Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

se chatouiller le poireau [v]

s'astiquer la colonne ; se polir la colonne ; se masturber ; se branler

Origine et définition

Voilà bien longtemps que presque tout ce qui à l'apparence d'un objet long, droit et épais peut, dans le langage familier, servir à désigner le pénis. Il existe donc des tas de manières d'évoquer la masturbation masculine (dont « peigner la girafe », par exemple, le cou de l'animal étant ici le symbole phallique).
Nous n'en verrons que deux ici.

Bien que le sexe masculin ne soit pas directement désigné, c'est chez Rabelais, dans Pantagruel, qu'on trouve en premier l'association du poireau et de la virilité. En effet, en parlant d'un vieil homme encore vigoureux côté gaudriole, il en dit qu'il est comme le poireau : la tête blanche et la queue verte (le vert ayant ici le sens familier de leste ou grivois).
Mais ce n'est qu'au XVIIIe siècle que le légume désigne clairement le pénis, cette baguette plus ou moins magique[1] qu'un homme peut se tripoter (ou se chatouiller) jusqu'à atteindre l'orgasme. On retrouvera d'ailleurs ce poireau-là dans d'autres expressions comme « se dégourdir le poireau » en parlant d'un homme qui réutilise son instrument après une longue période d'abstinence volontaire ou forcée, ou bien « souffler dans le poireau » pour celle qui pratique une fellation.

Quant à la colonne, d'après Cellard et Rey dans leur Dictionnaire du Français non Conventionnel (), elle devient « officiellement » un autre symbole phallique usuel en 1820, lorsque la colonne Vendôme est érigée à Paris et ses opposants la comparent à un phallus de bronze. Et, inévitablement, les mouvements alternatifs de polissage ou d'astiquage d'un tel objet n'ont pu que rappeler les va-et-vient propres à la masturbation, d'où l'expression.

[1] Certains en disent d'ailleurs que ce n'est pas sa taille qui importe mais son pouvoir magique.

Exemples

« (...) ça fait un moment que, à mon insu, ma main m'astique le poireau, de plus en plus frénétique, me retenir davantage, impossible. »
François Cavanna - Les Ritals - 1978

« Je n’avais pas d’énergie à consacrer à des problèmes moraux tels qu’en posait Ludwig le bigleux, en train de se polir la colonne dans un si beau hall d’entrée. »
Leonard Michaels - Conteurs, menteurs - 2010

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to buff the banana astiquer la banane
Arabe (Tunisie) yokhrot fiha il se fait peler le zizi
Espagnol (Espagne) apretarle el cuello al ganso serrer le cou au jars
Espagnol (Espagne) cambiar el agua a las aceitunas changer l'eau des olives
Espagnol (Espagne) cascársela se la branler
Espagnol (Espagne) hacerse una paja se faire une paille
Espagnol (Espagne) meneàrsela se la remuer
Espagnol (Espagne) pelar-se la se la peler
Espagnol (Espagne) pelársela se la peler / éplucher
Français (Canada) se crosser se crosser
Français (Canada) se passer un poignet se passer un poignet
Français (Canada) se passer un Willy se passer un Willy
Français (Canada) se polir le shaft se polir le shaft
Italien pettinare le bambole peigner les poupées
Italien masturbarsi se masturber
Italien pesà 'u ssale peser le sel
Italien farsi una sega se faire une scie
Néerlandais (Belgique) flurken flurk designant le penis : verbe
Néerlandais met de handkar gaan aller au charreton
Néerlandais roeiepoetsen astiquer la tringle
Néerlandais van de Handwerkersvriendenkring zijn être du cercle amical des artisans
Néerlandais zich aftrekken se tirer
Portugais (Brésil) descascar a banana éplucher la banane
Portugais (Brésil) fazer justiça com sua própria mão faire justice avec votre propre main
Roumain a bate polonezul battre le polonais
Roumain a da la manivelă donner à la manivelle
Roumain a da mâna cu președintele donner la main avec le président
Slovène daviti purana étrangler le dindon
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se chatouiller le poireau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se chatouiller le poireau » Commentaires

  • #61
    mickeylange
    06/09/2010 à 14:10
    • En réponse à PHILO_LOGIS #52 le 06/09/2010 à 12:40 :
    • « Pu... de bor...l de me...
      C’est beaucoup trop court! »
    Pu... de bor...l de me...

