires ou concessionnaires réalisent alors, sans bourse délier, des bénéfices superbes. Seuls détenteurs des actions au pair, s'ils en donnent quelques-unes à leurs amis et aux personnes dont l'influence leur est nécessaire, c'est pure gracieuseté ou calcul."
    Pierre-Joseph PROUDHON - Manuel du spéculateur à la bourse - 1854
  • deLassus
    12/03/2024 à 21:55*
    Autre chose... God nous dit :
    en 1690, lorsque cette expression est apparue

    Je la trouve dans un ouvrage antérieur, de Tronçon (Le droict françois, 1646) ;
    Cette page.
  • Clitocybe
    20/04/2025 à 01:39
    Hrmmm, je pensais à ce mec, qui se faisait ami ami avec mes parents, mon père, alors qu'il n'était qu'un séducteur qui, sans bourse délier se vidait les bourses dans de jeunes Québécoises. Nous l'avions repéré qui venait dans des après-midi où le mari était au travail, et chantait la pomme à ma mère. Elle avait résisté à la tentation (je crois), mais un beau mec qui veut vous en enfiler une belle, comment résister?
    Bon, c'est pas le calibre de propos de l'ami deLassus, respect, mais il faut dire les choses telles caleçons.
    Le sexe et ses avanies fait partie de la vie.
    Je suis cependant incapable d'imaginer ma mère se faire inséminer par mon père, alors que c'est l'acte le plus naturel du monde. Un homme, lubrique (à brac) a un jour inséré son organe turgescent dans le vagin de ma mère et après quelques mois, me voilà.
    L'existence est absurde. J'aurais voulu être une femme et connaitre les délices de la pénétration mais dorénavant, je refuse le sexe et l'idée d'exister.
  • lalibellule
    20/04/2025 à 01:51*
    Les plaisirs … et les désagréments aussi … d’Expressio sont sans bourse délier depuis son origine merci God cette veille de Pâques 🧚🏿
  • atheofv
    20/04/2025 à 06:57*
    Joseph se retrouva papa sans bourse délier !
  • joseta
    20/04/2025 à 08:07
    QUI SUIS-JE ? nº546

    Je suis un poète et un dramaturge anglais
    - j’ai exercé une forte influence au XVIIème siècle
    - je commence à composer des vers au collège et je serai, tout au long de ma vie, un écrivain professionnel
    - mes premières pièces, souvent des tragédies héroïques, rencontrent des succès très variables
    - je débute devant le public par des stances à la louange de Cromwell (1658)
    - 2 ans après, je célèbre, dans un poème, le retour de Charles II d’Angleterre. Je compose aussi, en l’honneur de ce prince une poèsie en 1667
    - pendant la Restauration, je m’impose rapidement comme le poète et le critique littéraire en chef de mon époque. J’en suis récompensé par le titre de “Poète lauréat” en 1668
    - mes pièces et poésies servent à me faire un nom et à faire connaître mes sentiments royalistes
    - je m’adonne ensuite au théâtre, j’écris des comédies et des tragédies, et j’obtiens, pendant trente ans une suite de succès ininterrompue
    - je m’exerce aussi dans le genre satirique, publiant des satires politiques et littéraires en vers
    - je me fais catholique sous Jacques II, peu avant la révolution de 1688: et je perds sous Guillaume d’Orange mon titre de Poète lauréat, et les avantages qui y sont attachés
    - n’ayant plus d’autre ressource que mon talent, je me remets à l’oeuvre, quoique déjà vieux. Je traduis alors nombre d’oeuvres de Virgile, entre 1697 et 1700
    - à la même époque, je compose plusieurs de mes meilleurs ouvrages: mes traductions de Virgile, Juvénal et de Perse, ainsi que mes Fables (1698); et la plus belle de mes odes, pour la Sainte-Cécile, mise en musique par Henry Purcell, puis par Georg Friedrich Haendel
    - outre mes ouvrages en vers, j’en ai composé quelques-uns en prose
    - mon influence, notamment en tant que poète, fut immense, à la fois de mon vivant et au XVIIIème siècle. Mes poèmes ont été pris pour modèles par des poètes comme Alexander Pope ou Samuel Johnson. Ce dernier a résumé l’opinion de mon siècle en une phrase: “Il raffina le langage, améliora les sentiments et fit briller la poésie anglaise”
    - je suis membre de la Royal Society of London (mais ce que London, on le reprend plus tard).
  • atheofv
    20/04/2025 à 08:41
    • En réponse à joseta #168 le 20/04/2025 à 08:07 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº546

