Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se battre contre des moulins à vent [v]

se battre contre des ennemis imaginaires ; se battre contre des fantômes ; lutter contre des ennemis imaginaires ; lutter contre des difficultés imaginaires ; se battre contre quelque chose sans espoir de gagner

Origine et définition

Nous sommes au XVIIe siècle en Espagne, en Castille pour être plus précis. Nous nous trouvons en présence d'un gentilhomme (un hidalgo) à cheval sur une vielle monture aussi famélique que fatiguée. L'homme est accompagné d'un écuyer, paysan un peu stupide monté à dos de mulet. Vu la molesse de son comportement, il est certain que le serviteur n'a pas le sang chaud.
Notre aréopage parcourait l'Espagne dans le but de combattre le mal et protéger les opprimés. Mais le paysan ne participait à cette quête dont il ne voyait pas vraiment l'intérêt que parce qu'il avait eu la promesse de beaucoup d'argent, et qu'il y avait bêtement cru.
Le gentilhomme, lui, avait l'esprit encombré et dérangé par les histoires de chevalerie dans lesquelles il s'était longtemps plongé avec passion.
Au cours de leur avancée, ils tombèrent face à un grand espace où se trouvaient plusieurs dizaines de moulins à vent dont les pales tournaient inlassablement sous l'intensité du vent dominant.
Le sang de Don Quichotte, car c'est bien de lui qu'il s'agit, ne fit qu'un tour car lui ne voyait là que des géants agressifs agitant leurs bras. Pointant sa lance, il éperonna Rossinante pour partir à l'attaque de ces ennemis qu'il fallait impérativement éliminer. Voyant cela, Sancho pensa que son maître était un peu fou.
Et, de fait, une aile d'un des moulins brisa la lance et fit chuter au loin le cavalier et sa monture. Don Quichotte comprit alors son erreur, mais prétexta que c'était son ennemi l'enchanteur Freston qui avait transformé les géants en moulins au moment de l'attaque pour l'empêcher de les vaincre et le ridiculiser.
C'est par allusion à cette partie de l'histoire de Don Quichotte de la Manche et de son serviteur Sancho Panza que notre expression est née au XVIIIe siècle.
Depuis son apparition, elle a pris en parallèle le deuxième proposé, explicable par le fait que Don Quichotte n'avait aucune chance de vaincre les moulins.

Exemples

« Florent Montillot affirme que les Don Quichotte et autres "altergauchistes" de leur mouvement se battent, en l'occurrence, contre des moulins à vent ».
Le Figaro - Article du 20 novembre 2007

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand gegen Windmühlen kämpfen se battre contre des moulins à vent
Anglais tilting at windmills jouter contre des moulins à vent
Anglais to bang your head against a brick wall frapper la tete contre un mur de briques
Anglais (USA) to beat a dead horse battre un cheval mort
Anglais (USA) to tilt at windmills jouter contre des moulins à vent
Arabe (Algérie) yadroub fe'rih bé h'raoua frapper le vent avec un gourdin
Espagnol (Espagne) luchar contra molinos de viento se battre contre des moulins à vent
Gallois ymladd â melinau gwynt se battre contre des moulins â vent
Hongrois szélmalomharcot vìv se battre contre des moulins à vent
Hébreu נאבק בגורמים חזקים ממנו lutte contre les facteurs forts
Italien battersi contro i mulini a vento se battre contre des moulins à vent
Italien combattere contro i mulini a vento lutter contre les moulins à vent
Néerlandais vechten tegen de bierkaai se battre contre le quai de bière
Néerlandais (Belgique) tegern windmolens vechten se battre contre des moulins à vent
Néerlandais tegen de windmolens vechten se battre contre des moulins à vent
Polonais walczyć z wiatrakami se battre contre des moulins à vent
Portugais (Brésil) dar murro em ponta de faca donner un coup de poing à la pointe du couteau
Portugais (Brésil) lutar contra moinhos de vento se battre contre des moulins à vent
Roumain a bate apa în piuă battre l'eau dans le mortier
Roumain a se lupta cu morile de vant lutter contre des moulins à vent
Russe сражаться с ветряными мельницаl se battre contre des moulins à vent
Suédois slåss/kämpa mot väderkvarnar se battre contre des moulins à vent
Turc havanda su dövmek battre l'eau dans le mortier
Turc Yel değirmenleriyle savaşmak Lutter contre les moulins à vent
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se battre contre des moulins à vent » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « se battre contre des moulins à vent » Commentaires

