Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

passer du coq à l'âne [v]

passer brutalement d'un sujet à un autre sans transition ni liaison ; tenir des propos incohérents

Origine et définition

Ceux qui ont été confrontés à l'éducation d'adolescents savent que ceux-ci sont prompts à (tenter de) passer d'un sujet qui les dérange ("où en es-tu de tes devoirs ?") à un autre sans aucun lien qui les intéresse ou ne les met pas en difficulté.
Le passage du coq à l'âne, ils savent parfaitement le pratiquer quand cela les arrange.

Malheureusement, aujourd'hui, le pourquoi de l'âne opposé au coq s'est complètement perdu et il semble n'exister aucune explication réellement satisfaisante de la présence de ces deux animaux dans l'expression.

Tout ce qu'on sait, c'est qu'elle est très ancienne, puisqu'au XIVe siècle, on disait déjà "saillir du coq en l'asne", puis au XVe, "sauter du coq à l'asne".

Duneton, sans pouvoir en apporter de preuve, évoque une possible confusion entre l'âne et la 'cane' (la femelle du canard), parce que, jusqu'à la fin du XIIIe siècle, l'âne désignait la cane. Mais l'asne (le baudet) se prononçant de la même manière, puis se transformant ensuite en âne, c'est lui qui serait resté dans les mémoires.
L'ancienne version de l'expression (avec 'saillir') aurait alors évoqué des rapports bizarres entre un coq et une cane, mais sans qu'on puisse vraiment établir un lien avec la signification qui nous en reste.

Exemples

Vous passez du coq à l'âne !
Désolé tous le monde, je passe du coq à l'âne.
À tout moment, Ruby peut esquiver une question en vous la retournant de façon rhétorique, passer du coq à l'âne ou tout simplement vous dire que son programme ne lui permet pas de répondre.
Il semble passer du coq à l'âne.
Il est passé du coq à l'âne.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand vom Hundersten ins Tausende kommen passer du centième au millième
Allemand ohne Übergang das Thema wechseln changer de sujet sans transition
Allemand vom Hütchen aufs Stöckchen kommen passer du petit chapeau au petit baton
Allemand von einem Thema zum anderen springen sauter d'un sujet à l'autre
Anglais jump from one subject to another sauter d'un sujet à l'autre
Arabe Badal disco (mazigh) Changer de disque
Espagnol (Espagne) cambiar de tema changer de sujet
Espagnol (Espagne) Irse por los cerros de Úbeda Partir dans les monts d'Ubeda (= S'éloigner complètement du sujet / Divaguer)
Espagnol (Espagne) saltar de un tema a otro sauter d'un sujet à l'autre
Hongrois kígyót-békát összehord coller serpent et grenouille
Hébreu פתח בכד וסיים בחבית commencer par le broc et finiir par le fût
Hébreu פתח בכד וסיים בחבית (pètakh vakad vessiyèm bèkhavitt) ouvrir le canon et terminer dans le canon
Hébreu קפץ (עבר) מעניין לעניין sauter (passer) d'un sujet a un autre
Italien saltare di palo in frasca sauter du poteau à la branche
Italien sfarfallare voler comme un papillon
Néerlandais Van de os op de ezel springen Sauter du boeuf à l'âne
Néerlandais van de hak op de tak springen sauter du talon sur la branche
Portugais (Brésil) passar de pato pra ganso passer du canard à l'oie
Portugais (Brésil) passar de pau para cavaco passer du bois au copeau
Portugais (Brésil) passar de um assunto a outro passer d'un sujet à l'autre
Portugais (Brésil) pular de uma ponta para outra sauter d'un bout à l'autre
Portugais (Portugal) mudar de pato para ganso changer de canard en oie
Roumain a bate câmpii battre les champs
Roumain a sari de la una la alta sauter de l'une à l'autre
Turc Daldan dala atlamak Sauter d'une branche à l'autre
Wallon (Belgique) jâser d' traze à quatwaze parler de treize à quatorze
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « passer du coq à l'âne » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Sauter du Coca light

Commentaires sur l'expression « passer du coq à l'âne » Commentaires

  • lalibellule
    07/05/2023 à 18:46
    • En réponse à Ratanak #213 le 07/05/2023 à 17:17* :
    • « Par ailleurs, il existe d’autre mots français qui se terminent en Q ?


