Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

se croire le premier moutardier du pape [v]

être infatué de sa personne ; se prendre à tort pour une personne importante ; péter plus haut que son cul ; se croire sorti de la cuisse de Jupiter

Origine et définition

Bien que l'apparition de cette expression soit datée (elle est citée pour la première fois en 1771 dans le dictionnaire de Trévoux), son origine réelle reste une énigme.
La seule proposée (voir ci-après) a été donnée par Pierre Larousse, mais elle est considérée comme fantaisiste par les lexicographes modernes, car il n'en existe aucune attestation et elle vient d'une période où les explications pseudo-historiques étaient en vogue.
L'histoire que proposait Larousse est liée à un pape avignonais, Jean XXII, qui succéda à Clément V en 1316 et assura son rôle jusqu'en 1334, date à laquelle il partit rencontrer celui qu'il représentait chez les vivants, non sans avoir auparavant excommunié l'empereur Louis de Bavière.
Ce pape aurait eu un péché véniel, celui d'adorer la moutarde. Et comme il ne voulait surtout pas manquer de ce précieux condiment, et qu'il pratiquait un peu le népotisme, il aurait créé la charge de premier moutardier, confiée à un de ses neveux qui aurait immédiatement pris la grosse tête, vu l'ampleur des responsabilités du poste.
Ce qui fait fortement douter les lexicographes de la véracité de cette explication est le trou béant de quatre siècles entre Jean XXII et la première attestation de l'expression, jamais rencontrée dans un quelconque écrit pendant cette période.

Exemples

« Le plus petit se rencogna contre son frère et dit à demi-voix :
- C'est noir.
Ce mot fit exclamer Gavroche. L'air pétrifié des deux mômes rendait une secousse nécessaire.
- Qu'est-ce que vous me fichez? s'écria-t-il. Blaguons-nous? faisons-nous les dégoûtés? Vous faut-il pas les Tuileries ? seriez-vous des brutes ? Dites-le. Je vous préviens que je ne suis pas du régiment des godiches. Ah ça, est-ce que vous êtes les moutards du moutardier du pape?
Un peu de rudoiement est bon dans l'épouvante. Cela rassure. Les deux enfants se rapprochèrent de Gavroche. »
Victor Hugo - Les misérables

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais hot shit merde chaude
Anglais to be full of oneself être plein de soi-même
Anglais to think the sun shines out of one's arse croire que le soleil brille de son cul
Anglais (USA) think you are hot shit penser que tu es de la merde chaude
Anglais (USA) to think one is God's gift to mankind se croire le cadeau de Dieu à l'humanité
Espagnol (Espagne) creerse que se desciende de la pata del Cid se croire descendant de la patte du Cid
Espagnol (Espagne) creerse el ombligo del mundo se croire le nombril du monde
Espagnol (Colombie) creerse caído de la nalga de Jupiter se croire issu de la cuisse de Jupiter
Espagnol (Argentine) creérselas en croire
Français (Belgique) a Bruxelles : dikke nek gros cou
Français (Canada) s'en faire acrouère
Français (Canada) se crouère
Français (Canada) se penser plus fin que les autres
Français (Canada) se prendre pour de la marde de pape se prendre pour quelqu'un de plus important que sa propre personne
Français (Canada) se prendre pour un autre se croire plus important que les autres
Grec εχω μπάρμπα στην Κορώνη avoir un oncle à Koroni
Hébreu מחזיק טובה מעצמו bon support autonome
Hébreu מלא מעצמו plein de lui-même
Hébreu אני ואפסי עוד! (ani veafsi od) mon meilleur
Hébreu אינו חוסך שבחים על עצמו économise de l’argent
Néerlandais van grootsheid naast zijn schoenen lopen se croire le premier moutardier du pape
Néerlandais denken dat je Jezus bent se croire Jésus
Néerlandais een opgeblazen kikker zijn être une grenouille gonflée
Néerlandais naast zijn schoenen lopen marcher à côté de sa chaussure
Polonais uwazac sie za pepek swiata se prendre pour le nombril du monde
Portugais (Portugal) ter o rei na barriga avoir le roi dans le ventre
Portugais (Brésil) se achar o rei da goiabada se sentir le roi de la goiabada
Portugais (Brésil) se achar a última Coca Cola do deserto se croire le dernier Coca Cola du désert
Portugais (Brésil) ele se acha o rei da goiabada il se trouve le roi de la pâte de goyave
Portugais (Brésil) se achar a última bolacha do pacote se croire le dernier biscuit du paquet
Portugais (Brésil) achar-se o rei da cocada preta se croire le roi de la crème à la noix de coco brûlée
Portugais (Brésil) achar-se a cereja do bolo se croire la cerise de la tarte
Portugais (Brésil) achar que é o rei da cocada preta trouver que c'est le roi de la cocada preta
Roumain a fi plin de sine être plein de soi
Roumain a se crede ieșit din cur de domn se croire sorti de cul de seigneur
Roumain a fi mai cu mot avoir plus de frange
Roumain a se crede buricul pamantului se croire le nombril de la terre
Serbe biti veci papa od pape être plus grand pape que lui
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se croire le premier moutardier du pape » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se croire le premier moutardier du pape » Commentaires