    C’est une citation de la comtesse. Je ne suis pas autorisé à donner la version intégrale, que seule Germaine est en droit d’utiliser. Je vais pas en plus payer des droits d’auteur. Je veux bien lui offrir des lagons bleus sur le quai de la gare, mais je veux pas être racketté pour une citation.
  • #62
    deejee
    06/09/2010 à 14:12
    Bon anniversaire, Happy birthday , buon compléanno.MITZY C’est tout ; mes connaissances étrangères s’arrêtent là .
  • #63
    deejee
    06/09/2010 à 14:25
    • En réponse à momolala #19 le 06/09/2010 à 08:31 :
    • « Bon, maintenant, qu’est-ce que je peux dire de spirituel à propos de la masturbation masculine à part "quel gâchis" ! Bien frustrant de trai... »
    Entièrement d’accord en ce qui concerne la 1ère partie de ton commentaire même s’ il a été écrit " Le sexe sans amour est une expérience vide , oui mais parmi les expériences vides, c’est une des meilleures " A voir
    Par contre , Beurk, je n’achèterai plus de poireaux . Je me contenterai des poireaux sauvages quand ce sera le moment .
  • #64
    <inconnu>
    06/09/2010 à 15:00
    • En réponse à deejee #63 le 06/09/2010 à 14:25 :
    • « Entièrement d’accord en ce qui concerne la 1ère partie de ton commentaire même s’ il a été écrit " Le sexe sans amour est une expéri... »
    Un petit tour rapide pour souhaiter un joyeux anniversaire à Mitzy.
  • #65
    DiwanC
    06/09/2010 à 15:19*
    • En réponse à mickeylange #50 le 06/09/2010 à 12:33 :
    • « Germaine c’est l’heure !
      Pu... de bor...l de me... »
    Désolée, mon Lapin ! j’ai raté le rendez-vous chez Marceeeeel ! Suis impardonnable*… et je n’ai pas vraiment d’excuse… Si je prétends que j’étais plongée dans la lecture du Traité sur la bonne éducation des jeunes filles de Saint-Cyr par Madame de Maintenon, tu vas pas m’croire… Alors, j’avoue : je regardais les illustrations du livre que m’a récemment prêté BeeBee La culture maraîchère par le marquis de Sade.
    T’imagines tout ce qu’il raconte sur le poir… Peux pas tout dire ici ! :’-))
    *… de napin, ’videmment !
  • #66
    cotentine
    06/09/2010 à 16:28
    • En réponse à DiwanC #65 le 06/09/2010 à 15:19* :
    • « Désolée, mon Lapin ! j’ai raté le rendez-vous chez Marceeeeel ! Suis impardonnable*… et je n’ai pas vraiment d’excuse… Si je prétends que j’... »
    tu as de saines lectures, ma Mie ... Le marquis de Sade connaissait l’odeur des fleurs de châtaignier ... cette page
    serait-ce la même que celle du poireau chatouillé ? :’-))
  • #67
    mitzi50
    06/09/2010 à 16:37
    • En réponse à lafeepolaire #48 le 06/09/2010 à 12:27 :
    • « Bravo pour ton long message en anglais sur ce site réservé quand même aux amoureux de notre belle langue française.
      La gare avec le plus lo... »
    Merci infiniment ! je vais mettre la page dans mes "favoris", car Ll ça va encore ainsi que gogogosh, mais le reste..... Douce Fée, pâle étoile du soir, messagère lointaine, plusieurs fois (au moins une vingtaine...sinon plus) je me suis rendue au-delà du cercle Polaire, en été (on est complètement déphasé, car on peut décider de faire du kayak à 2 h du matin...) et en hiver (et là, a peine a-t-on vu une "obscure lueur" grisâtre qu’ elle est déjà disparue, et c’ est la nuit noire... Mais les aurores boréales (j’ en ai vu 5) c’ est magnifique. Celles que j’ ai eu la chance d’ admirer étaient bleu-vert.....