      Je vois cinq, je vais googler pour voir s'il en existe d'autres.... »
    Il existe et seq. qu’on emploie en anglais pour désigner des pages qui suivent. Évidemment c’est du latin. J’ignore si et seq. est utilisé en français ... je crois que oui.
  • lalibellule
    07/05/2023 à 18:57
    • En réponse à Utilisateur supprimé #220 le 07/05/2023 à 18:44 :
    • « J'en profite pour vous signaler une règle de grammaire trop souvent ignorée : lorsque les mots cinq et coq se suivent, il faut écrire cinqs... »
    Combien de coqs sains y a-t-il ?

    Il y a cinq coqs sains ... peut-être.
  • Utilisateur supprimé
    07/05/2023 à 19:22
    • En réponse à lalibellule #222 le 07/05/2023 à 18:57 :
    • « Combien de coqs sains y a-t-il ?

      Il y a cinq coqs sains ... peut-être. »
    Il y a aussi les coquecigrues !
  • joseta
    07/05/2023 à 19:35
    Cadeau à Guillaume...
    - Tu veux un coq Tell ?
    - merci, je ne bois pas...
  • lalibellule
    07/05/2023 à 19:44*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #223 le 07/05/2023 à 19:22 :
    • « Il y a aussi les coquecigrues ! »
    Mot rabelaisien ! Ajouté à ma liste.

    D’après Wiktionnaire ce mot est vieilli dans tous ces sens.
    Mais dans ton lien depuis le Robert trois des quatre exemples sont récents si je ne me trompe. Évidemment vieilli ne veut pas dire ‘ne plus employé’.

    Wiktionnaire dit que coquecigrue a aussi le sens d’un conte à dormir debout.

    Question : si un Français moyen (average) entendait le mot coquecigrue, le comprendrait-il ?
  • SyntaxTerror
    07/05/2023 à 20:07*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #217 le 07/05/2023 à 18:28 :
    • « On peut passer du coq à la brebis avec le coq ovin.

      Quant aux mots français se terminant par Q, il y a le mot cinq et les abréviations BB... »
    Une abréviation souvent utilisée quand un auteur ou un fabricant ne veut pas se fatiguer à écrire un manuel d'utilisation est la Foire Aux Questions (FAQ) abréviation volée à l'anglais sans jeu de mots possible avec f*ck you ...
  • Bichem
    07/05/2023 à 20:14*
    Coquerikot, cocorico, 🐓coquelet coquetier,🐔🐣
    Coquelicot🥀Image externe
  • Utilisateur supprimé
    07/05/2023 à 20:26
    • En réponse à SyntaxTerror #226 le 07/05/2023 à 20:07* :
    • « Une abréviation souvent utilisée quand un auteur ou un fabricant ne veut pas se fatiguer à écrire un manuel d'utilisation est la Foire Aux Q... »
    Oui, j'avais oublié FAQ.
  • SyntaxTerror
    07/05/2023 à 21:22
    • En réponse à lalibellule #225 le 07/05/2023 à 19:44* :
    • « Mot rabelaisien ! Ajouté à ma liste.

      D’après Wiktionnaire ce mot est vieilli dans tous ces sens.
      Mais dans ton lien depuis le Robert tr... »
    si un Français moyen (average) entendait le mot coquecigrue, le comprendrait-il ?
    Probablement non. Néanmoins les noms de peintures contemporaines incluent les mots Calembredaines, Fariboles et Coquecigrues ...
  • lalibellule
    07/05/2023 à 21:40*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #228 le 07/05/2023 à 20:26 :
    • « Oui, j'avais oublié FAQ. »
    Sorry. 😐 J’aurais dû te demander si un Belge moyen comprendrait le mot coquesigrue s’il l’entendait ...
  • lalibellule
    07/05/2023 à 21:47*
    • En réponse à SyntaxTerror #229 le 07/05/2023 à 21:22 :
    • « si un Français moyen (average) entendait le mot coquecigrue, le comprendrait-il ?
      Probablement non. Néanmoins les noms de peintures contemp... »
    Des noms quelque peu recherchés ...
  • Bichem
    07/05/2023 à 23:10*
    • En réponse à lalibellule #231 le 07/05/2023 à 21:47* :
    • « Des noms quelque peu recherchés ... »
    1 coq, six grues
    Casquer du pas à l'âne
    Y'a personne
    J'ai pas de citation de grand écrivain sous la main
    Demain c'est le 8 mai, merde !
  • Utilisateur supprimé
    08/05/2023 à 00:42*
    • En réponse à lalibellule #230 le 07/05/2023 à 21:40* :
    • « Sorry. 😐 J’aurais dû te demander si un Belge moyen comprendrait le mot coquesigrue s’il l’entendait ... »
    Aux yeux des Français il n'y a pas de Belges moyens, il n'y a que des petits Belges.

