Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

se cailler les miches [v]

se cailler ; avoir froid ; se peler le jonc ; se geler les miches

Origine et définition

Et pour commencer, pourquoi dit-on 'se cailler' ?
L'image serait apparue chez Céline dans les années 1930.
On sait que 'cailler' désigne une coagulation sous l'effet d'un refroidissement ou d'une fermentation. Imaginez alors qu'il fasse tellement froid que votre sang caille à l'intérieur de vos veines.
"Se cailler" voudrait alors dire "se refroidir au point que le sang ne puisse plus circuler, tellement il se fige".

Passons maintenant aux miches.
Prenez une belle miche de pain, une grosse boule fendue dans sa longueur. Est-ce que ça ne vous rappellerait pas une belle paires de fesses séparées par un beau sourire vertical ?
C'est en tout cas, l'image qui, dans l'argot de la fin du XIXe siècle, a fait appeler 'miches' les fesses.
Et pour conforter la métaphore, un peu avant, au milieu du même siècle, la miche désignait aussi la lune, à laquelle on compare souvent les fesses.

Enfin, pourquoi les meules ?
Là, les explications sont nettement moins affirmatives. Cette appellation des fesses, apparue au milieu du XXe siècle, pourrait être due à l'analogie de forme avec le sommet arrondi d'une meule de foin.
Mais, dans une réflexion un peu plus tirée par les cheveux (mais pas forcément étonnante pour l'époque), on peut aussi faire le lien avec la meule du moulin à huile, celle qui broie les olives pour produire une huile excellente. Ne dit-on pas de quelqu'un qui a peur qu'il serre les fesses ? Et, par plaisanterie, s'il a très peur et qu'on lui insère une olive au bon endroit, qu'il serait capable d'en tirer deux litres d'huile, tellement il les serre ? D'où la possible comparaison des fesses à des meules...

Tout ça pour arriver qu'au fait d'avoir très froid aux fesses, c'est finalement, d'une manière plus générale, avoir très froid à tout le corps.

Compléments

En argot, les miches peuvent aussi désigner les testicules ou les seins.
Mais ici, l'expression est strictement équivalente à "se geler les fesses" ou bien "se geler le cul".

Exemples

« Ça tombe bien : en parlant de mensonges, allez-vous vous décider à me dire ce qu'on fait là, à se cailler les miches au beau milieu d'une orgie de courants d'air ? »
Maxime Gillio - Le blues du corsaire

« En attendant, cela m'a valu l'immense privilège de me cailler les meules un matin de novembre sur les Champs-Élysées pour l'avènement du Père de Gaulle, puisqu'on défilait pour l'occasion. »
Olivier Champenois - Le vol du canard

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich den Arsch abfrieren se peler le cul ; se les peler ; être frigorifié
Anglais it's brass monkey weather il fait un temps de singe en cuivre jaune / en laiton
Anglais (USA) colder than a witch's tit il fait plus froid que le nichon d'une sorcière
Anglais (USA) to freeze one's buns / rear / butt off se geler à décrocher ses petits pains / ses fesses / son derrière
Anglais (USA) to freeze one's butt / ass / balls off se peler les fesses / le cul / les couilles
Anglais (USA) to freeze one's toes off se geler à décrocher ses orteils
Espagnol (Espagne) estar helado être gelé
Espagnol (Espagne) hace un frio que pela il fait un froid qui pèle
Espagnol (Espagne) morirse de frio crever de froid
Français (Canada) être gelé comme un creton
Français (Canada) se les geler en parlant des couilles
Hébreu קפא עד לשד העצמות (kafa ad lechad haatsamott) gelé jusqu’à ce que l’os s’émerveille
Néerlandais (Belgique) het vriest de stenen uit de grond il gèle les pierres hors de la terre
Néerlandais (Belgique) mijn oren / handen / vingers / voeten / tenen / billen / ballen / kloten vriezen eraf il gèle à en perdre les oreilles / mains / doigts / pieds / orteils / fesses / couilles
Néerlandais blauwbekken cailler, avoir très très froid
Néerlandais vernikkelen van de kou crever de froid
Portugais (Brésil) estar congelando être en train de congeler
Turc kIçı donmak se geler le cul
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se cailler les miches » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se cailler les miches » Commentaires