  • #68
    mitzi50
    06/09/2010 à 16:44*
    • En réponse à zulunation #53 le 06/09/2010 à 12:45* :
    • « ... bien aux regrets mais ... 發癢的韭菜 - 與波蘭 / 整理列 voilà la seule façon que je trouve pour mandariner l’expression du jour dans le langage clas... »
    Nî hao ! (mais ne crois pas que je serais capable de soutenir une conversation. J’ ai juste appris à dire et écrire bonjour, comment allez-vous, merci etc et l’ inévitable Canpeï qui ponctuait à intervalles réguliers les repas d’ affaires.... auxquels on avait la cruauté de me déléguer....). Mais j’ ai lu les meilleurs classiques : Au bord de l’ eau, le Jin Ping Meï, le rêve dans le pavillon rouge, la pérégrination vers l’ ouest (histoire du singe pèlerin), et pas mal de modernes, à commencer par Ah Q. Et l’ enfant du Nouvel An, de Lao She. Plus les philosophes... Mais en version française, bien sûr ! Et j’ ai même été jusqu’ à la "fille aux cheveux blancs" et au "petit livre rouge"...
  • #69
    mitzi50
    06/09/2010 à 16:47
    • En réponse à <inconnu> #54 le 06/09/2010 à 12:52 :
    • « Bonne anniversaire douce enfant. Que la journée te soit fructueuse. 🙂 »
    Merci infiniment... Il pleut !
  • #70
    mitzi50
    06/09/2010 à 16:48
    • En réponse à deejee #62 le 06/09/2010 à 14:12 :
    • « Bon anniversaire, Happy birthday , buon compléanno.MITZY C’est tout ; mes connaissances étrangères s’arrêtent là . »
    Merci ! Mais l’ espagnol et l’ italien, bizarrement, je ne sais pas aligner trois mots de suite ....
  • #71
    mitzi50
    06/09/2010 à 16:50
    • En réponse à <inconnu> #64 le 06/09/2010 à 15:00 :
    • « Un petit tour rapide pour souhaiter un joyeux anniversaire à Mitzy. »
    Merci encore... C’ est la première fois de ma vie que je reçois autant de voeux pour mon anniversaire ! j’ en suis presque confuse...
  • #72
    cornelius
    06/09/2010 à 17:00
    • En réponse à momolala #19 le 06/09/2010 à 08:31 :
    • « Bon, maintenant, qu’est-ce que je peux dire de spirituel à propos de la masturbation masculine à part "quel gâchis" ! Bien frustrant de trai... »
    si "je est un autre " il y a consentement mutuel
  • #73
    mitzi50
    06/09/2010 à 17:06*
    • En réponse à cotentine #66 le 06/09/2010 à 16:28 :
    • « tu as de saines lectures, ma Mie ... Le marquis de Sade connaissait l’odeur des fleurs de châtaignier ... cette page
      serait-ce la même que c... »
    Attention, Cotcot... On commence par l’ odeur des fleurs de châtaigniers, et on éprouve, ensuite, de désagréables brûlures au légume du jour... Car la bogue est hérissée de piquants, pas vrai ? Tiens, pour toi, des Stances de Mathurin Regnier :
    Ma foy, je fus bien de la feste
    Quand je fis chez vous ce repas
    Je trouvay la poudre à la teste
    Mais le poivre estoit vers le bas
    Vous qui montrez un dieu propice
    Portant avecq l’ arc un brandon
    Appelez vous la chaudepisse
    Une flesche de Cupidon ?
    Mon cas qui se leve et se hausse
    Bave d’ une estrange façon !
    Belle vous fournistes la sausse
    Lorsque je fournis le poisson.
    Las ! si ce membre eut l’ arrogance
    De fouiller trop ces lieux sacrez