    Quant à la compréhension du mot, on peut en déduire le sens avec le contexte : coquecigrues, parce que évidemment beaucoup de gens ignorent ce terme.
  • lalibellule
    08/05/2023 à 01:57*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #233 le 08/05/2023 à 00:42* :
    • « Aux yeux des Français il n'y a pas de Belges moyens, il n'y a que des petits Belges.

      Quant à la compréhension du mot, on peut en déduire... »
    Je me souviens de cette Minute Belge ... elles sont géniales !
  • Torteless
    12/05/2023 à 20:24
    Sauter du coq à l'âne sans passer par chien ni chat !
  • deLassus
    13/06/2023 à 10:22
    • En réponse à deLassus #187 le 05/11/2020 à 14:28 :
    • « Respect de la Parole de God ?
      Dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011), on trouve un "vrai" exemple, que voici :... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le premier sous-titre de la page (signification) est précédé de la mention 'Dans une discussion ou un écrit..."
  • gonalzako
    01/11/2024 à 07:58
    Pour les élections, les ricains peuvent passer de l'éléphant (républicains) à l'âne (démocrates).
  • joseta
    01/11/2024 à 08:16*
    QUI SUIS-JE ?

    Je suis un compositeur russe
    - je reçois ma première formation musicale de ma mère, remarquable pianiste. Très doué, je joue à 9 ans en public un concerto de John Field
    - je suis préparé par mes parents à une carrière militaire et je suis élève de la célèbre École de cavalerie Nicolas, mais sous l’influence du compositeur Mili Balakirev, je quitte le prestigieux régiment Préobrajenski de la Garde Impériale (dans lequel je suis entré par la suite) et je rejoins le Groupe des Cinq, un ensemble de compositeurs et ardents défenseurs d’un art national basé sur la musique populaire russe
    - ma première oeuvre musicale publiée est un opéra inachevé et un cycle de mélodies pour une voix soliste et piano
    - à 30 ans et confronté à l’insuccès de mes oeuvres, trop éloignées de canons académiques et à une situation matérielle difficile, je crois trouver une consolation dans l’alcool
    - en 1879, la cantatrice Daria Leonova entreprend une tournée de concerts à travers la Russie pour lesquels je suis pianiste accompagnateur
    - rétif à toutes conventions ou stylisations et ardent défenseur de la musique de mon pays, j’ai entremêlé les genres, et forgé un langage où la parole, le geste et le sentiment humain deviennent mélodies. J’ai ouvert de nouvelles voies que les musiciens du XXème siècle ont exploré à l’envi
    - je compose mes premières pièces pour piano et des mélodies, influencées par Robert Schumann
    - comme Edgar Allan Poe ou Paul Verlaine, je suis un artiste maudit dont l’existence misérable contraste avec des dons immenses
    - faible et impulsif, je tombe facilement sous la coupe de fortes personnalités (Mili Balakirev, Vladimir Stassov). Du moins servent-elles de catalyseurs qui me font prendre conscience de mon génie
    - un séjour à Moscou (1859) est une expérience décisive, me sentant désigné pour faire revivre l’ancienne Russie et l’étrange communion tissée entre le peuple et ses tsars. Je choisirai 2 de ces époques troublées comme sujet pour un nouveau type d’opéra. ‘Drame musical populaire’ et non opéra: c’est le peuple qui tire les ficelles de l’action et qui est le personnage central
    - je laisse environ 50 oeuvres musicales
    - hommages: une rue du 18ème arrondissement de Paris porte mon nom; un astéroïde de la ceinture principale, ainsi qu’un cratère à la surface de Mercure portent également mon nom
  • atheofv
    01/11/2024 à 08:30
    Merci de rappeler mon #151 😄
  • atheofv
    01/11/2024 à 08:34
    • En réponse à joseta #238 le 01/11/2024 à 08:16* :
    • « QUI SUIS-JE ?

      Je suis un compositeur russe
      - je reçois ma première formation musicale de ma mère, remarquable pianiste. Très doué, je jo... »
    Trouvé.

    En toute modestie...