  • charmagnac
    25/07/2012 à 11:10
    • En réponse à saharaa #101 le 25/07/2012 à 09:06 :
    • « entendu hier soir dans une émission très sérieuse : les quatre coins de la planète !
      😄 »
    Comme disait Toto à l’école : la terre a beau être ronde, ça baise dans tous les coins
  • charmagnac
    25/07/2012 à 11:23
    • En réponse à saharaa #105 le 25/07/2012 à 09:50 :
    • « insère une olive au bon endroit !
      Moi qui ai la chance de participer chaque année a la cueillette des olives en Basse- Provence cette page... »
    la cueillette des olives en Basse-Provence

    celle qu’a mentionnée Pierre Dac dans un sketch célèbre ?
    cette page
  • charmagnac
    25/07/2012 à 11:29
    C’est la Saint Jacques
    Bonne fête Jacques1949*
    * Souhait écrit sans coquille.
  • charmagnac
    25/07/2012 à 11:33
    analogie de forme avec le sommet arrondi d’une meule de foin

    ou la meule du moulin à huile. mais aussi avec la meule du rémouleur, meule ronde placée verticalement et dont la partie inférieure trempait dans de l’eau pour la refroidir.
  • charmagnac
    25/07/2012 à 11:36
    • En réponse à deLassus #117 le 25/07/2012 à 10:58 :
    • « non je n’ ai pas fait de fautes d’ orthographes
      Euh... Tu es sûre ? »
    C’est une transcription phonétique sans doute, plus compréhensible que le langage SMS. En tout cas, on ne va pas se les cailler aujourd’hui : le record de chaleur de cette année va être battu !
  • mitzi50
    25/07/2012 à 11:37
    • En réponse à deLassus #117 le 25/07/2012 à 10:58 :
    • « non je n’ ai pas fait de fautes d’ orthographes
      Euh... Tu es sûre ? »
    J’ en suis sûre. J’ ai simplement essayer de "phonétiser". Je sais fort bien que ça ne s’ écrit pas comme ça !
  • <inconnu>
    25/07/2012 à 11:44
    • En réponse à Rikske #86 le 25/07/2012 à 07:36 :
    • « En parlant de testicules: quid de l’expression "se cailler la laitance" ? 😄 »
    Le sperme ? 😄
  • ergosum
    25/07/2012 à 11:44
    • En réponse à God #6 le 04/02/2009 à 08:37 :
    • « Ne met pas tes connaissances au rencart, Momo : les meules, c’est aussi les coucougnettes. Mais pas ici. Quoique... »
    J’opine en branlant du chef (avec un "c" minuscule, afin que God ne se sente pas concerné)
    D’ailleurs, la meilleure méthode pour reconnaître un perroquet mâle d’un perroquet femelle, c’est de mettre ledit volatile dans un réfrigérateur. S’il en sort en disant "on se caille les meules, la-dedans !", sûr que c’est un mâle !
  • joseta
    25/07/2012 à 11:52
    Quand un anglais a froid, on voit ça à ses cheveux: il freeze.
  • <inconnu>
    25/07/2012 à 11:55
    • En réponse à God #93 le 25/07/2012 à 08:26 :
    • « Jacques1949, je me permets de ta rappeler que le bouton ’crayon’ t’autorise la modification de tes contribs.
      Ça évite ainsi les contribs par... »
    Je sais: faisse manip sur mon clavier... Peut-être est-ce dû mon AVC ? Mais j’ai perdu mon habitude des claviers... 😐
  • saharaa
    25/07/2012 à 11:55*
    • En réponse à charmagnac #122 le 25/07/2012 à 11:23 :
    • « la cueillette des olives en Basse-Provence
      celle qu’a mentionnée Pierre Dac dans un sketch célèbre ?
      cette page »
    Si tu avais ouvert "ma page" tu aurais eu la réponse!
    Pris en flagra*t délit de précipitation 😄
    flagra*t ! impossible de corriger dans la phrase !
    Miss terre
  • saharaa
    25/07/2012 à 11:57