  • deLassus
    08/01/2019 à 14:29
    • En réponse à Kyrikou #120 le 08/01/2019 à 14:27 :
    • « meditrina....Christian ? 😮 »
    Ce serait un peu long pour aujourd'hui de t'expliquer, car je dois m'absenter.
    Repose moi la question une autre fois.
  • Kyrikou
    08/01/2019 à 14:35
    • En réponse à deLassus #121 le 08/01/2019 à 14:29 :
    • « Ce serait un peu long pour aujourd'hui de t'expliquer, car je dois m'absenter.
      Repose moi la question une autre fois. »
    OK, car j'comprend pas tout 🙂
  • joseta
    08/01/2019 à 15:32
    DEVINETTE
    Quel est l'oiseau stupide qu'on trouve dans les moulins ?
  • le gone
    08/01/2019 à 16:03
    • En réponse à joseta #123 le 08/01/2019 à 15:32 :
    • « DEVINETTE
      Quel est l'oiseau stupide qu'on trouve dans les moulins ? »
    Aucun oiseau n'est stupide ! Bon; j'attends ton jeu de mots...
  • joseta
    08/01/2019 à 16:09
    • En réponse à le gone #124 le 08/01/2019 à 16:03 :
    • « Aucun oiseau n'est stupide ! Bon; j'attends ton jeu de mots... »
    Réponse
    - l'émeu niais
  • le gone
    08/01/2019 à 17:02
    Admettons 🙂 mais je maintiens mon commentaire. Les animaux ne sont pas stupides. Quant à certains humains...mais ça passe !
  • Tricholome
    08/01/2019 à 17:19
    • En réponse à Utilisateur supprimé #83 le 08/01/2019 à 06:05* :
    • « J'attends toujours ton quatrain d’alexandrins. Quant à ton baiser électro-nique, j'ai un bon antivirus. »
    Chose promise, chose due.
    Ahhh, ce moulin lui avait donné des ailes
    Brave Mintaka montait au combat en chantant
    Sur la lande pelée chevauchant l’haridelle
    Il défiait les épouvantails en s’esclaffant
  • Tricholome
    08/01/2019 à 17:30
    • En réponse à Tricholome #80 le 08/01/2019 à 01:59* :
    • « Bon, j'en ai fait d'autres. Parlant d’ailes, muchachas-os. Faciles et moins faciles. En 12. Sur le moulin et ses ailes.
      Une aile doré
      Une ai... »
    Purée, j'ai perdu mes réponses!
  • Tricholome
    08/01/2019 à 18:19*
    Autant que je m'en souvienne.
    Une aile doré : l’eldorado
    Une aile génétique : l’allèle
    Un moulin un peu salé qui lit Tintin : le Moulin saur
    Une aile wisigothe qui tourne beaucoup : Elvire
    Une aile qui vibre et se révolte : ??
    Une aile d’elfe : ??
    Une aile qui a du style : une élégante
    Une aile à pales : une hélice
    Une aile parasite : un helminthe
    Une aile qui affectionne son prochain (spécial France) : Élesmes, Maubeuge, Val de Sambre
    Une vieille aile grecque qui nous tient au chaud : une Hellène
    Une aile qui n’existe que dans l’absence. : une élision
  • Kyrikou
    08/01/2019 à 18:28
    • En réponse à Tricholome #128 le 08/01/2019 à 17:30 :
    • « Purée, j'ai perdu mes réponses! »
    Ahhhhh ça c'est couillon 😛
    T'as plus de crayon et de papier.....😄
  • Tricholome
    08/01/2019 à 18:30*
    Comme pour les charades, la difficulté des devinettes calembourgeoises tient plus de la syntaxe des questions que du lexème de la réponse. Évidemment, y a beaucoup de trucs en EL dans les dictionnaires. C’est assez facile de fabriquer ce genre de jeu. Cependant, les jeux de mots cachés de Joseta, sont vraiment plus difficiles. Je m’y attaque, Agathe? Attaque, attaque et toque, on n’entre pas ici comme dans un moulin, même si on bat de l’aile et qu’on s’est battu avec des moulins avant!
  • Tricholome
    08/01/2019 à 18:38*
    • En réponse à Kyrikou #130 le 08/01/2019 à 18:28 :
    • « Ahhhhh ça c'est couillon 😛
      T'as plus de crayon et de papier.....😄 »
    Ça m'arrive encore d'écrire à la main, mais ma calligraphie (si on peut dire) devient de plus en plus illisible. Je pourrai bientôt plus me relire. Ils feront peut-être des études avec ça dans le futur (rires)! Comme pour code d' Hammurabi en cunéiforme.
  • mickeylange
    08/01/2019 à 18:52
    Pour ceux qui comme moi ne connaissent pas le sens de lexème (dans mon dico il n'y a pas d'accent sur le premier "e") cité par tricholome en 131.
    Unité de sens et de son figée dans une langue, sans distinction flexionnelle ou dérivationnelle.
    L'origine onomatopéique d'un lexème est une question diachronique, sans pertinence en tant que telle pour la sémantique de la parole.
    C'est plus clair mainan ?
  • Kyrikou
    08/01/2019 à 18:54
    • En réponse à Tricholome #132 le 08/01/2019 à 18:38* :
    • « Ça m'arrive encore d'écrire à la main, mais ma calligraphie (si on peut dire) devient de plus en plus illisible. Je pourrai bientôt plus me... »
    Dommage.....
    J'adore les belles écritures 🙂
    La calligraphie est une de mes tasses de kawa 🙂
    Et j'ai une très belle écriture, y parait*, juste un peu trop petite*
    *dixit les personnes qui me lisent.....je gribouille beaucoup, carnets, post-it, papier, nappe de bistrot, sous main, enfin tout qui se trouve à ma portée 😄
  • Kyrikou
    08/01/2019 à 19:10*
    • En réponse à mickeylange #133 le 08/01/2019 à 18:52 :
    • « Pour ceux qui comme moi ne connaissent pas le sens de lexème (dans mon dico il n'y a pas d'accent sur le premier "e") cité par tricholome en... »
    Merci Mickey car vraiment j'ai plus le courage de chercher 😕
    Et bien évidemment, j'connaissais pas le sens.....ni le mot d'ailleurs 😕
    Pis j'ai pas le courage non plus de me battre contre des moulins à vent 🙂
  • Tricholome
    08/01/2019 à 19:16
    • En réponse à mickeylange #133 le 08/01/2019 à 18:52 :
    • « Pour ceux qui comme moi ne connaissent pas le sens de lexème (dans mon dico il n'y a pas d'accent sur le premier "e") cité par tricholome en... »
    Merci pour le correctif. En fait, lexème, c'est une façon savante de dire MOT. Comme j'ai fait de la linguistique, c'est comme un terme de métier, et la lexicologie, c'était mon dada. Voulais pas vous embarrasser.
  • DiwanC
    08/01/2019 à 19:23*
    • En réponse à mickeylange #133 le 08/01/2019 à 18:52 :
    • « Pour ceux qui comme moi ne connaissent pas le sens de lexème (dans mon dico il n'y a pas d'accent sur le premier "e") cité par tricholome en... »
    C'est plus clair mainan ?