      Je suis un poète et un dramaturge anglais
      - j’ai exercé une forte influence au XVIIème siècle »
    Je ne connaissais pas ce pouett, grand-breton en plus, ce qui aggrave son cas !
  • joseta
    20/04/2025 à 08:54
    LE JEU DES ANAGRAMMES
    Un vent terrible a chamboulé toutes les lettres des noms de 8 inventeurs...À vous de récupérer leurs noms.
    Exemple: Siden Pinap n'est autre que Denis Papin.

    1) Mélcent Rade
    2) Linocas Pepart
    3) Zallos Obri
    4) Lusame Clot
    5) Flodur Lesied
    6) Shomat Sidone
    7) Fradel Lebon
    8) Ramie Lehar
  • Ratanak
    20/04/2025 à 10:53
    • En réponse à joseta #168 le 20/04/2025 à 08:07 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº546

      Je suis un poète et un dramaturge anglais
      - j’ai exercé une forte influence au XVIIème siècle »
    Didn't know him. 😁
  • Ratanak
    20/04/2025 à 10:55
    • En réponse à joseta #170 le 20/04/2025 à 08:54 :
    • « LE JEU DES ANAGRAMMES
      Un vent terrible a chamboulé toutes les lettres des noms de 8 inventeurs...À vous de récupérer leurs noms.
      Exemple:... »
    J'ai tout remis en ordre. Je ne m'attendais pas à trouver Ramie Lehar dans une liste d'inventeurs, et pourtant... 😋
  • joseta
    20/04/2025 à 12:15
    • En réponse à Ratanak #172 le 20/04/2025 à 10:55 :
    • « J'ai tout remis en ordre. Je ne m'attendais pas à trouver Ramie Lehar dans une liste d'inventeurs, et pourtant... 😋 »
    Bravo champion !
    Elle était douée en art elle... 😉
  • atheofv
    20/04/2025 à 12:46
    Jean Paul XVI vient de donner sa bénédiction "orbite et tord bite".

    Le voilà réchupillé !
  • joseta
    20/04/2025 à 18:22
    • En réponse à joseta #168 le 20/04/2025 à 08:07 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº546

      Je suis un poète et un dramaturge anglais
      - j’ai exercé une forte influence au XVIIème siècle »
    JE SUIS
    Image externe
    John DRYDEN
    Aldwincle (Northampton),1631/London,1700
  • joseta
    20/04/2025 à 18:23*
    • En réponse à joseta #170 le 20/04/2025 à 08:54 :
    • « LE JEU DES ANAGRAMMES
      Un vent terrible a chamboulé toutes les lettres des noms de 8 inventeurs...À vous de récupérer leurs noms.
      Exemple:... »
    1) Mélcent Rade------ Clément Ader-France, inventeur de l’avion (1890)
    2) Linocas Pepart------Nicolas Appert- France, inventeur de la conserve (1795)
    3) Zallos Obri------------Laszlo Biró- Hongrie, inventeur du stylo à bille (1938)
    4) Lusame Clot---------Samuel Colt- États-Unis, inventeur du révolver (1836)
    5) Flodur Lesied--------Rudolf Diesel- Allemagne, inventeur du moteur Diesel (1893-1897)
    6) Shomat Sidone------Thomas Edison- État-Unis, inventeur du phonographe (1878)*
    7) Fradel Lebon----------Alfred Nobel-Suède, inventeur de la dynamite (1866)
    8) Ramie Lehar-----------Marie Harel- France, inventrice du camembert (1791)
    * inventeur également du kinétographe (1891)
    Voilà !
  • joseta
    21/04/2025 à 09:11
    • En réponse à Ratanak #172 le 20/04/2025 à 10:55 :
    • « J'ai tout remis en ordre. Je ne m'attendais pas à trouver Ramie Lehar dans une liste d'inventeurs, et pourtant... 😋 »
    Je ne connaissais pas cette information concernant Marie Harel, et l'ayant trouvée curieuse et amusante, je n'ai pas hésité à la mettre en votre connaissance...enfin, n'en faisons pas un fromage...