  • le gone
    25/09/2017 à 16:20
    Journée test de la moutarde !
  • Pierre Lincourt
    25/09/2017 à 16:38
    Je n’ai jamais entendu l’expression « se prendre pour de la marde de pape « . Je ne sais pas si on a inventé cette expression pour ce site. L’image évoquée par cette expression ne se réfère sûrement au sens initial. Par ailleurs, crouère et acrouère des expressions québécoises sont des déformations phonétiques de croire et d’accroire.
  • DiwanC
    25/09/2017 à 16:49
    • En réponse à Pierre Lincourt #122 le 25/09/2017 à 16:38 :
    • « Je n’ai jamais entendu l’expression « se prendre pour de la marde de pape « . Je ne sais pas si on a inventé cette expression pour ce site.... »
    Je ne sais pas si on a inventé cette expression pour ce site.

    Non. Cette expression est attestée par Littré, lexicographe (1801-1881) "surtout connu pour son Dictionnaire de la langue française, communément appelé "le Littré".
    Regarde sur cette page.
    🙂
  • DiwanC
    25/09/2017 à 16:50
    • En réponse à mickeylange #117 le 25/09/2017 à 15:44* :
    • « test
      OK du premier coup.
      Marcel remonte les bouteilles sauf pour Germaine. »
    Mauvais camarade !
  • ergosum
    25/09/2017 à 17:02
    • En réponse à mickeylange #10 le 02/02/2009 à 11:54* :
    • « CETTE EXPRESSION VIENT DE LA MARINE
      Je vous expliquerai pourquoi dans sept ans.
      Alphonse D. »
    Je vous expliquerai pourquoi dans sept ans

    des promesses, des promesses...
    et on attend toujours...
  • mickeylange
    25/09/2017 à 17:19*
    Toute la journée, après avoir gambadé tout autour du phare et avoir descendu des tas de lagons bleus, pour fêter les réparations d'Iznog0g Germaine entendait son plombier qui criait :
    - Reviens ! reviens !
    Elle entendait aussi les
    - Hou ! hou ! que poussait Marceeel car elle n'avait payé aucun de ses lagons bleus.
    Germaine entendit derrière elle un bruit de bouteilles. Elle se retourna et vit dans l'ombre deux oreilles courtes, toutes droites, avec deux yeux qui reluisaient... c'était Marceeel
    Enorme, immobile, assis derrière sa caisse, il était là regardant la petite Germaine pompette, en savourant à l'avance la recette qu'il allait lui soutirer.
    Quand elle se retourna, il se mit à rire méchamment.
    Il là regardait, additionnant les zlotys qu'il allait lui prendre. Comme il savait qu'elle n'était plus en état de se sauver, il ne se pressait pas.
    Germaine se sentit perdue... Un moment en se rappelant l'histoire de la vieille Renaude qui s'était battue toute la nuit, elle tomba en garde et se mit à discuter le montant de la facture que réclamait Marceeel. Plus de dix fois, je ne mens pas Gringoire, elle força Marceeel à reculer pour reprendre haleine. Cela dura toute la nuit.
    - Oh ! pourvu que je tienne jusqu'à l'aube...
    L'une après l'autre les étoiles s'éteignirent, une lueur pâle parut à l'horizon...
    Le chant d'un coq enroué monta de derrière les fagots. Alors Marceel se jeta sur la petite Germaine... qui lui donna sa carte bleue.
  • mickeylange
    25/09/2017 à 17:22
    • En réponse à ergosum #125 le 25/09/2017 à 17:02 :
    • « Je vous expliquerai pourquoi dans sept ans
      des promesses, des promesses...
      et on attend toujours... »
    2009 plus 7 ans ça fait 2016 !
    Tu arrives un an trop tard.
    Désolé !
  • Utilisateur supprimé
    25/09/2017 à 17:38
    • En réponse à mickeylange #127 le 25/09/2017 à 17:22 :
    • « 2009 plus 7 ans ça fait 2016 !
      Tu arrives un an trop tard.
      Désolé ! »
    C'est bien ton style, un taquin n'est qu'un sadique au rabais. Pas vraiment joyeux...
  • mickeylange
    25/09/2017 à 17:44
    • En réponse à Utilisateur supprimé #128 le 25/09/2017 à 17:38 :
    • « C'est bien ton style, un taquin n'est qu'un sadique au rabais. Pas vraiment joyeux... »
    Je préfère être taquin et sadique que chef d'escadrille.
  • le gone
    25/09/2017 à 18:48
    Le mou tarde pour apporter la moutarde...
  • DiwanC
    25/09/2017 à 19:06
    • En réponse à mickeylange #126 le 25/09/2017 à 17:19* :
    • « Toute la journée, après avoir gambadé tout autour du phare et avoir descendu des tas de lagons bleus, pour fêter les réparations d'Iznog0g G... »
    😄
  • DiwanC
    25/09/2017 à 19:06
    • En réponse à mickeylange #126 le 25/09/2017 à 17:19* :
    • « Toute la journée, après avoir gambadé tout autour du phare et avoir descendu des tas de lagons bleus, pour fêter les réparations d'Iznog0g G... »
    Ça, c'est la belle histoire que raconte M'sieur Leloup qui se pavane dans les Alpilles, un jobastre qui se prend pour le premier moutardier du Pape*.
    En vérité, je vous le dis, la vérité est tout autre.
    * Yeeeesss ! J' l'ai eu !
  • Utilisateur supprimé
    26/09/2017 à 07:16*
    • En réponse à God #112 le 25/09/2017 à 13:01* :
    • « Hal & Louya !
      Selon le grand Iznog0d, le problème des contribs qu'on perd en les validant serait enfin réglé.
      Quant à la 148 qui disparaissa... »
    IznoG0d avait bien subodoré :
    En désactivant les extensions de Chrome ainsi que le chauffage central à cause du vase d'extension, j'ai pu déterminer que c'étaient les bloqueurs de publicités qui empêchaient l'apparition du #148 de Bouba. J'ai essayé :
    Adblock Plus (cfhdojbkjhnklbpkdaibdccddilifddb)
    Adguard AdBlocker (bgnkhhnnamicmpeenaelnjfhikgbkllg)
    AdBlock (gighmmpiobklfepjocnamgkkbiglidom)
    Mais tout ça n'explique pas le phénomène, Bouba en l’occurrence. 😄
  • Ratanak
    26/09/2017 à 10:25
    • En réponse à Utilisateur supprimé #133 le 26/09/2017 à 07:16* :
    • « IznoG0d avait bien subodoré :
      En désactivant les extensions de Chrome ainsi que le chauffage central à cause du vase d'extension, j'ai pu dé... »
    AdBlock (gighmmpiobklfepjocnamgkkbiglidom)