    Comme du jus de chique Euh... Oui ! c'est limpide ! comme qui dirait une façon savante de dire "mot". 🤡
  • Tricholome
    08/01/2019 à 19:28
    • En réponse à Kyrikou #134 le 08/01/2019 à 18:54 :
    • « Dommage.....
      J'adore les belles écritures 🙂
      La calligraphie est une de mes tasses de kawa 🙂
      Et j'ai une très belle écriture, y parait*, just... »
    Mais j'ai fait de la vraie calligraphie. De l'onciale avec les bonnes plumes calligraphiques. Et même avec des vraies plumes d'oie (de nos bernaches qu'on chasse (répéter 3 fois sans rire)), taillées et tout et tout avec de l'encre de Chine et le saint-frusquin. Maintenant, c'est la paresse, mon vieux! Je griffonne, je gribouille, je grattouille. Le vieux moulin à écrire s'est tu.
  • Tricholome
    08/01/2019 à 19:38*
    En linguistique, y a beaucoup de termes en –ème : phonème, graphème, lexème, morphème, etc. Faut pas s’en faire avec ça. Quand tu vas au boucher ou de préférence à la bouchère, tu lui demandes pas de la viande, hrmmm? Mais non, on précise : J’voudrais un petit bout dans la culotte. Y vous reste de l’araignée? Cette macreuse nous a creusé l’appétit, vous m’en mettez un kilo.
    Alors là, ça mouline sérieux!
  • mickeylange
    08/01/2019 à 19:54*
    • En réponse à Tricholome #136 le 08/01/2019 à 19:16 :
    • « Merci pour le correctif. En fait, lexème, c'est une façon savante de dire MOT. Comme j'ai fait de la linguistique, c'est comme un terme de m... »
    Voulais pas vous embarrasser. Comme j'ai fait de la linguistique, c'est comme un terme de métier

    Je ne suis pas embarrassé.
    Sur expressio Syanne et Chirstian sont très savants eux aussi. Ils connaissent tous les termes de la rhétorique, souvent confondue avec la dialectique (la dialectique éristique comme l'appelait Schopenhauer)
    L'argumentation met en oeuvre un raisonnement dans une situation de communication forcément orientée puisque son but est de convaincre sans pour autant avoir raison:
    "File moi ton sac la vieille, sinon je vais t'en coller une !"
    Il s'agit, par la rhétorique, de plaire sans forcément démontrer le bien-fondé d'un produit,
    La vérité objective d'une proposition, et la valeur de celle-ci telle qu'elle apparaît dans l'approbation des lecteurs, sont deux choses différentes.
    "God est notre Dieu."
    Aucun d'entre nous ne conteste cette affirmation, même parmi les abonnés athées, cette assertion n'est pas contestée.
    La rhétorique, avec des mots simples, nous fait admettre que la clé de 12 est la clé du jardin d'Eden, et personne ne conteste. 😉
    De l'onciale avec les bonnes plumes calligraphiques.#138

    Tu aurais dit en majuscules je n'aurai pas consulté le dico j'aurais compris tout de suite, mais tu aurais semblé moins savant aux yeux d'un inculte comme moi !