    • En réponse à mitzi50 #126 le 25/07/2012 à 11:37 :
    • « J’ en suis sûre. J’ ai simplement essayer de "phonétiser". Je sais fort bien que ça ne s’ écrit pas comme ça ! »
    deLassus a simplement voulu souligner que tu as écrit " fautes d’orthographes" 😄
  • saharaa
    25/07/2012 à 12:00
    • En réponse à SyntaxTerror #118 le 25/07/2012 à 11:04 :
    • « D’un point de vue strictement contradicteur : si t’as besoin d’un cercle, pourquoi tu prends un carré et si t’as besoin d’une sphère, pourqu... »
    C’est ça la quadrature du cercle?
  • charmagnac
    25/07/2012 à 13:26
    • En réponse à saharaa #131 le 25/07/2012 à 11:55* :
    • « Si tu avais ouvert "ma page" tu aurais eu la réponse!
      Pris en flagra*t délit de précipitation 😄
      flagra*t ! impossible de corriger dans la ph... »
    Oui, mais moi c’est du "live" et de l’époque !
    Pour le "flagra*t" questionne God : ça a à voir avec la sécurité. Tu devrais lire un peu plus les anciens commentaires...
  • charmagnac
    25/07/2012 à 13:31
    • En réponse à saharaa #132 le 25/07/2012 à 11:57 :
    • « deLassus a simplement voulu souligner que tu as écrit " fautes d’orthographes" 😄 »
    @ Mitzi 50 : Peut-être aurais-tu dû écrire "fôtes d’orthaugraphe" sans "s" à orthographe.
  • charmagnac
    25/07/2012 à 13:35
    • En réponse à SyntaxTerror #118 le 25/07/2012 à 11:04 :
    • « D’un point de vue strictement contradicteur : si t’as besoin d’un cercle, pourquoi tu prends un carré et si t’as besoin d’une sphère, pourqu... »
    A mon avis parce qu’avec le carré et le cercle on est dans un plan (deux dimensions) et avec le cube et la sphère on est dans un volume (trois dimensions). Et que dire de la quatrième dimension ? Et de l’univers à neuf dimensions des cosmologistes ? Vite, de l’aspirine !
  • joseta
    25/07/2012 à 13:43*
    Cet hiver, un camion transportait une cloche, de couleur verte, et il a dérapé
    avec le vert glas. 😐
  • joseta
    25/07/2012 à 13:45
    Le verre c’est froid, c’est pourquoi les anglais l’appellent ’glass’.
  • DiwanC
    25/07/2012 à 13:49*
    • En réponse à SyntaxTerror #118 le 25/07/2012 à 11:04 :
    • « D’un point de vue strictement contradicteur : si t’as besoin d’un cercle, pourquoi tu prends un carré et si t’as besoin d’une sphère, pourqu... »
    Autrement dit : pourquoi faire simple quand on peut faire compliquer ?
    Ainsi, pourquoi continuer à se/vous cailler les meules, les miches, et tout autre attribut environnant, alors qu’avec 28° il fait aujourd’hui un temps idyllique sur les côtes morbihannaises ? Hmmm ?
    Pourquoi ne pas en profiter pour se/vous les étaler sur le sable chaud - breton, venellois, manceau ou alsacien, c’est selon ! - les faire bronzer [un argument supplémentaire pour conclure*] puis les rafraîchir, les bercer même dans une mer qu’agite le calme ressac de la marée basse ?
    😛
    *euh... paraît-il !
  • saharaa
    25/07/2012 à 14:10
    • En réponse à charmagnac #134 le 25/07/2012 à 13:26 :
    • « Oui, mais moi c’est du "live" et de l’époque !
      Pour le "flagra*t" questionne God : ça a à voir avec la sécurité. Tu devrais lire un peu plus... »
    lire un peu plus les anciens commentaires...

    j’ai déjà relu la FAQ et le mode d’emploi, et mon antivirus est à jour.
    Pour ce qui est de relire les commentaires anciens, il faudrait que je prenne une année sabbatique 😄