    Qu’ on luy pardonne son offence
    Car il pleure assez ses péchez.
    Et avesque l’ orthographe de l’ époque, encore.......
  • #74
    <inconnu>
    06/09/2010 à 17:08*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #52 le 06/09/2010 à 12:40 :
    • « Pu... de bor...l de me...
      C’est beaucoup trop court! »
    Suggestion de lecture:
    dictionnaire des jurons: cette page actuellement indisponible, hélas...
    dictionnaire des injures: cette page
    dictionnaire des gros mots: cette page
    mais aussi: cette page
  • #75
    mitzi50
    06/09/2010 à 17:15
    • En réponse à momolala #58 le 06/09/2010 à 13:35 :
    • « Voilà deux fois qu’on me rappelle à l’humour ! 🙁 J’ai cru pourtant avoir versé tout le sel qu’il fallait dans ma contrib 44. Le manque d’iod... »
    J’ ai pas voulu être vexante ! Désolée ! Je vais battre ma coulpe , me tondre la tête, la recouvrir de cendres....Et je promets de ne plus faire d’ à-partés en langues estrangères. Voila. Est-il permis cependant d’ employer septante et nonante en l’ honneur de nos amis belges ?
  • #76
    DiwanC
    06/09/2010 à 17:27
    • En réponse à mickeylange #35 le 06/09/2010 à 09:45* :
    • « c’est une expression typiquement masculine ... je laisse donc ces Messieurs nous expliquer
      Non, non la branlette peut se faire à deux Cotco... »
    Eh bien, je constate avec satisfaction que nos leçons ont été efficaces ! Tes connaissances ont maintenant franchi les Pyrénées ! Pour les T.P., aucun souci : on t’a inscrit - en cours particulier : tous les jeudis, de 5 à 7 - près de Marcelle !
    Tu vois, BeeBee et moi continuons à veiller à ta bonne éducation ! Et crois-moi, y’avait du boulot !
    Ouf ! j’ai réussi à éviter les phrases « piège » - étant donné l’expressio du jour - du genre « on a pris le sujet à bras le corps » ou « on s’est penché sur ton cas ». 😛
  • #77
    DiwanC
    06/09/2010 à 17:29
    • En réponse à PHILO_LOGIS #52 le 06/09/2010 à 12:40 :
    • « Pu... de bor...l de me...
      C’est beaucoup trop court! »
    Poireaute Patiente encore un peu : tu en sauras beaucoup plus bientôt !
  • #78
    memphis
    06/09/2010 à 17:37
    Coucou Mitzi. Pour ton anniversaire Memphis te souhaite toute une année sans avoir à cette page
  • #79
    tytoalba
    06/09/2010 à 17:40*
    • En réponse à mitzi50 #75 le 06/09/2010 à 17:15 :
    • « J’ ai pas voulu être vexante ! Désolée ! Je vais battre ma coulpe , me tondre la tête, la recouvrir de cendres....Et je promets de ne plus f... »
    Est-il permis cependant d’ employer septante et nonante en l’ honneur de nos amis belges ?
    On va se gêner tiens. Nous ne sommes pas les seuls, les Suisses aussi disent septante et nonante. En plus ils ont le octante. 😄
    Voir à cette page. J’ai trouvé "Histoire d’une disparition " intéressante.
  • #80
    tytoalba
    06/09/2010 à 17:47*
    • En réponse à <inconnu> #41 le 06/09/2010 à 11:44* :
    • « Ah, les poireaux...
      Tarte aux poireaux: cette page
      Autres recettes: cette page
      Poireaux vinaigrette: cette page »
    Pour vérifier la qualité, bien tâter la botte
    Dans la première recette que tu indiques, va donc tâter le poireau. 😉 Pour ce qui est d’être raide, il l’est mais froid. :’-))