    biglidom... tu es sûr ? Attention à la syntax (t)error ! 😄
  • Pierre Lincourt
    26/09/2017 à 18:43
    Je n’ai jamais entendu au Québec l’expression « se prendre pour de la marde de pape « . Je ne sais pas si on a inventé cette expression pour ce site. L’image évoquée par cette expression ne se réfère sûrement au sens initial. Par ailleurs, crouère et acrouère des expressions québécoises sont des déformations phonétiques de croire et d’accroire.
  • deLassus
    07/11/2020 à 13:24*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes* à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!

    * Seule infime différence toutefois : dans le Livre de God, il est dit que l'expression "est citée pour la première fois en 1757 par un certain Desnoyer dans ses mémoires".
  • atheofv
    16/04/2021 à 09:50
    • En réponse à deLassus #136 le 07/11/2020 à 13:24* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes* à ce qu'on trouv... »
    Et pourquoi le triangle de l'infamie ?
  • deLassus
    19/04/2021 à 15:06*
    • En réponse à deLassus #136 le 07/11/2020 à 13:24* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes* à ce qu'on trouv... »
    dans le Livre de God, il est dit que l'expression "est citée pour la première fois en 1757 par un certain Desnoyer dans ses mémoires"

    Sacré God ! On voit qu'Il avait beaucoup d'activités en plus de Son bouquin, et moins de temps que moi pour farfouiller... Jugez-en :

    1. Le Dictionnaire de Trévoux : il existe des éditions antérieures à 1771. J'en ai trouvé une de 1752, qui a (colonne de gauche) son entrée Moutardier, et notre expression bien définie :
    Cette page.
    Il y est même question de "la première moutardière du pape, ce qui m'amène au point 2

    2. Le "certain Desnoyers de 1757" est en fait M. de Noyer, pseudo d'un homme qui fit paraître des "mémoires" pour en quelque sorte critiquer Mme du Noyer, auteur(e) à succès par ses propres mémoires.
    Pour Monsieur, j'ai trouvé une édition de 1713, dans laquelle figure bien la "première moutardière" :
    Cette page.

    Preuves que cette expression est ancienne...
  • deLassus
    16/06/2023 à 11:27
    • En réponse à deLassus #136 le 07/11/2020 à 13:24* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes* à ce qu'on trouv... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) est :
    "Etre infatué de sa personne."
  • lalibellule
    07/09/2023 à 04:05
    J’ai très envie d’employer cette expression pour voir le regard d’incompréhension au visage de la personne ainsi adressée … who do you take yourself for, the Pope’s premier mustard maker ?